Craftsman 25037 Instruction Manual page 51

Table of Contents

Advertisement

6
(_
Lame
Per avere il migtiore risultato di taglio, e necessario che le
lame siano ben affilate. Sostituirle se usurate o danneggiate.
A tale scopo utilizzare una lima o una mola.
OSSERMARE!
E' importante affilare le due estremit_ della
lama in modo uniforme per non creare disequilibri.
RIMOZIONE DELLE LAME:
Sollevare la macchina per avere accesso alle lame.
Disserrare
il bullone
a testa esagonale,
la rondella
elastica e la rondella piatta che fissano la lama.
Montare una nuova lama o una lama con palettaura
posteriore rivolta verso il piatto, come indicato.
ATrENZlONE:
Per assicurare
un buon fissaggio
centrale
della lama, _ necessario che questa combaci perfettamente
con il mozzo.
Montare il nuovo bullone a testa esagonate, la rondella
elastica
e la rondella
piatta nell'ordine
esatto, come
indicato.
Restringere
bene il bullone di bloccaggio
della lama
(coppia di serraggio:
27-35 ft./Ibs)
ATTENZlONE:
II bullone di btoccaggio delta lama _ stato
sottoposto a trattamento termico di classe 8.
Cuchillas
Para alcanzar resultados mejores las cuchillas de la segadora
hay que mantenerlos afilados. Sustituya las cuchillas torcidos
y estropeados.
El afilado puede hacerse con lima o muela.
NOTA!
Es muy importante que los dos lados de la cuchilla
sean afilados igual a in de impedir desequilibrios.
C'MO DESMONTAR
LAS CUCHILLAS:
Eleve la segadora hasta su posici6n m_is alta para poder
alcanzar las cuchillas.
Desentornille
el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arandela elastica (de resorte) y la arandela plana que
sujetan la cuchilla.
Monte la cuchilla nueva o afilada con el canto trasero
hacia arriba adjunto a la plataforma como indicado.
ATENClON:
Para asegurar un montaje correcto el orificio
central de la cuchilla hay que ajustarlo a la estrella del
mandril.
Monte otra vez el tornillo de cabeza de seis facetas, la
arandela elastica y la arandela plana en sucesion exacta
como es indicado.
Apriete establemente
el tornillo (momento de rotacion
27-35 Ft. Lbs.).
ATENCION:
El tomillo de la cuchilla es de tratamiento
termico-clase
8.
@
Messen
Voor de beste resultaten
moeten de maaimessen
scherp
gehouden
worden.
Vervang
gebogen
of beschadigde
messen. Het slijpen kan geschieden met een vijl of met een
slijpschijf.
LET OP! Het is zeer belangrijk dat beide uiteinden van het
mes even-veel worden geslepen, om onbalans te voorkomen.
MES VERWIJDEREN:
Zet de maaier in de hoogste stand om bij de messen te
kunnen.
Verwijder de zeskantbout,
de veerring, en vtakke ring die
hetmes
op zijn plaats houden.
Monteer een nieuw of geslepen mes waarbij het sleep
(hulp) mes omhoog naar het maaidek gericht moet zijn
zie afbeelding.
BELANGRtJK:
Om zeker te zijn van goede montage moet
het centrumgat in het mes passen met de ster op de mandrijn.
Bevestig de zeskantbout,
veerring en vlakke ring weer in
precies dezelfde volgorde als op de afbeelding te zien is.
Haal de bouten stevig aan (aandraaimoment
27-35 ft.
Ibs.)
BELANGRIJK:
De bout van bet mes is warmtebehandeld
volgens klasse 8.
51

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents