Sharp Plasmacluster FP-P60CX Operation Manual

Hide thumbs


Quick Links

Table of Contents
Free standing type
Type mobile
Tipo vertical sin soporte
This product earned the ENERGY STAR by meeting
strict energy efficiency guidelines set by the US EPA.
US EPA does not endorse any manufacturer claims of
healthier indoor air from the use of this product.
The energy efficiency of this ENERGY STAR qualified
model is measured based on a ratio between the
model's CADR for Dust and the electrical energy it
consumes, or CADR/Watt.
Ce produit a le droit de porter la marque ENERGY
STAR après avoir répondu à des critères stricts en ce
qui concerne l'efficacité énergétique, tels qu'établis par
l'agence EPA aux É-U. L'agence EPA aux É-U n'appuie
aucunement les témoignages publicitaires du fabricant
indiquant que ce produit rend l'air intérieur des locaux
plus sain.
L'efficacité énergétique de ce modèle, qui bénéficie
de la reconnaissance ENERGY STAR, est mesurée
par le rapport entre le DAP (débit d'air purifié) du
modèle et l'énergie électrique qu'il consomme, soit le
rapport DAP/Watt.
*Plasmacluster is a trademark of
Sharp Corporation.


Table of Contents

  Also See for Sharp Plasmacluster FP-P60CX

  Summary of Contents for Sharp Plasmacluster FP-P60CX

  • Page 1 L’efficacité énergétique de ce modèle, qui bénéficie de la reconnaissance ENERGY STAR, est mesurée par le rapport entre le DAP (débit d’air purifié) du *Plasmacluster is a trademark of modèle et l’énergie électrique qu’il consomme, soit le Sharp Corporation. rapport DAP/Watt.
  • Page 2 Please read before operating your new Air Purifier The air purifier draws in room air from its air intake, lets the air pass through a Pre-Filter, an Active Carbon Filter (deodorization filter) and a True HEPA Filter (dust collection filter) inside of the unit, then discharges the air from its air outlet.
  • Page 3: Table Of Contents

    Mahwah, New Jersey 07430-2135 TEL: 1-800-BE-SHARP Declaration of Conformity SHARP AIR PURIFIER FP-P60CX Thank you for purchasing the SHARP Air Puri- This ISM device complies with Canadian ICES- fier. Please read this manual carefully for the correct usage information. Before using this Responsible Party: product, be sure to read the section: “Important...
  • Page 4: For Customer Assistance(U.s

    Address City State Telephone TO PHONE: Dial 1-800-BE-SHARP (237-4277) for: SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) PARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance: Sharp Electronics Corporation...
  • Page 5: Consumer Limited Warranty(U.s

    Product, and shall constitute full satisfaction of all claims, whether based on contract, negligence, strict liability or otherwise. In no event shall Sharp be liable, or in any way responsible, for any damages or defects in the Product which were caused by repairs or attempted repairs performed by anyone other than an authorized servicer. Nor shall Sharp be liable or in any way responsible for any incidental or consequential economic or property damage.
  • Page 6: For Customer Assistance(Canada

    City Province Postal Code Telephone TO PHONE: Dial 1-905-568-7140 for: SERVICE (for your nearest Sharp Authorized Servicer) PARTS (for your Authorized Parts Distributor) ACCESSORIES ADDITIONAL CUSTOMER INFORMATION TO WRITE: For service problems, warranty information, missing items and other assistance: Sharp Electronics of Canada Ltd.
  • Page 7: Limited Warranty(Canada

    Sharp product or the loss of information. The purchaser will be responsible for any removal, reinstallation, transportation and insurance costs incurred.
  • Page 8: Important Safety Instructions

    • Be cautions when cleaning the air purifier. Strong corrosive cleansers may damage the exterior. • Only Sharp Authorized Service Centre should service this air purifier. Contact the nearest Service Centre for any problems, adjustments, or repairs.
  • Page 9: Cautions Concerning Operation

