Download Print this page

DeWalt DCD710 Instruction Manual page 6

3/8" (10mm) 12v max cordless adjustable clutch drill/driver
Hide thumbs Also See for DCD710:

Advertisement

Available languages

Available languages

- --
........... corriente directa
(_) ................ Construccidn de Clase I
(tierra)
[] ................ Construccidn de Clase II
BPM ............ golpes por minuto
,_, ................ corriente alterna o directa
no ................. velocidad sin carga
G .................. terminal de conexidn a tierra
_},.................. sfmbolo de advertencia de
seguridad (doble aislamiento)
.../min ........... por minuto
RPM ............ revoluciones por minuto
IPM .............. impactos por minuto
Instrucciones
de seguridad
importantes
para
todas
las
unidades
de bateria
Cuando solicite unidades de bateria de repuesto, no olvide indicar el nt]mero de catalogo y el
voltaje. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre cargadores
y unidades de bateria.
La unidad de bateria no viene completamente
cargada de fabric& Antes de usar la unidad
de bateria y el cargador, lea las siguientes
instrucciones
de seguridad.
Luego, siga los
procedimientos
de carga indicados.
LEA
TODAS
LAS INSTRUCCIONES
No cargue o use la bateria en atmosferas explosivas, como en presencia
de liquidos,
gases o polvos
inflamables. Puede que al insertar o sacar la baterfa del cargador se
inflamen el polvo o los gases.
NUNCA fuerce la unidad de bateria para que entre en el cargador.
NO modifique
la
unidad de bateria en ninguna
forma para que entre en un cargador
no compatible,
pues puede producir
una ruptura en la unidad de bateria y causar lesiones
corporales
graves. Consulte la tabla al final de este manual para ver la compatibilidad entre baterfas
y cargadores.
Cargue las unidades de baterfa s61o en cargadores DEWALT.
NO salpique con ni sumerja en agua u otros ffquidos.
No guarde ni use la herramienta
y unidad de bateria en lugares donde la temperatura
pueda alcanzar o superar los 40 °C (105 °F), tales como cobertizos
o construcciones
de metal durante el verano).
• &ADVERTENClA:
Peligro de incendio. Nunca intente abrir la unidad de baterfa por ning#n
motivo. Si la caja exterior de la unidad de baterfa se triza o daha, no la introduzca en el
cargador. No triture, deje caer o dahe la unidad de baterfa. No use una unidad de baterfa o un
cargador que haya sido golpeado, dejado caer, atropellado o dahado en cualquier forma (es
decir, perforado por un clavo, golpeado con un martillo, pisado). Lleve sus unidades de baterfa
dahadas a un centro de servicio para que sean recicladas.
• &ADVERTENClA:
Peligro de incendio. No guarde ni transporte
la bateria de manera que
objetos
metalicos
puedan hacer contacto
con los terminales
expuestos
de la bateria.
Por ejemplo, no ponga la baterfa en delantales, bolsillos, cajas de herramientas, estuches
de productos, cajones, etc., junto con clavos, tornillos, Ilaves, etc. El transporte
de baterias
puede causar
incendios
si sus terminales
inadvertidamente
entran en contacto
con
materiales
conductores
como
Ilaves, monedas,
herramientas
de mano y otros por el
estilo. El Reglamento sobre Materiales Peligrosos (HMR) del Ministerio de Transporte de los
Estados Unidos actualmente prohfbe el transporte de baterfas en el comercio o en aviones
(es decir, embaladas en maletas y maletines de mano) A NO SER que esten debidamente
protegidas
contra cortocircuitos.
Por Io tanto, cuando
transporte
baterfas
individuales,
aseg#rese de que sus terminales esten protegidos y debidamente aislados de materiales que
pudieran entrar en contacto con ellos y causar un cortocircuito.
INSTRUCClONES
DE SEGURIDAD
ESPECiFICAS
PARA BATER|AS DE IONES DE LITIO
(LI-ION)
NO incinere
la unidad de bateria, aunque este completamente
da#ada o descargada.
