Download Print this page

HP Designjet 3D Assembly Instructions page 4

Hp designjet 3d printer series - removal system assembly instructions
Hide thumbs Also See for Designjet 3D:

Advertisement

10
Locate the power cord for your region from the Startup
Kit box. Connect the power cord to the power receptacle
on the back panel of the system.
Repérez le câble d'alimentation correspondant à votre
pays dans la boîte du Kit de démarrage. Branchez le
câble d'alimentation dans la prise située sur le panneau
arrière du système.
Entnehmen Sie dem Einrichtungskit das Netzkabel
für Ihre Region. Schließen Sie das Kabel an den
Netzkabelanschluss an der Rückseite des Systems an.
Nella scatola con il Kit di start-up, scegliere il cavo
di alimentazione corrispondente alla propria regione.
Collegare il cavo di alimentazione alla presa sul pannello
posteriore del sistema.
Busque el cable de alimentación eléctrica adecuado
para su región en el Kit de puesta en marcha.
Conecte el cable al receptáculo de alimentación
eléctrica situado en el panel posterior del sistema.
1 1
If needed, rotate the system to the desired operating
position.
Si nécessaire, pivotez le système pour le mettre dans
la position de fonctionnement souhaitée.
Drehen Sie das System bei Bedarf in die gewünschte
Betriebsposition.
Se necessario, ruotare il sistema nella direzione
di funzionamento desiderata.
De ser necesario, gire el sistema hasta situarlo
en la posición de funcionamiento de su preferencia.
12
Route the free end of the drain hose to the wastewater
location.
Notes: Make sure the system is at least 20 cm (8 in.) above the
drain hose discharge. The HP Designjet Support Removal system
relies on gravity to drain the water from the system. The system
will not drain if this height requirement is not met.
Make sure there are no kinks in the hose.
Consult local regulations before discharging to wastewater
treatment facilities.
Placez l'extrémité libre du tuyau d'évacuation au
niveau du dispositif d'évacuation des eaux usées.
Remarques : assurez-vous que le système se trouve au moins 20
cm (8 pouces) au-dessus du tuyau d'évacuation et de décharge. Le
système HP Designjet Support Removal utilise la gravité pour
évacuer l'eau du système. Le système n'évacuera pas l'eau si
cette hauteur n'est pas respectée.
Assurez-vous qu'il n'y a pas de nœuds dans le tuyau.
Consultez les réglementations locales avant d'évacuer les eaux usées.
Führen Sie das freie Ende des Ablaufschlauchs an den
Abwasserablauf.
Hinweise: Stellen Sie sicher, dass das System mindestens 20 cm (8
zoll) oberhalb des Ablaufschlauchauslasses positioniert ist. Das HP
Designjet Support Removal System ist auf die Schwerkraft
angewiesen, um das Wasser aus dem System abzulassen. Das
System lässt das Abwasser nicht ab, wenn diese
Höhenanforderung nicht erfüllt ist.
Stellen Sie sicher, dass der Schlauch nicht geknickt ist.
Informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen, bevor
Sie Betriebsabwasser in die öffentliche Abwasserentsorgung
bzw. -aufbereitung ableiten.
Guidare l'estremità libera del tubo di drenaggio al
punto di smaltimento delle acque di rifiuto.
Note: assicurarsi che il sistema si trovi almeno 20 cm (8 pollici)
sopra lo scarico del tubo di drenaggio. Il sistema HP Designjet
Support Removal System sfrutta la gravità per drenare l'acqua dal
sistema. Pertanto, se il requisito di altezza non viene rispettato, il
drenaggio non avviene.
Controllare che il tubo non sia piegato.
Prima di scaricare negli impianti per il trattamento delle acque
di rifiuto, consultare le disposizioni locali.
Sitúe el extremo libre de la manguera de descarga en
el punto de descarga.
Notas: asegúrese de que el sistema esté al menos 20 cm (8 pulg)
por encima de la descarga de la manguera. El HP Designjet Support
Removal System se basa en la gravedad para descargar el agua del
sistema. El sistema no podrá descargarse si no se cumple este
requisito de altura.
Asegúrese de la manguera no esté retorcida.
antes de descargar al sistema de alcantarillado, consulte las
normas locales sobre el particular.
4
13
Screw on the water supply hose to the water source.
Securely tighten the fitting clockwise and turn on the
water.
Note: Make sure there are no water leaks.
Vissez le tuyau d'arrivée d'eau à la source d'eau.
Vissez fermement dans le sens horaire puis branchez
l'eau.
Remarque: assurez-vous qu'il n'y a pas de fuite d'eau.
Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch an die
Wasserzufuhr an. Drehen Sie den Anschluss im
Uhrzeigersinn ordnungsgemäß fest und drehen Sie
das Wasser auf.
Anmerkung: Stellen Sie sicher, dass keine Leckagen
vorhanden sind.
Avvitare il tubo di alimentazione dell'acqua alla
sorgente d'acqua. Fissare saldamente il raccordo
in direzione oraria e aprire il rubinetto dell'acqua.
Nota: controllare che non vi siano perdite di acqua.
Atornille la manguera de alimentación de agua
a la fuente de agua. Apriete firmemente el conector
girándolo hacia la derecha y, a continuación,
abra el agua.
Nota: asegúrese de que no haya fugas de agua.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Designjet 3d removal system