    CAUTIONS CONCERNING OPERATION • Do not block the intake and air outlet. • Do not use the unit near or on hot objects, such as stoves or heaters or where it may come into contact with steam. • Do not lay the unit down when using. •...
  • Page 10: Part Names

    PART NAMES MAIN UNIT DISPLAY AUTO Operation Indicator Light Remote Control Receiver CLEAN FILTER Indicator Light QUICK CLEAN operation Indica- NIGHT MODE Indicator Light tor Light CLEAN-SIGN Light POLLEN Mode Indicator Light Fan Speed Indicator Lights OFF Timer Display In- dicator Lights Filter Reset Button Plasmacluster Indicator...
  • Page 11: Preparation

    PREPARATION INSERTING BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL Remove the back cover Press and slide the back cover to remove. Insert batteries Insert batteries with shown below. Close the back cover Battery Information • The battery life is about 1 year. •...
  • Page 12: Filter Installation

    PREPARATION Be sure to remove the power plug from the wall outlet. FILTER INSTALLATION To maintain the quality of the filters, they are installed in the main unit and packed in plastic bags. Be sure to remove the filters from the plastic bags before using the unit. Remove the filters Front Panel Remove the Front...
  • Page 13: Install The Filters

    Install the filters Place the True HEPA Filter HEPA Filter within the Filter Frame with the tabs facing up. Do not install the filter backwards or Filter Frame the unit will not operate properly. Place the Active Carbon Filter Band on top of the True HEPA Fil- Active Carbon Filter ter with the bands (2 places)
  • Page 14: Operation

    OPERATION Main Unit Controls • AUTO • QUICK CLEAN • POLLEN MAIN UNIT OPERATION • SILENT • MEDIUM • MAX CLEAN FILTER Indicator Light • NIGHT MODE NIGHT MODE Indicator Light MODE Selection Button CLEAN SIGN Light Power ON/OFF Button Plasmacluster Indicator Light Plasmacluster Power ON/OFF Button...
  • Page 15: Determining The Base Impurity Rate

    PLASMACLUSTER INDICATOR LIGHT Plasmacluster ion operation is selected using the remote control. Blue light When the Plasmacluster ion operation is in Clean Mode, or in AUTO Plasmacluster Ion Mode and the air in the room is impure, the Plasmacluster ions will be released continuosly. Green light When the Plasmacluster ion operation is in the Ion Control Mode, or in AUTO Plasmacluster Ion Mode and the air in the room is clean, this light will be activated and the unit will operate in Ion Control Mode.
  • Page 16: Remote Control Operation

    OPERATION Operations available with the Remote Control • AUTO • MANUAL • POLLEN REMOTE CONTROL OPERATION • OFF TIMER • NIGHT MODE • Quick CLEAN • LIGHTS ON/OFF Plasmacluster Ion mode selections POWER ON/OFF Button • AUTO • W h e n y o u p r e s s t h e •...
  • Page 17: Care And Maintenance

    CARE AND MAINTENANCE To maintain optimum performance of this air purifier, please clean the unit including the sensor and filters periodically. When cleaning the unit, be sure to unplug the power cord, and never handle the plug with wet hands. Electrical shock and/or bodily injury may occur as a result. MAIN UNIT Care Cycle 1 month...
  • Page 18: Washable Active Carbon Filter Care

    CARE AND MAINTENANCE WASHABLE ACTIVE CARBON FILTER CARE Remove excess water HAND WASH ONLY! DO NOT TUMBLE DRY! The filter will be saturated with water after rinsing. To decrease Care Cycle drying time, wrap the filter in an old thick towel so that excess When the CLEAN FILTER Indicator Light water can be removed.
  • Page 19: Filter Replacement Guidelines

    FILTER REPLACEMENT GUIDELINES Depending on the usage environment, air outlet odor may become strong after several months. If dust or odors cannot be removed easily, replace the filters. (Refer to please read before operating new Air purifier E-0) Guide for filter replacement timing •...
  • Page 20: Troubleshooting