La unidad de bateria puede
explotar
si se quema. Cuando se queman unidades de
baterfa de iones de litio, se producen gases y materiales tdxicos.
Si el contenido
de la bateria entra en contacto
con la piel, lave el area de inmediato
con agua y un jabon suave.
Si el ffquido de la baterfa entra en contacto con sus ojos,
enjuaguelos con agua y los ojos abiertos por 15 minutos o hasta que cese la irritacidn. Si se
requiere de asistencia medica, el electrolito de la baterfa esta compuesto por una mezcla
de carbonatos organicos ffquidos y sales de litio.
El contenido
de los elementos
abiertos
de la bateria puede causar irritacion
en el
tracto respiratorio.
Salga al aire fresco. Si los sfntomas persisten, busque asistencia
medica.
_,ADVERTENClA:
Peligro de quemaduras. El ffquido de la baterfa puede ser inflamable si se
expone a chispas o llamas.
E1 sello
RBRC
TM
El sello RBRC
TM
(Rechargeable
Battery Recycling Corporation)
en las baterias
(o unidades de bateria) de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones
de litio indica que el costo de reciclaje
de estas baterias
(o unidades
de
bateria) al Ilegar al final de su vida de servicio ya ha sido pagado por DEWALT.
En algunas Areas, es ilegal depositar baterias de niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o
de iones de litio gastadas
en la basura o la corriente
de residuos s61idos urbanos; el
programa RBRC proporciona una alternativa ecol6gica.
RBRC
TM,
en cooperaci6n
con DEWALT y otros usuarios
de baterias,
han establecido
programas
en los Estados Unidos y Canada para facilitar la recolecci6n
de baterias
de
niquel cadmio, niquel e hidruro metalico o de iones de litio gastadas. AI Ilevar sus baterias de
niquel cadmio, niquel e hidruro metalico y de iones de litio gastadas a un centro de servicio
autorizado
por DEWALT o al minorista local para que sean recicladas, ayuda a proteger
el medio ambiente y a conservar
recursos naturales. Tambi6n puede comunicarse
con el
centro de reciclaje de su Iocalidad para mayor informaci6n sobre d6nde Ilevar sus baterias
gastadas.
RBRC
TM
es
una
marca
comercial
registrada
de
Rechargeable
Battery
Recycling
Corporation.
Instrucciones
importantes
de seguridad
para
todos
los
cargadores
de baterias
GUARDE ESTAS INSTRUCClONE$:
Este manual contiene instrucciones
de seguridad y
operacidn importantes para los cargadores de baterfas.
Antes de usar el cargador, lea todas las instrucciones y advertencias
que se encuentren
en el cargador, la unidad de bateria y el producto que usa la unidad de bateria.
AADVERTENClA:
Peligro de descarga electrica. No permita que ning#n ffquido se introduzca
en el cargador. Puede producir descargas electricas.
AATTENCl6N:
Peligro de quemaduras. Para reducir el riesgo de lesiones, s61o cargue
baterfas recargables marca DEWALT. Otros tipos de baterfas pueden estallar y causar as[
lesiones corporales y dahos.
AVlSO: Bajo ciertas condiciones, cuando el cargador esta enchufado a una toma de corriente,
el cargador pueden hacer cortocircuito
si entra en contacto con alg#n material ajeno. Los
materiales
ajenos conductores
por naturaleza,
tales como, pero sin limitarse a, el polvo
del esmerilado, las virutas metalicas, la lana de acero, el papel de aluminio o cualquier
acumulacidn
de partfculas metalicas deberfan mantenerse
alejados de las cavidades del
cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente cuando no haya una unidad
de baterfa en su cavidad. Desenchufe el cargador antes de intentar limpiarlo.
NO intente cargar la unidad de bateria con otros cargadores
que no sean los
descritos en este manual. El cargador y la unidad de baterfa fueron especfficamente
disehados para trabajar en conjunto.
