KitchenAid KUIS185JBL1 Use & Care Manual
KitchenAid KUIS185JBL1 Use & Care Manual

KitchenAid KUIS185JBL1 Use & Care Manual

Hide thumbs Also See for KUIS185JBL1:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

ICE MAKER

Use & Care Guide
For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230
In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at...
www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada
MACHINE À GLAÇONS
Guide d'utilisation et d'entretien
Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
www.kitchenaid.com/canada
Table of Contents/Table des matières............................................................................. 2
2217251

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KUIS185JBL1

  • Page 1: Ice Maker

    Use & Care Guide For questions about features, operation/performance, parts accessories or service, call: 1-800-422-1230 In Canada, call for assistance 1-800-461-5681, for installation and service, call: 1-800-807-6777 or visit our website at... www.kitchenaid.com or www.kitchenaid.com/canada MACHINE À GLAÇONS Guide d’utilisation et d’entretien Au Canada, pour assistance composez le 1-800-461-5681, pour installation ou service composez le 1-800-807-6777 ou visitez notre site web à...
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES ICE MAKER SAFETY ..............3 SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS ......15 ICE MAKER INSTALLATION ............4 INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS ......16 Unpacking ..................4 Déballage..................16 Location Requirements ..............4 Emplacement d’installation............16 Electrical Requirements ...............4 Spécifications électriques ............16 Leveling the Ice Maker ..............5 Nivellement.................17...
  • Page 3: Ice Maker Safety

    ICE MAKER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
  • Page 4: Ice Maker Installation

    NOTE: Do not kink or pinch the power supply cord between the ice maker and cabinet. ICE MAKER INSTALLATION Unpacking " (36.8 cm) 34" (86.4 cm) WARNING Min. " " (87.6 cm) (72.4 cm) Max. 9" " Excessive Weight Hazard (22.9 cm) (8.9 cm) Use two or more people to move and install...
  • Page 5: Leveling The Ice Maker

    Recommended grounding method To adjust the front leveling legs For your personal safety, this appliance must be grounded. This Your ice maker has two adjustable leveling legs to help you appliance is equipped with a power supply cord having a 3 prong steady the product and make sure it is level.
  • Page 6 REAR VIEW Connecting the water line: 1. Turn off main water supply. Turn on nearest faucet long enough to clear line of water. 2. Find a in. (12.70 mm) to 1 in. (3.18 cm) vertical cold water pipe near the ice maker. NOTE: Horizontal pipe will work, but the following procedure must be followed: Drill on the top side of the pipe, not the bottom.
  • Page 7: Normal Sounds

    12. Turn shut-off valve on. 4. If it is required by your local sanitation code, seal the cabinet to the floor with an approved caulking compound after all 13. Check for leaks. Tighten any connections (including water and electrical connections have been made. connections at the valve) or nuts that leak.
  • Page 8: Ice Maker Use

    5. Cubes fall into the storage bin. When the bin is full, the ice maker shuts off automatically and restarts when more ice is ICE MAKER USE needed. The ice bin is not refrigerated and some melting will occur. The amount of melting varies with room temperature. How Your Ice Maker Works When you first start your ice maker, the water pan will fill and the system will rinse itself before starting to make ice.
  • Page 9 Ice Maker System Condenser Minerals that are removed from water during the freezing cycle A dirty or clogged condenser: will eventually form a hard scaly deposit in the water system. Prevents proper airflow. Cleaning the system regularly helps remove the mineral scale Reduces ice making capacity.
  • Page 10 9. Remove, clean and replace the ice scoop and ice scoop Interior Components holder. After removing the ice scoop, remove the holder by lifting 1. Unplug ice maker or disconnect power. the front free from the cutter grid cover. Then lift the back of the holder slightly to release the rear hook and pull 2.
  • Page 11: Changing The Light Bulb

    4. Remove the two screws in the lower access panel and the Changing the Light Bulb two screws from the base grille area of the front panel support. Pull forward to remove the lower access panel. The ice maker has a light bulb in the top of the storage bin. To replace it, open the bin door and follow these instructions: 1.
  • Page 12: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Try the solutions suggested here first in order to avoid the cost of an unnecessary service call. Unit does not run Is the control set to ON? Be sure that the control is set to Is the power cord plugged in? Plug into a grounded 3 prong outlet.
  • Page 13: Assistance Or Service

    To locate the KitchenAid designated service company in your area, you can also look in your telephone directory Yellow Pages. For further assistance If you need further assistance, you can write to KitchenAid with any questions or concerns at: KitchenAid Brand Home Appliances Customer Interaction Center...
  • Page 14: Warranty