    ERROR DISPLAY REMEDY LAMP INDICATION Fan motor disconnected or abnormal. The “Silent” Fan Speed Indica- Operation stops. tor Light blinks. • Pressing the ON/OFF button will reset the error display, but if error occurs again, contact the Sharp Service Center. E-18...
  • Page 21: Specifications

    SPECIFICATIONS Model FP-P60CX Power supply 120V 60Hz Fan Speed Adjustment SILENT Rated Power 13 W 4.0 W Speed Operation Fan Speed CFM (m /min) 233(6.6) 109(3.1) 31(0.9) Noise Level 52 dBA 35 dBA 14 dBA 330sq.ft(31m Applicable Floor Surface 209 / 213 / 205 CADR(Dust/Smoke/Pollen) 5.3ft(2.5m) Cord Length...
  • Page 22 Veuillez lire attentivement avant de faire fonctionner votre nouveau purificateur d'air Le purificateur d’air absorbe l’air ambiant par son entrée d’air, laisse passer l’air à travers un Pré-Filtre, un filtre à charbon actif (filtre désodorisant) et un filtre HEPA véritable (filtre à poussières) à I’intérieur de l’appareil puis évacue l’air par sa sortie d’air.
  • Page 23 Mahwah, New Jersey 07430-2135 Tél : 1-800-BE-SHARP Merci d'avoir acheté le purificateur d'air SHARP. Veuillez lire attentivement ce manuel pour une utilisation optimale. Avant d'utiliser ce produit, prenez connaissance des “Consignes importantes de sécurité”. Après avoir lu ce manuel, gardez-le à portée de main pour future référence.
  • Page 24: Pour Vous Protéger

    Ville Province Code Postal Téléphone POUR TÉLÉPHONER : Composez le 1-905-568-7140 pour : SERVICE (Pour obtenir les coordonnées du Centre de service agréé Sharp le plus proche) PIÈCES (Pour le nom d’un Revendeur de pièces agréé) ACCESSOIRES AUTRES INFORMATIONS POUR NOUS ÉCRIRE : Pour de I’aide côté service, des informations sur la garantie, des pièces manquantes ou autre :...
  • Page 25 1 an (excepté filtres) Pour obtenir le nom et I’adresse du Centre de service ou du Détaillant autorisé au service Sharp le plus proche, veuillez écrire ou téléphoner à : SHARP ÉLECTRONIQUE DU CANADA LTÉE., 335 Britannia Road East, Mississauga, Ontario, L4Z 1W9...
  • Page 26: Consignes Importantes De Securite

    • Soyez attentifs lorsque vous nettoyez le purificateur d’air. Des détergents très corrosifs sont susceptibles d’endommager l’extérieur. • Seuls les services agréés Sharp devraient dépanner ce purificateur d’air. Contactez le centre de service le plus proche de chez vous en cas de problèmes, d’ajustements ou de réparations à effectuer.
  • Page 27: Précautions Concernant Le Fonctionnement

    PRÉCAUTIONS CONCERNANT LE FONCTIONNEMENT • Ne bloquez pas les entrées et sorties d’air. • N’utilisez pas l’appareil près ou sur des sources de chaleur comme une cuisinière ou là où il est exposé à de la vapeur. • N’utilisez pas l’appareil en le plaçant sur un côté. •...
  • Page 28: Glossaire Des Éléments

    GLOSSAIRE DES ÉLÉMENTS PANNEAU PRINCIPAL Indicateur de fonctionnement du Récepteur de la télécommande mode automatique Voyant indicateur de nettoyage de filtre Indicateur de fonctionnement du NETTOYAGE RAPIDE Voyant indicateur de Mode NUIT Indicateur de fonctionnement du Indicateur de fonctionnement mode pollen en mode de nettoyage Indicateur de la vitesse de fonctionnement du...
  • Page 29: Preparation