Estos cargadores
no fueron dise#ados
para ser utilizados
para mas que cargar las
baterias
recargables
DEWALT. Cualquier otro uso puede producir riesgo de incendios,
descargas electricas o electrocucidn.
No exponga el cargador
a la Iluvia o a la nieve.
Tire del enchufe
y no del cable cuando
desconecte
el cargador.
De esta forma se
reduce el riesgo de daho al enchufe y cable.
AsegOrese de que el cable no sea ubicado de manera que podria ser pisado, causar
que alguien tropiece con el o ser expuesto a otro tipo de da_os y desgastes
No use un alargadora menos que sea absolutamente
necesario El uso de un a/argador
incorrecto podrfa producir riesgo de incendios, descargas electricas o electrocucidn.
Cuando opere una herramienta electrica afuera, use un alargador de exterior. El uso
de un alargador de exterior reduce el riesgo de descarga electrica.
Los hilos del alargador
deben ser de un calibre
apropiado
(AWG o American
Wire
Gauge) para su seguridad.
Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacidad
del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacidad que uno de 18. Un cable de
un calibre insuficiente causara una cafda en la tensidn de la ffnea dando por resultado
una perdida de energfa y sobrecalentamiento.
Cuando se utilice mas de un alargador
para completar el largo total, aseg#rese que los hilos de cada alargador tengan el calibre
mfnimo. La tabla siguiente muestra el tamaho correcto a utilizar, dependiendo de la Iongitud
del cable y del amperaje nominal de la placa de identificacidn. $i tiene dudas sobre cual
calibre usar, use un calibre mayor. Cuanto mas pequeho sea el n#mero del calibre, mas
resistente sera el cable.
Amperaje
Mas
de
0
6
lO
12
No mas de
6
10
12
16
Calibre minimo para cables de alimentacion
Voltios
Largo total del cordon
en metros (pies)
120V
7,6 (25)
15,2 (50)
30,5 (100)
45,7 (150)
240V
15,2 (50)
30,5 (100)
61,0 (200)
91,4 (300)
AWG
18
18
16
14
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
No recomendado
No coloque ningOn objeto encima del cargador ni coloque a este sobre una superficie
blanda que pudiera bloquear las ranuras de ventilacion y resultar en un calor interno
excesivo.
Coloque el cargador en un lugar alejado de cualquier fuente de calor. El cargador
se ventila a traves de las ranuras que se encuentran en la parte superior e inferior de la caja
protectora.
No opere el cargador
si su cable o enchufe estan da#ados.
No opere el cargador
si ha recibido
un golpe agudo, si se ha dejado caer o si ha sido
da#ado de alguna otra forma. Llevelo a un centro de servicio autorizado.
No desarme
el cargador;
Ilevelo a un centro de servicio
autorizado
cuando
deba
ser reparado.
Si es reensamblado incorrectamente,
puede causar descargas electricas,
electrocucidn o incendios.
Desenchufe
el cargador
antes
de intentar
limpiarlo.
Esto
reducira
el riesgo
de
descargas
electricas.
El retirar el paquete de baterfas no reducira este riesgo.
NUNCA intente conectar 2 cargadores entre sL
El cargador
esta dise_ado
para
operar
con una corriente
electrica
estandar
residencial
de 120 V No intente usarlo con ningOn otro voltaje. Esto no ap/ica a/
cargador vehicular.
Cargadores
Su herramienta utiliza un cargador DEWALT. Asegt]rese de leer todas las instrucciones de
seguridad antes de usar el cargador. Consulte la tabla al respaldo de este manual para ver la
compatibilidad entre cargadores y las unidades de bateria.
Procedimiento
de carga
(Fig.
2)
1. Enchufe el cargador en una toma de corriente apropiada antes de insertar la unidad de
bateria.
2. Inserte la unidad de bateria (H) en el cargador, como se muestra en la Fig. 2, comprobando
que quede
bien colocado
dentro del mismo. La luz roja (de carga)
parpadeara
continuamente
para indicar que se ha iniciado el proceso de carga.
