Download Print this page

DeWalt DCD710 Instruction Manual page 7

3/8" (10mm) 12v max cordless adjustable clutch drill/driver
Hide thumbs Also See for DCD710:

Advertisement

Available languages

Available languages

OPERACION
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales
graves, coloque el
boton de avance y reversa en la posicion de bloqueo, o apague la herramienta
y
desconecte la unidad de bateria antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar
aditamentos o accesorios.
C6mo
instalar
y retirar
la unidad
de bateria
(Fig.
3)
NOTA: Aseg_rese de que la unidad de bateria est6 completamente cargada.
Para instalar la unidad de bateria (F) en la agarradera de la herramienta, alinee la bateria con
los rieles dentro de la agarradera de la herramienta y deslicela firmemente en la agarradera
hasta que Riga el chasquido de cierre.
Para retirar la unidad de bateria de la herramienta, apriete el bot6n de destrabado (G) y tire
firmemente de la unidad de alimentaci6n para sacarla del mango de la herramienta. Ins6rtela
en el cargador tal como se describe en la secci6n del cargador de este manual.
Portabrocas
con mango
simple
y sin Ilave
(Fig.
5)
Su herramienta tiene un portabrocas sin Ilave que posee un mango rotativo para permitir el
manejo del portabrocas con una sola mano. Para insertar una broca o cualquier otro accesorio,
siga los pasos que se indican a continuaci6n.
1. Bloquee el gatillo en la posici6n de APAGADO como se describe previamente.
2. Tome con una mano la manga negra del portabrocas
y con la otra mano sujete la
herramienta. Gire la manga en direcci6n contraria alas manecillas del reloj hasta que
quede suficientemente
abierto como para aceptar el accesorio deseado.
3. Inserte el accesorio aproximadamente
19 mm (3/4 pulg.) dentro del portabrocas y ajuste
bien rotando el mango del portabrocas
en direcci6n de las manillas del reloj con una
mano mientras sujeta la herramienta con la otra. Su herramienta esta equipada con un
mecanismo automatico de seguro del eje. Esto le permite abrir y cerrar el portabrocas con
una mano.
Para soltar el accesorio, repita el paso 2 anterior.
tb,ADVERTENClA:
No intente fijar las brocas (ni ning#n otto accesorio) sujetando la parte
frontal del portabrocas
y encendiendo
la herramienta. Esto podrfa dahar el portabrocas
y
causar lesiones personales.
Bloquee siempre el interruptor de gatillo cuando cambie los
accesorios.
AsegQrese de ajustar el portabrocas con una mano en la manga del portabrocas y la otra
sujetando la herramienta, para asegurar que est6 completamente ajustado.
EXTRACCION DEL PORTABROCAS (FIG. 6)
Gire el collarin de ajuste (D) a la posici6n '_taladro" y el cambiador de velocidades (E) posici6n
1 (baja velocidad). Ajuste el portabrocas
alrededor del extremo mas corto de una Ilave
hexagonal (no inchida) de 6,4 mm (1/4 pulg.) o mayor. Utilizando un mazo de madera uun
objeto similar, golpee el extremo mas largo en el sentido horario, como se muestra. Esto
alojara el tornillo en el interior del portabrocas.
Abra completamente
el portabrocas,
inserte el destornillador (o la herramienta Torx si fuera
necesario) en la parte frontal del portabrocas, entre las quijadas, para ajustar la cabeza del
tornillo. Retire el tornillo girando hacia la derecha (enroscado hacia la izquierda). Coloque
la Ilave hexagonal en el portabrocas y apriete, como Io muestra la Figura 6. Utilizando un
mazo de madera o un objeto similar, golpee la Ilave en el sentido antihorario. Esto soltara el
portabrocas de modo que pueda ser desatornillado a mano.
INSTALACION DEL PORTABROCAS (FIG. 7)
Atornille a mano el portabrocas tanto como pueda e inserte el tornillo; enrosque hacia la
izquierda. Ajuste firmemente
el tornillo. Apriete el portabrocas
alrededor del extremo mas
corto de una Ilave hexagonal de 6,4 mm (1/4 pulg.) o mayor. Golpee el extremo mas largo
con un mazo de madera en sentido horario, como se muestra. Apriete el tornillo una vez mas
girandolo en sentido antihorario.
Funcionamiento
del taladro
(Fig.
1)