    PREPARATION INSERTION DES PILES DANS LA TELECOMMANDE Enlevez le couvercle Pressez et glissez le couvercle. Insérez les piles Insérez les piles en suivant la polarisa- tion telle qu’indiquée sur l’illustration ci-contre. Remettez le couvercle Information sur les piles • La durée de vie des piles est d’environ 1 an. •...
  • Page 30: Installation

    Assurez-vous de retirer la fiche électrique de la prise INSTALLATION murale. INSTALLATION DES FILTRES Pour conserver la qualité des filtres, ils vous sont fournis emballés. S'assurer de retirer les filtres des sacs en plastique avant d'utiliser l'appareil. Retirez les filtres Pré-filtre Retirez le panneau avant.
  • Page 31 Onglets Installer les filtres Placez le filtre HEPA véritable Filtre HEPA véritable dans le cadre des filtres, les onglets vers le haut. N’installez pas le filtre à I’envers Cadre de support du filtre ou l'appareil ne fonctionnera pas correctement. Bande Placez le filtre à...
  • Page 32: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Contrôles de l’appareil • AUTO • NETTOYAGE RAPIDE • POLLEN • SILENCIEUX FONCTIONNEMENT DE • MOYENNE • MAX L’APPAREIL • MODE NUIT Voyant indicateur de Voyant indicateur de Mode NUIT Bouton de sélection du mode nettoyage de filtre Voyant Indicateur du mode de nettoyage Indicateur de fonctionnement de la technologie Plasmacluster Bouton MARCHE/ARRET...
  • Page 33 INDICATEUR DE FONCTIONNEMENT DE LA TECHNOLOGIE PLASMACLUSTER Le fonctionnement de la technologie Plasmacluster est activé par la télécommande. Lumière bleue Lorsque la technologie Plasmacluster fonctionne en mode de nettoyage ou en mode automatique (AUTO) et que l’air de la pièce est impur, l’indicateur s’illumine en bleu et la technologie Plasmacluster se met en marche et émet des ions de façon continue jusqu’à...
  • Page 34: Fonctionnement De La Télécommande

    FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE LA F o n c t i o n s d i s p o n i b l e s a v e c l a télécommande • AUTO • MANUEL FONCTIONNEMENT DE • POLLEN • MINUTERIE D’ARRÊT •...
  • Page 35: Precautions D'usage Et Entretien

    PRECAUTIONS D’USAGE ET ENTRETIEN Pour obtenir un niveau de performance optimal de ce purificateur d’air, veuillez nettoyer l’appareil régulièrement, sans oublier les capteurs et les filtres. Lorsque vous nettoyez l’appareil, assurez-vous de débrancher le cordon électrique en évitant de manipuler la prise les mains mouillées.Vous risqueriez de subir un choc électrique. UNITE PRINCIPALE Cycle de nettoyage tous les mois...
  • Page 36: Entretien Du Filtre À Charbon Actif Lavable

    PRECAUTIONS D’USAGE ET ENTRETIEN ENTRETIEN DU FILTRE À CHARBON ACTIF LAVABLE Essorez l’excédent d’eau. LAVEZ À LA MAIN SEULEMENT ! N’UTILISEZ PAS DE SECHE-CHEVEUX! Le filtre sera trempé et saturé d’eau après le rinçage. Pour accélérer le séchage, enrobez le filtre dans un vieux chiffon épais pour essorer l’excédent d’eau.
  • Page 37: Guide De Remplacement Des Filtres

    GUIDE DE REMPLACEMENT DES FILTRES En fonction du climat de la pièce, l'odeur de la sortie d'air peut devenir forte au bout de plusieurs mois. Si la poussière et l'odeur persistent, remplacer les filtres. Guide du moment de remplacement des filtres •...
  • Page 38: Resolution Des Problemes

    RESOLUTION DES PROBLEMES Avant d'appeler pour une réparation, veuillez vérifier la liste suivante afin de vous assurer que le problème n’y est pas répertorié. SYMPTOME SOLUTION • Avez-vous vérifié les piles ? • Avez-vous vérifié le sens d’insertion des piles ? La télécommande ne marche pas •...
  • Page 39: Caractéristiques