3. La luz roja se quedara ENCENDIDA
continuamente
cuando se haya completado
el
proceso de carga. La unidad estara entonces completamente
cargad y podra ser
utilizado de inmediato o dejarse en el cargador.
Indicadores
de carga
Algunos cargadores fueron dise_ados para detectar ciertos problemas que pueden surgir
con las unidades de bateria. Estos problemas se indican mediante una luz roja intermitente
rapid& Si esto ocurre, vuelva a colocar la unidad de bateria en el cargador. Si el problema
persiste, pruebe con otra unidad de bateria para determinar si el cargador esta en buen
estado. Si la segunda unidad de bateria carga correctamente,
significa que la primera
esta fallada y deberia ser Ilevada a un centro de servicio u otro lugar de colecci6n para su
reciclaje. Si la segunda unidad de bateria hace que el cargador indique el mismo problema
que la primera, Ileve el cargador a un centro de servicio autorizado para su examinaci6n.
RETARDO POR UNIDAD CALIENTE/FR|A
Algunos cargadores tienen una funci6n de Retardo por unidad caliente/fria: cuando el
cargador detecta una bateria caliente, inmediatamente
empieza un retardo por unidad
caliente y suspende la carga hasta que la bateria se haya enfriado. Una vez enfriada la
bateria, el cargador pasara automaticamente
a la modalidad de carga de la unidad. Esta
funci6n asegura la maxima duraci6n de su bateria. La luz roja parpadeara a intervalos
largos, luego cortos cuando est6 en modalidad de retardo por unidad caliente.
PERMANENCIA
DE LA UNIDAD DE BATER|A EN EL CARGADOR
El cargador y la unidad de bateria pueden dejarse conectados con la luz roja encendida
indefinidamente.
El cargador
mantendra
la unidad de bateria fresca y completamente
cargada.
NOTA: La unidad de bateria perdera su carga lentamente si se retira del cargador. Si no
se ha dejado la unidad de bateria en carga de mantenimiento, puede que sea necesario
recargarla antes de usarla nuevamente. La unidad de bateria tambi6n
puede perder
lentamente su carga si se deja en un cargador que no esta enchufado en una toma de
corriente alterna adecuada.
UNIDADES DE BATER|A DESGASTADAS:
Los cargadores tambi6n pueden detectar una
bateria desgastada. Estas baterias aQn son utilizables, pero no se puede esperar de elias
el mismo rendimiento. El cargador indicara que es necesario cambiar la unidad de bateria.
Notas
importantes
sobre
la carga
1. Se puede obtener una mayor duraci6n y un mejor rendimiento si la unidad de bateria
se carga a una temperatura ambiente de 18 - 24 °C (65 - 75 °F). NO cargue la unidad
de bateria a una temperatura ambiental inferior a +4.5 °C (+40 °F) o superior a +40.5
°C (+105 °F). Esto es importante y evitara causar daSos graves a la bateria.
2. Puede que el cargador
y la unidad de bateria se calienten ligeramente
durante el
proceso de carga. Esto es normal y no representa
ningt]n problema. Para facilitar el
enfriamiento
de la unidad de bateria despu6s del uso, evite colocar el cargador o la
unidad de bateria en un lugar calido, como un cobertizo metalico o un remolque sin
aislamiento t6rmico.
3. Si la unidad de bateria no se carga correctamente:
a. Verifique el funcionamiento
de la toma enchufando una lampara u otro aparato;
b. Revise que la toma de corriente no est6 conectada a un interruptor de luz que corte
la corriente cuando se corte la luz;
c. Mueva el cargador y la unidad de bateria a un lugar donde la temperatura ambiental
sea aproximadamente
18 - 24 °C (65 - 75 °F);
d. Si el problema
de carga contint]a,
Ileve la herramienta,
unidad de bateria y el
cargador a su centro de servicio local.
4. La unidad de bateria
deberia
ser recargada
cuando
no sea capaz de producir
suficiente potencia para trabajos que eran facilmente realizados antes. NO CONTINUE
usandola bajo estas circunstancias.
