Download Print this page

Craftsman 536.884681 Owner's Manual page 38

5 horsepower 21 inch single stage auger propelled snow thrower electric start

Advertisement

Available languages

Available languages

No pulse el bot6nen temperaturas
superioresa los 10°C(50°F)o
POlselodos veces, si la temperaturaest&
entre-9,5°Cy 10°G (15° F y 15°F).
Cuatroveces, si la temperaturaes
inferiora-9.5°C(15°F).
HalleHa manivetadel arranquecon un
movimientoseguro y r&pido.Nodeje que
la inerciadet encendidohale la cuerda
del arranquecon violenciao Permitaque
vuelvaa enrollarsesuavementemientras
sostienela maniveta.Si el motorhace
explosi6nperono arranca,hale la
manivelade arranquehastaque logre
encenderioo
Despu_sde tres intentos,repitalos
pasosdel estranguladory manivelade
arranque una vez m&s.
A medida que el motor se catiente y
comience a funcionar en forma pareja,
mueva con lentitud el control de
estrangulaci6n
hasta la posici6n
"APAGADO"
(OFF). Si el motor fatla,
regrese el estrangulador a la mitad del
recorrido hasta que Hogreun
funcionamiento
parejo; luego mu6vaHo a
la posici6n "APAGADO" (OFF).
PARA DETENER EL MOTOR
• Si dese parar el motor, haga girar la Iiave
hacia la posiciSn
"APAGADO"
(OFF) y
retire la del encendido.
Gu&rdela
en un
sitio seguro.
El motor no puede ser
encendido
sin la Ilave.
NOTA: Deje que el motor se caliente por
algunos minutos antes de usar la
removedora de nieve, pues el motor no
brindar& toda su potencia mientras no
alcance temperatura de operaci6no
ARRANQUE EN CALIENTE
. Aseg_rese de que et control de
estrangulaci6n
"APAGADO"
(OFF) y
hale la manivela del arranque basra
que el motor encienda.
. No cebe un motor en caliente. Si el mo-
tor no encienda, siga los pasos para et
arranque en frio descritos arriba.
A
PRECAUCION:
Nunca
haga
funcionar
el motor en espacios
interiores
oseCtores
encerrados
con poca
ventilaciono
Los vapores
del motor
contienen
monoxido
de carbono,
un gas
inodoro y mortal.
Este siempre
detras de
la removedora
de nieve (posicion
del
operador)
cuando
encienda
el motor.
No
ponga manos pies, peto ni ropa floja en o
cerca del deflector
del canal de descarga
ni del alojamiento
del barreno
cuando
el
motor este 1uncionando.
Las
temperaturas
del escape
y areas
cercanas
podrian exceder
los 150°F.
Eviate estas areas.
,/_
PREOAUClON:
Objetos
como
grava, piedras o escombros,
si son
golpeados
por el barreno,
pueden
ser
arojados
con la tuerza suficiente
como
para causar
daSos personales
o de
propiedad.
CONSEJOS
PARA LA EXPULSION
DE NIEVE
• Esta removedora
de nieve se
autopropulsa
hacia adelante
cuando
las
patetas del barreno
hacen contacto
con el
suelo, al levantar
suficientemente
Ha
manija
de control.
El barreno
deber&
detenerse
cuando
se tibera la manija de
control.
Si no llega a detenerse,
(consulte
la seccibn
"Ajuste
del cable de
control del barreno"
en la p_,gina 40)°
o Para una mayor eficiencia
en ta expulsibn
de nieve, coloque
el desviador
de
descarga
en la direcci6n
del viento y
superponga
ligeramente
los sectores
det
barrido.
Si la nieve es ligera,
puede
efectuar
un barrido completo;
en el caso
de nieve densa,
la profundidad
de barrido
ser& menor.
• Puede
ajustar la distancia
de descarga
de
la nieve moviendo
e! desviador
de la boca
de descarga_
Si 1o mueve
hacia arriba,
obtendr&
mayor distancia
de lanzamiento;
hacia abajo, una distancia
menor.
• Cuando
haya viento fuerte,
mueva el
desviador
hacia abajo para expuisar
la
nieve m&s cerca del suelo y evitar
tanzarla
hacia _.reas no deseadas.
• Aseg6rese
de que el &rea a timpiar no
tenga piedras,
juguetes
ni otros objetos
extraSos,
p0r razones
de seguridad
y
para evitar dafios
a la removedora
de
nieve_
• No utilice la capacidad de propulsi6n del
barreno
cuando
est_ limpiando
caminos
de ripio o piedra picada.
Mueva
la
manivela hacia abajo para elevar el
barreno levemente.
. La velocidad que la removedora puede
lograr hacia adetante
depende
det
espesor
y peso de la nieve.
La
98

Advertisement

loading