    CARACTÉRISTIQUES Modèle FP-P60CX Alimentation secteur 120V 60Hz Position NORMAL SILENCE Vitesse Consommation d’énergie mesurée 72 W 13 W 4,0 W Débit d'air CMF(m /min) ventilateur 233(6,6) 109(3,1) 31(0,9) Niveau sonore 52 dBA 35 dBA 14 dBA Recommandé pour des pièces jusqu’à 330pi (31m ) *1...
  • Page 40 Lea atentamente antes de utilizar su nuevo purificador de aire El purificador de aire aspira el aire de la habitación desde su toma de aire, permite el paso del aire a través de un pre-filtro, un filtro de carbón activado (filtro desodorizador) y un filtro verdadero de HEPA (filtro captador de polvo) en el interior de la unidad, y descarga finalmente el aire a través de la salida de aire.
  • Page 41 Ontario L4Z 1W9 Canadá TEL: (905)568-7140 Gracias por adquirir el purificador de aire de SHARP. Para obtener información sobre el uso correcto del aparato, lea detenidamente este manual. Antes de utilizar el producto, asegúrese de leer la sección “Instrucciones de seguridad importantes”.
  • Page 42: Instrucciones De Seguridad Importantes

    • Tenga cuidado al limpiar el purificador de aire. Los limpiadores corrosivos pueden dañar el exterior del mismo. • Sólo deberían reparar este purificador de aire los agentes de servicio autorizados de Sharp. Si tiene algún problema o para realizar ajustes o reparaciones, póngase en contacto con el agente de servicio más cercano.
  • Page 43: Precauciones Concernientes Al Funcionamiento

    PRECAUCIONES CONCERNIENTES AL FUNCIONAMIENTO • No bloquee la entrada y la salida de aire. • No use el aparato cerca o encima de objetos calientes, como una cocina o en lugares donde pueda entrar en contacto con vapor. • No coloque la unidad en posición echada mientras la utiliza. •...
  • Page 44: Nombres De Los Componentes

    NOMBRES DE LOS COMPONENTES PANTALLA DE VISUALIZACIÓN DE LA UNIDAD PRINCIPAL Luz indicadora de funcionamiento AUTO Receptor del control remoto Luz indicadora de LIMPIE EL FILTRO Luz indicadora de funcionamiento Luz indicadora del modo NOCHE LIMPIEZA RÁPIDA Luz de la SEÑAL DE LIMPIAR Luz indicadora del modo POLEN Luces indicadoras de velocidad del ventilador...
  • Page 45: Preparativos

    PREPARATIVOS INSERCIÓN DE LAS BATERÍAS EN EL CONTROL REMOTO Retire la cubierta posterior Presione y deslice la cubierta poste- rior para retirarla. Inserte las baterías Inserte las baterías con la polaridad como se muestra a continuación. Cierre la cubierta Información sobre las baterías •...
  • Page 46 PREPARATIVOS Asegúrese de retirar el enchufe de alimentación del tomacorriente de la pared. INSTALACIÓN DE LOS FILTROS Para mantener la calidad de los filtros, éstos se encuentran embalados en bolsas de plástico dentro de la unidad principal. Asegúrese de retirar los filtros de las bolsas de plástico antes de utilizar la unidad.
  • Page 47: Instalación De Los Filtros

    Instalación de los filtros Coloque el filtro verdadero Filtro HEPA de HEPA en el marco de filtros con las pestañas hacia arriba. Marco de filtros No instale el filtro al revés. Si lo hace, la unidad no funcionará correctamente. Banda Coloque el filtro de carbón activado en la parte superior Filtro de carbón activado...
  • Page 48: Funcionamiento