    SECOND THROUGH FIFTH YEAR FULL WARRANTY SEALED REFRIGERATION SYSTEM PARTS AS LISTED In second through fifth years from the date of purchase, KitchenAid will pay for replacement parts and repair labor costs to correct defects in materials or workmanship in the sealed refrigeration system. These parts are compressor, evaporator, condenser, dryer/ strainer, and connecting tubing.
  • Page 15: Sécurité De La Machine À Glaçons

    SÉCURITÉ DE LA MACHINE À GLAÇONS Votre sécurité et celle des autres est très importante. Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager. Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer. Voici le symbole d’alerte de sécurité.
  • Page 16: Installation De La Machine À Glaçons

    REMARQUE : Il ne faut pas écraser ni pincer le câble d’alimentation électrique entre l’appareil et l’armoire. INSTALLATION DE LA MACHINE À GLAÇONS Déballage " (36,8 cm) 34" (86,4 cm) AVERTISSEMENT Min. " " (87,6 cm) (72,4 cm) Max. 9" "...
  • Page 17: Nivellement

    Méthode de mise à la terre recommandée REMARQUE : Il est plus facile d’ajuster les pieds de nivellement si on se fait aider par une autre personne. Pour votre propre sécurité, cet appareil doit être mis à la terre. L’appareil comporte un cordon d’alimentation électrique à trois 1.
  • Page 18 7. Une fois que la machine est en place, retirer les deux vis du Raccordement du tuyau d’eau : panneau d’accès inférieur et les deux vis de la grille de base du support du panneau avant. Tirer vers l’avant pour retirer le 1.
  • Page 19 VUE AVANT Les drains de vidange de plancher doivent être suffisamment grands pour recevoir l’eau de vidange provenant de toutes sources. L’installation idéale comporte un tuyau de rejet à l'égout de po (3,81 cm) installé immédiatement sous la sortie du tube de vidange.
  • Page 20: Sons Normaux

    Fabrication de la glace Sons normaux Il est possible que votre nouvelle machine à glaçons émette des 1. L’eau circule constamment sur un plateau de congélation. bruits qui ne vous sont pas familiers. Comme ces bruits sont Tandis que l’eau se congèle, les minéraux qu’elle contient nouveaux, ils peuvent vous inquiéter.
  • Page 21: Utilisation Des Commandes

    Nettoyage du système de la machine à glaçons Utilisation des commandes 1. Pour mettre en marche le programme normal de fabrication Les minéraux rejetés par la circulation de l’eau pendant la de glaçons, choisir ON. congélation formeront éventuellement un dépôt dur dans le système.
  • Page 22 7. Placer le sélecteur en position CLEAN (nettoyage). (Voir la 3. Tirer le bas vers l’avant, puis tirer vers le bas pour retirer le section “Utilisation des commandes”.) Le voyant s’allume panneau d’accès inférieur. pour indiquer que le programme de nettoyage est en cours. Lorsque le voyant indicateur s’éteint (après 45 minutes environ), le cycle de nettoyage est terminé.
  • Page 23: Changement De L'ampoule D'éclairage

    7. Retirer les vis de droite et de gauche. Soulever la grille de 10. Laver les composants intérieurs (grille de coupe, l’extérieur coupe et la sortir. des tuyaux et le bac à eau), le bac d’entreposage des glaçons, le joint étanche de la porte et la pelle à glaçons avec REMARQUE : Il faut s’assurer que la cale d’écartement en de l’eau tiède et un savon ou un détergent doux.
  • Page 24: Précautions À Prendre Pour Les Vacances Ou Le Déménagement

    5. Déconnecter les canalisations d’entrée et sortie sur la vanne Précautions à prendre pour les vacances à eau. Laisser l’eau s’écouler des canalisations, puis reconnecter les canalisations. ou le déménagement 6. Réinstaller le panneau de l’ouverture d’accès inférieure et les vis.
  • Page 25: Dépannage

    La grille de coupe ne taille pas les plaques de glace en DÉPANNAGE glaçons La grille de coupe est-elle bien en place? Débrancher la Essayer d’abord les solutions suggérées ci-dessous pour machine à glaçons ou déconnecter la source de courant. éviter le coût d’une visite de service inutile.
  • Page 26: Assistance Ou Service

    Ces Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service renseignements nous aideront à mieux répondre à votre désignés par KitchenAid Canada sont formés pour remplir la demande. garantie des produits et fournir un service après la garantie Si vous avez besoin de pièces de rechange...
  • Page 27: Garantie

    RÉFRIGÉRATION SCELLÉ De la deuxième à la cinquième année inclusivement à partir de la date d’achat, KitchenAid paiera pour les pièces de rechange et la main-d’oeuvre pour la correction des vices de matériaux ou de fabrication du système de réfrigération scellé. Ces pièces sont le compresseur, l’évaporateur, le condenseur, le dispositif de séchage et les tubes de raccord.
  • Page 28 © 2001. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi licencié par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.

Table of Contents