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, apague la
herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de
uitar o poner accesorios.
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales, SIEMPRE aseg_rese de
que la pieza de trabajo este debidamente sujeta. Siva a perforar un material delgado, utilice
un bloque de madera como ,¢espaldo_ para evitar daharlo.
Gire el collarin (D) hasta el simbolo de la broca para taladrado. Seleccione el rango deseado
de velocidad/par
de torsi6n con el cambiador de velocidades (E) para emparejar la velocidad
y el par de torsi6n a la funci6n planeada.
1. Utilice exchsivamente
brocas afiladas. Para MADERA, utilice brocas helicoidales, brocas
de horquilla o brocas de sierra. Para METAL, utilice brocas helicoidales de acero para alia
velocidad (HSS) o brocas de sierra.
2. Aplique presi6n al taladro en linea recta con la broca. Haga suficiente presi6n para que
la broca siga perforando, pero no tanta como para que el motor se atasque o la broca se
desvie.
3. Sujete firmemente la herramienta con ambas manos para controlar la acci6n de torsi6n del
taladro.
AADVERTENClA:
El taladro puede atascarse si se presenta una sobrecarga, causando una
torsidn repentina. Siempre anticipe que esto suceda. Sujete firmemente el taladro con ambas
manos para controlar la accidn de torsidn y evitar lesiones.
4. SI EL TALADRO SE ATASCA, esto probablemente
se deba a una sobrecarga o al uso
incorrecto. SUELTE EL GATILLO DE INMEDIATO, retire la broca de la pieza de trabajo
y determine la causa del atascamiento. NO APRIETE Y SUELTE REPETIDAMENTE
EL
GATILLO PARA INTENTAR DESATASCAR LA BROCA, YA QUE SE PODRIA DANAR EL
TALADRO.
5. Para evitar que se atasque el taladro o que atraviese el material, reduzca la presi6n y deje
ir suavemente la broca hacia el final del orificio.
6. Haga funcionar el motor al retirar la broca del interior del orificio; esto evitara que se
atasque.
7. Con los taladros de velocidad variable no hay necesidad de hacer una marca de centrado.
Utilice una velocidad baja para comenzar el orificio y acelere, presionando mas el gatillo,
cuando el orificio tenga la profundidad suficiente para evitar que la broca se salga.
Funcionamiento
como
destornillador
(Fig.
1)
Seleccione la velocidad/par
mediante el selector de velocidades de rango doble (E) que se
encuentra en la parte superior de la herramienta para emparejar la velocidad y el par a la
funci6n planeada.
Inserte el accesorio sujetador deseado en el portabrocas (F), al igual que haria con cualquier
broca. Practique un poco en un fragmento sobrante o en una zona que no quede visible para
determinar la posici6n adecuada del collarin del embrague (D).
CAPACIDADES MAXIMAS RECOMENDADAS
Velocidad baja (1)
Velocidad alia (2)
BROCAS PARA METAL
6,35 mm (1/4 pulg.)
3,18 mm (1/8 pulg.)
BROCAS PARA MADERA
19,05 mm (3/4 pulg.)
12,7 mm (1/2 pulg.)
BROCAS SIERRA
19,05 mm (3/4 pulg.)
15,88 mm (5/8 pulg.)
MANTENIMIENTO
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales
graves, coloque el
boton de avance y reversa en la posicion
de bloqueo, o apague la herramienta
y
desconecte la unidad de bateria antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o instalar
aditamentos o accesorios.
Limpieza
/¢ADVERTENCIA:
Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacidn con
aire seco, al menos una vez por semana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilice siempre
proteccidn para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar esta tarea.
/¢ADVERTENClA:
Nunca utilice solventes ni otros qufmicos abrasivos para limpiar las piezas
no metalicas de la herramienta. Estos productos qufmicos pueden debilitar los materiales
plasticos utilizados en estas piezas. Utilice un paho humedecido s61ocon agua y jabdn neutro.
Nunca permita que penetre Ifquido dentro de la herramienta ni sumerja ninguna de las piezas
en un Ifquido.
INSTRUOOIONES
DE LIMPIEZA DEL CARGADOR
i_,ADVERTENClA:
Riesgo de descarga ebctrica. Desconecte el cargador del tomacorriente