    FUNCIONAMIENTO Controles de la unidad principal • AUTO • LIMPIEZA RÁPIDA FUNCIONAMIENTO • POLEN • SILENCIOSO DE LA UNIDAD PRINCIPAL • MEDIO • MÁX Luz indicadora de LIMIPIE EL FILTRO • MODO NOCHE Luz indicadora de MODO NOCHE Botón de selección de MODO Luz de la SEÑAL DE LIMPIAR Botón de ENCENDIDO/ Luz indicadora de Plasmacluster...
  • Page 49 LUZ INDICADORA DE PLASMACLUSTER Se selecciona el funcionamiento de iones Plasmacluster utilizando el control remoto. Luz azul Cuando el funcionamiento de iones Plasmacluster se encuentra en el modo Limpiar o en el modo AUTO de iones Plasmacluster y el aire de la habitación es impuro, se emitirán iones Plasmacluster de forma continua.
  • Page 50: Funcionamiento Del Control Remoto

    FUNCIONAMIENTO Operaciones disponibles con el control remoto • AUTO • MANUAL FUNCIONAMIENTO DEL • POLEN • TEMPORIZADOR DE APAGADO CONTROL REMOTO • MODO NOCHE • LIMPIEZA RÁPIDA • ENCENDIDO/APAGADO DE Botón de ENCENDIDO/ LUCES APAGADO Opciones del modo de • Si presiona el botón de iones Plasmacluster ENCENDIDO/APAGADO, se •...
  • Page 51: Cuidado Y Mantenimiento

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO Para mantener este purificador de aire en condiciones óptimas de funcionamiento, limpie el aparato periódicamente, incluyendo los filtros y sensores. Mientras limpia la unidad, asegúrese de desconectar el cable de alimentación y nunca tome el enchufe con las manos mojadas. Puede ocurrir como resultado una descarga eléctrica y/o una lesión corporal.
  • Page 52: Cuidado Del Filtro De Carbón Activado Lavable

    CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO DEL FILTRO DE CARBÓN ACTIVADO LAVABLE ¡ÚNICAMENTE LAVADO A MANO! Elimine el exceso de agua. ¡NO SECAR EN SECADORA! El filtro se encontrará saturado de agua después del enjuague. Para reducir el tiempo Ciclo de mantenimiento de secado, enrolle el filtro en una toalla vieja para eliminar el exceso de agua.
  • Page 53: Directrices De Reemplazo De Los Filtros

    DIRECTRICES DE REEMPLAZO DE LOS FILTROS Según el entorno de uso, el olor proveniente de la salida de aire puede tornarse fuerte después de varios meses. Si no puede eliminar el polvo o los olores con facilidad, reemplace los filtros. (Consulte la sección “Lea atentamente antes de utilizar su nuevo purificador de aire”...
  • Page 54: Resolución De Problemas

    La luz indicadora de velocidad El funcionamiento se detiene. de ventilador “Silencioso” es • Presionando el botón de ENCENDIDO/APAGADO se reiniciará intermitente. la pantalla de ERROR, pero si vuelve a ocurrir un error, póngase en contacto con el agente de servicio de Sharp. S-14...
  • Page 55: Especificaciones

    ESPECIFICACIONES FP-P60CX Modelo 120V 60Hz Fuente de alimentación Nivel de velocidad del ventilador MÁX MEDIO SILENCIOSO Funcionamiento 4,0 W Potencia nominal 72 W 13 W de velocidad 31(0,9) Volumen de caudal de aire CFM(m /min) 233(6,6) 109(3,1) del ventilador Nivel de ruido 52 dBA 35 dBA 14 dBA...
  • Page 56 SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD. SHARP ELECTRONICS CORPORATION 335 Britannia Road East Mississauga, Sharp Plaza, Mahwah, Ontario L4Z 1W9 Canada New Jersey 07430-2135 U.S.A. SHARP CORPORATION SHARP CORPORATION Osaka, Japan Osaka, Japan Printed in Japan / Imprimé au Japon TINS-A211KKRZ 06H-...