Siga el procedimiento
de carga. Tambi6n puede
cargar una unidad de bateria que haya sido usada parcialmente cuando Io desee, sin
daSarla.
5. Los materiales ajenos conductores
por naturaleza, tales como, pero sin limitarse a,
el polvo del esmerilado,
las virutas metalicas, la lana de acero, el papel de aluminio
o cualquier acumulaci6n
de parficulas
metalicas deberian
mantenerse
alejados de
las cavidades del cargador. Desenchufe siempre el cargador de la toma de corriente
cuando no haya una unidad de bateria en su cavidad. Desenchufe el cargador antes
de intentar limpiarlo.
6. No congele ni sumerja el cargador en agua o cualquier otro liquido.
AADVERTENCIA:
Peligro de descarga electrica. No permita que ning_n Ifquido se intro-
duzca en el cargador. Puede producir descargas electricas.
_,ATTENClON:
Nunca intente abrir la unidad de baterfa por ning#n motivo. Si la caja
plastica de la unidad de baterfa se triza o rompe, Ilevela a un centro de servicio para su
reciclaje.
Recomendaciones
de almacenamiento
1. El mejor lugar de almacenamiento es uno que sea fresco y seco, lejos de la luz solar
directa y del exceso de calor o frio.
2. El almacenamiento
de la unidad de bateria por periodos largos de tiempo no daSarA
la unidad de bateria
o el cargador. Bajo las condiciones
correctas,
pueden ser
almacenados por 5 aSos o mas.
GUARDE
ESTAS
INSTRUCCIONES
PARA
FUTURAS
CONSULTAS
COMPONENTES
(Fig.
1)
_ADVERTENCIA:
Nunca modifique la herramienta electrica, ni tampoco ninguna de sus
piezas. Podrfa producir lesiones corporales o dahos.
A. Interruptor de gatillo de
velocidad variable
B. Bot6n de avance y reversa
C. Luz de trabajo
D. Collar de ajuste del par
E. Cambiador de velocidades
USO DEBIDO
R Portabrocas sin Ilave
G. Bot6n de destrabado de la bateria
H. Unidad de bateria
I. Gancho para cintur6n (accesorio opcional)
J Tornillo
Este taladro/impulsor
esta concebido para trabajos ligeros de fijaci6n y taladrado.
NO utilice la herramienta en condiciones de humedad o en la presencia de liquidos o gases
inflamables.
Este taladro/impulsor
es una herramienta el6ctrica profesional. NO permita que los niSos
toquen la herramienta. Si el operador no tiene experiencia operando esta herramienta, su
uso debera ser supervisado.
Gancho
para
cinturdn
(accesorio
opcional)
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones corporales
graves, coloque
el boton de avance y reversa en la posicion
de bloqueo, o apague la herramienta
y desconecte la unidad de bateria antes de realizar cualesquier ajustes o quitar o
instalar aditamentos o accesorios
_ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesion corporal grave, NO cue/gue /a
herramienta del techo ni cuelgue objetos del gancho para cinturdn. SOLO cuelgue el
gancho para cinturdn de la herramienta de un cinturdn de herramientas.
AADVERTENClA:
Para reducir
el riesgo
de lesion
corporal
grave, verifique que el
tornillo que sujeta el gancho para cinturdn este ajustado.
IMPORTANTE: Cuando enganche o cambie el gancho para cintur6n, utilice s61o el tornillo
(J) que viene incluido. Asegt]rese de ajustar bien el tornillo.
El gancho para cintur6n
(I) puede ser adosado a cualquier
lado de la herramienta
utilizando solamente el tornillo (J) provisto, para adaptarse a usuarios zurdos o derechos.
Si nunca va a necesitar el gancho, puede extraerlo de la herramienta.
Para mover el gancho para cintur6n al otro lado, quite el tornillo (J) que sostiene el gancho
para cintur6n en su lugar y vu61valo a ensamblar
en el otro lado. Asegt]rese de ajustar
bien el tornillo.