de CA antes de limpiarlo. Se puede usar un paho o un cepillo suave, que no sea metalico,
para quitar la suciedad y la grasa de la parte externa del cargador. No use agua ni cualquier
otra solucidn de limpieza.
Accesorios
.t_ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado con este producto otros accesorios que
no sean los que ofrece DEWALT, el uso de dichos accesorios con esta herramienta podrfa
ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse s61o los
accesorios recomendados por DEWALT.
Los accesorios que se recomiendan para utilizar con la herramienta estan disponibles a un
costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizado. Si necesita
ayuda para Iocalizar algQn accesorio, p6ngase en contacto con DEWALT Industrial Tool Co.,
701 East Joppa Road, Baltimore, MD 21286, Ilame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)
o
visite nuestro sitio web www.dewalt.com.
Reparaciones
El cargador no es _til. No hay partes _tiles dentro del cargador.
Para asegurar
la SEGURIDAD
y la CONFIABILIDAD
del producto,
las reparaciones,
el
mantenimiento y los ajustes deben (inclusive inspecci6n y cambio de carbones) ser realizados
en un centro de mantenimiento
en la fabrica DEWALT, en un centro de mantenimiento
autorizado DEWALT u por otro personal de mantenimiento calificado. Utilice siempre piezas
de repuesto id@ticas.
PARA REPARAOION Y SERVlClO DE SUS HERRAMIENTAS
EL#OTRIOAS,
FAVOR DE
DIRIGIRSE AL CENTRO DE SERVlClO MAS CEROANO
CULIACAN, SIN
Blvd.Emiliano
Zapata 5400-1 Poniente
Col. San Rafael
GUADALAJARA,
JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector Juarez
MEXICO, D.E
Eje Central Lazaro Cardenas No. 18
Local D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro
MONTERREY, N.L
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio
SAN LUlS POTOSl, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pie. - Col. Centro
VERACRUZ, VER
Prolongaci6n Diaz Mir6n #4280 - Col. Remes
VlLLAHERMOSA,
TAB
Constituci6n 516-A - Col. Centro
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en M6xico, por favor Ilame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al
1-800-433-9258
(1-800 4-DEwALT)
(667) 717 89 99
(33) 3825 6978
(55)
5588 9377
(999)
928 5038
(818) 375 23 13
(222)
246 3714
(442) 2 17 63 14
(444)
814 2383
(871)
716 5265
(229)
921 7016
(993)
312 5111
P61iza
de Garantia
IDENTIFICACION
DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
N_m. de serie:
(Datos para ser Ilenados por el distribuidor)
Fecha de compra y/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donde se adquiri6 el producto:
Este producto esta garantizado por un aSo a partir de la fecha de entrega, contra
cualquier defecto en su funcionamiento, asi como en materiales y mano de obra empleados
para su fabricaci6n. Nuestra garantia inchye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o
componentes
sin cargo alguno para el cliente, inchyendo
mano de obra, asi como los
gastos de transportaci6n
razonablemente
erogados derivados del cumplimiento
de este
certificado.
Para hacer efectiva esta garantia debera presentar su herramienta y esta p61izasellada por
el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto, de no contar con 6sta, bastara
la factura de compra.
EXCEPClONES
Esta garantia no sera valida en los siguientes casos:
• Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales;
• Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso
que se acompaSa;
• Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distintas alas
enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrara una relaci6n de sucursales de servicio de fabric& centros de servicio
autorizados
y franquiciados
en la Rept]blica
Mexicana, donde podra hacer efectiva su
garantia y adquirir partes, refacciones y accesorios originales.
Garanlia
limilada
por Ires
a_os
DEWALT reparar&
sin cargo, cualquier falla que surja de defectos en el material o la
fabricaci6n
del producto,
por hasta Ires a_os a contar de la fecha de compra. Esta
garantia no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la
herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantia e informaci6n acerca
de reparaciones realizadas bajo garantia, visitenos en www.dewalt.com o dirigase al centro
de servicio mas cercano. Esta garantia no aplica a accesorios o a da_os causados por
reparaciones realizadas o intentadas por terceros. Esta garantia le otorga derechos legales
especificos, ademas de los cuales puede tener otros dependiendo del estado o la provincia
en que se encuentre.
Ademas de la garantia, las herramientas DEWALT estan cubiertas por:
1 ANO DE SERVlCIO GRATUlTO
DEWALT mantendra la herramientay reemplazara las piezas gastadas porsu uso normal, sin
cobro, en cualquier momento durante un aSo a contar de la fecha de compra. Los articulos
gastados por la clavadora, tales como la unidad de hoja y retorno del impulsador, no estan
cubiertas.
2 ANOS DE SERVIClO GRATUITO PARA UNIDADES DE ALIMENTACION
DEWALT
DC9071, DC9091, DC9096, DC9280, DC9360 y DC9180
GARANTJA DE REEMBOLSO
DE SU DINERO POR 90 DJAS
Si no esta completamente satisfecho con el desempeSo de su maquina herramienta, laser
o clavadora DEWALT, cualquiera sea el motivo, podra devolverlo hasta 90 dias de la fecha
de compra con su recibo y obtener el reembolso completo de su dinero - sin necesidad de
responder a ninguna pregunta.
AMI_RICA LATINA: Esta garantia no se aplica a los productos que se venden en Am6rica
Latina. Para los productos que se venden en Am6rica Latina, debe consultar la informaci6n
de la garantia especffica del pais que viene en el empaque, Ilamar a la compaSia local o
visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n.
REEMPLAZO
GRATUlTO DE LAS ETIQUETAS DE ADVERTENClAS:
Si sus etiquetas
de advertencia
se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-800-4-DEWALT para que se le
reemplacen gratuitamente.
D
f_ _ _ '11Ft 3/8" (lOmm} CORDLESS
"_
_UJ|U
DRILL/DRIVER
SER.
TO REDU_;E T HERiSKOFiNJURY, U $[R
_
MURTREAR INRTRUC'IION MANUAL
USEONLY WITH DEWALY B ATTERIES. ALWAYSUSEPROPER EYE
AND RESpiRATORY P ROTECTION. =&AVE_IiSSI_M_N_
A
_ITRERREV£NTIE LIRE LEGUIDE. U TILISER SEULEM[NT AVERDES
PILESUEWALY. IL FAUTTOUJOURR PORTER RE [EQUIREMRNT DE
PROTECTION OCULAIRE E T RESPIRATOIRE APPROPRI_.
_,ADVERTENCIA:
I DEWALT.
PARA E MANBO
MEMPRE SEM!BERJ.
SERURO LEA EL
LLEVAR LA
MANUAL BE
PROTECCl6N
IRRTRURRIONES.
EL
APROPIAOA P ARAIA
PRORRRTO
REDEBE#, Y!$_ YPARR LAS
EraPLEAR SqL_M[_TE VAS RBPIRATORIAS,
CON BATERIAS
U_WRLT IRRUSTRIAL TOOLCO., R RLTIMORE, MU M2_ USA
_.
FORSE_VICEMFORMATION,
CA_LI-_O_4-DEWALTwww,O_WA_com
j
DCD710
ESPEClFICAClONES
12 V Max*
0-400 / 0-1 500/min
SOLAMENTE
PARA PROPOSITO
DE MEXICO:
IMPORTADO POR: DEWALT S.A. DE C.V.
BOSQUES
DE CIDROS, ACCESO RADIATAS NO.42
3A. SECCION
DE BOSQUES
DE LAS LOMAS
DELEGACION
CUAJIMALPA,
05120, MEXICO, D.R
TEL. (52) 555-326-7100
R.RC.: BDE810626-1W7
Para servicio y ventas consulte
_" ...... "
"HERRAMIENTAS
ELECTRICAS"
S[C_I(;_N
en la secci6n amarilla.
AM!RJLLA
o_
_ x xxO_Oooo_o_OxOx_Ox_OO
0
_
> _ x xx°_xx°°_°_°x°x_°x_°°
O4
X
X
_
X
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
XX
X
XX_XXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXX_XXXXXXXX
"5
c
x xx°_°°°°_°_°x°
_°x_°°
o
x
xx°_°°°°_°_°x°
_°x_
°°
-_ o o x x x x x x x x x x x x x x
x x x x x x
iii_i
*
x xx_xx__x_
_x_
C3
&
_
_x
xx°_xx°°'-°°'-°'-°°x o_
_ <-c0
_Ox'-0oo<._
I
g
N x xxg_xxg°_g_gxgx_gx_gg
_
HHiiiiii'_ii_i
x xxxxxxxxxg_gxgx_gx_gg
x×x×x×x×x×
ooox:xooxooo
x ×x ×x×x ×x ×o o o x oo o
o
=
_
_
_
_
_ _
_
_
_ _
_,_,_,_
m _ m _
_ _._._._
_oo_oooo_o
•-_
.
-_
_E
.-$_
8_
°
.-
_,__
•- o-_
_
x
x
o.E
_o
* Maximum initial battery
pack voltage (measured
without a workload) is 12 volts.
Measured under a workload, nominal voltage is 10.8.
* La tension initiale maximum du bloc-piles (mesuree A vide) est de 12 volts. Mesuree
avec une charge, la tension nominale est de 10,8.
*El maximo voltaje inicial de la unidad de baterfas (medido sin carga de trabajo) es
12 voltios. Medido bajo carga de trabajo, el voltaje nominal es de 10,8.

Hide quick links:

Advertisement

loading