Interruptor
de gatillo
de velocidad
variable
(Fig.
1)
Para encender
la herramienta,
apriete el interruptor
tipo gatillo (A). Para apagar la
herramienta, suelte el interruptor de gatillo. Su herramienta esta equipada con un freno. El
porta brocas se detendra apenas se suelte totalmente el interruptor de gatillo.
El conmutador
de velocidad variable le permite iniciar la aplicaci6n
a baja velocidad.
Cuanto mas apriete el gatillo, mas rapido ira la herramienta. Para la duraci6n maxima de
su herramienta, use la velocidad variable s61o para perforar el comienzo de orificios o para
establecer el lugar de inserci6n de sujetadores.
NOTA: No se recomienda el uso continuo de esta herramienta en el rango de velocidad
variable. Esto podria daSar el interruptor y deberia evitarse.
Botdn
de control
de avance
y reversa
(Fig.
1)
El bot6n de control de avance y reversa (B) determina
la direcci6n de la herramienta y
tambi6n sirve como bot6n de bloqueo.
Para seleccionar la rotaci6n hacia delante, suelte el interruptor de gatillo y apriete el bot6n
de control hacia delante/hacia
atras, situado en el lado derecho de la herramienta.
Para seleccionar
hacia atras, pulse el bot6n de control hacia delante/hacia
atras situado
en el lado izquierdo de la herramienta. La posici6n central del bot6n de control bloquea
a la herramienta en off (apagada). AI cambiar la posici6n del bot6n de control, cerci6rese
de que el gatillo este suelto.
NOTA: Es posible que oiga un clic al iniciar la operaci6n
la primera vez que utilice la
herramienta despu6s de cambiar la direcci6n de rotaci6n. Esto es normal y no representa
ningt]n problema.
Luces
de trabajo
(Fig.
1)
Existen tres Luces de trabajo (C) ubicadas alredor del collar del porta brocas (D). La luz
se activara cuando el interruptor tipo gatillo sea apretado.
NOTA: La luz sirve para iluminar la superficie en la que esta trabajando y no fue diseSada
para usar como linterna.
CoUarin
de
ajuste
del
par
de
apriete
(Fig.
1, 4)
El collarin de ajuste del par de apriete (D) esta claramente indicado con nt]meros y con el
simbolo de una broca. Se debe girar el collarin hasta que el ajuste deseado est6 situado
en la parte superior de la herramienta
(Fig. 1). El collar dispone de marcas, para no
tener que hacer pruebas al seleccionar el par. Cuanto mas alto sea el nt]mero del collar,
mayor sera el par y el fijador que se puede utilizar. Para bloquear el embrague en las
operaciones
de taladrado, sitt]ese en la posici6n de broca.
NOTA: Cuando utilice el taladro/impulsor
para taladrar orificios, debe ajustar correctamente
el collarin de ajuste del par de apriete, de forma que la imagen del taladro se alinee con
la linea central que se encuentra en la parte superior de herramienta. El no hacerlo asi
causara que el embrague se deslice al taladrar.
Engranaje
de dos velocidades
(Fig.
1, 4)
La funci6n de doble velocidad del impulsor/taladro
permite cambiar los engranajes para
conseguir una mayor versatilidad.
Para seleccionar
la velocidad baja, con un gran par, apague la herramienta y permita
que se detenga. Deslice
el cambiador
de velocidades
(E) hacia adelante
(hacia el
portabrocas).
Para seleccionar
la configuraci6n
de velocidad alta y par de apriete bajo,
apague la herramienta y deje que se detenga. Deslice el selector de engranaje hacia atras
(en sentido contrario al portabrocas).
NOTA: No cambie los engranajes
cuando
la herramienta
est6 funcionando.
Si tiene
problemas al cambiar los engranajes, compruebe que el selector est6 en una de las dos
posiciones: completamente
hacia delante o completamente
hacia atras.

Hide quick links:

Advertisement

loading