Page 1
ENGLISH CZECH Digital Video Camcorder Digitální Videokamera VP-D73/D75/D76/D77 VP-D73/D75/D76/D77 VP-D73 /D75 /D77 VP-D73 /D75 /D77 Automatické ostfiení obrazu Auto Focus Nábojovû vázané zafiízení Charge Coupled Device Displej z tekut˘ch krystalÛ Liquid Crystal Display Owner’s Instruction Book Uìivatelsk‡ pÞ’ru‹ka Before operating the unit, please read this PÞed pouì’v‡n’m videokamery si pros’m instruction book thoroughly, and retain it for pe‹livž...
ENGLISH CZECH Contents Obsah Notices and Safety Instructions Pozn‡mky a bezpe‹nostn’ pokyny ........4 ........... 4 Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ se s kamerou Features ..........................9 Funkce ............................9 Accessories Supplied your with camcorder ................ 10 Pfiíslu‰enství, dodávaná s kamerou..................10 Descriptions Popisy FRONT &...
ENGLISH CZECH Pozn‡mky a Bezpe‹nostn’ Pokyny Notices and Safety Instructions Notices regarding rotation of LCD screen Pozn‡mky ohlednž ot‡‹en’ obrazovky LCD Please rotate the LCD screen carefully as illustrated. Otáãejte prosím kamerou opatrnû dle obrázku. Nechtûné otoãení mÛ Ï Unintended rotation may cause damage to the inside of the hinge that zpÛsobit po ‰...
Page 5
ENGLISH CZECH Notices and Safety Instructions Pozn‡mky a Bezpe‹nostn’ Pokyny Notices regarding COPYRIGHT Pozn‡mky ohlednž autorskùch pr‡v Television programs, video tapes, DVD titles, films, and other program Televizní programy, videokazety, DVD tituly, filmy a ostatní programové materials may be copyrighted. materiály mohou b˘t chránûny autorsk˘m právem.
Page 6
ENGLISH CZECH Pozn‡mky a Bezpe‹nostn’ Pokyny Notices and Safety Instructions Notices regarding the battery pack Pozn‡mky ohlednž baterlovŽ schr‡nky - Pfiesvûdãete se o tom, Ï e baterie úplnû nabitá Make sure the battery pack is fully charged before pfiedtím, ne budete natáãet venku.
Page 7
ENGLISH CZECH Pozn‡mky a Bezpe‹nostn’ Pokyny Notices and Safety Instructions Notice regarding the LENS Pozn‡mky ohlednž objektivu - S kamerou nefilmujte s objektivem namífien˘m pfiímo na slunce. Do not film with the camera lens pointing directly at the sun. Direct sunlight can damage the CCD(Charge Coupled Device). Pfiímé...
Page 8
NepouÏívejte blízko hafilav˘ch ãi v˘bu‰n˘ch materiálÛ. Do not use near flammable or explosive materials. Pokud vymûÀujete Ïárovky, konzultujte s kvalifikovanou osobou. It is recommended that you consult your nearest SAMSUNG dealer for replacement bulbs. NEBEZPEâæ - ZAMEZTE MANIPULACI DùTEM. ZÁ¤ENæ VYDÁVÁ TEPLO A SVùTLO.
ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ se s kamerou Features Funkce • Digital data transfer function with IEEE1394 • Funkce pfienosu digitálních dat pomocí IEEE1394 Zabudováním portu pro pfienos dat vysokou rychlostí IEEE 1394 By incorporating IEEE 1394 (i.LINK : i.LINK is a serial data transfer protocol (i.LINK : i.LINK je protokol pfienosu sériov˘ch dat a propojovací...
ENGLISH CZECH Sezn‡men’ se s kamerou Getting to Know Your Camcorder Accessories Supplied with camcorder PÞ’sluäenstv’, dod‡vanŽ s kamerou Make sure that the following basic accessories are supplied with your Pfiesvûdãete se o tom, e s Va‰í digitální videokamerou bylo dodáno Ï...
ENGLISH CZECH Sezn‡men’ se s kamerou Getting to Know Your Camcorder Front & Left View ‰eln’ pohled a pohled zleva 11. Viewfinder 1. Lens 2. REC lamp 10. TFT LCD monitor 9. EASY button 3. Remote sensor 4. Video Light 8.
ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ se s kamerou Left Side View Pohled z levŽ strany 1. Function Keys VP-D73(i) EDIT— FADE EDIT+ MF/AF 3. SPEAKER STOP REW PLAY/STILL SLOW 2. Card Eject Switch *VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) (VP-D76(i)/D77(i) only) EDIT— FADE EDIT+ MF/AF...
ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ se s kamerou Right & Top View Pohled doprava a nahoru 1. Zoom lever and Volume control 8. OPEN/EJECT button 2. PHOTO button 7. Audio/Video out 3. Power switch 6. External MIC in (CAMERA or PLAYER) 5.
ENGLISH CZECH Sezn‡men’ se s kamerou Getting to Know Your Camcorder Rear & Bottom View Pohled zezadu a zdola 12. Lithium Battery 11. Battery Release button Holder 1. Charging indicator 2. MENU ON/OFF button 3. ENTER/DISPLAY button 4. MENU DIAL 5.
ENGLISH CZECH Sezn‡men’ se s kamerou Getting to Know Your Camcorder OSD (On Screen Display in Camcoder mode) OSD (Zobrazen’ na obrazovce v reìimu kamera) 1. Battery level (see page 24) Nabití baterie (viz strana 24) OSD in CAMCORDER RECORD mode 2.
Page 17
ENGLISH CZECH Sezn‡men’ se s kamerou Getting to Know Your Camcorder OSD (On Screen Display in DSC mode) OSD (Zobrazen’ na obrazovce v reìimu kamera) These items are available in VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) models only. Následující body jsou dostupné pouze u modelÛ VP-D75(i)/D76(i)/D77(i). 31.
ENGLISH CZECH Getting to Know Your Camcorder Sezn‡men’ se s kamerou How to use the Remote Control Jak po ì ’vat d‡lkovŽ ovl‡d‡n’ VloÏení baterie do dálkového ovládání Battery Installation for the Remote Control Lithiovou baterii musíte vloÏit nebo vyménit, pokud: You must insert or replace the lithium battery when: - jste kameru koupili.
ENGLISH CZECH Preparing PÞ’prava Lithium Battery Installation Vlo ìen ’ lithiovŽ baterie The lithium battery maintains the Lithiov baterie zálohuje funkci á clock function and preset contents of hodin a obsah pamÏti i v okam Ï iku, the memory; even if the battery pack kdy je vyjmut bateriov˘...
ENGLISH CZECH PÞ’prava Preparing Adjusting the Hand Strap and Shoulder Strap Nastaven’ ru ‹n ’ho a ramenn’ho p‡sku It is very important to ensure that the Hand strap is correctly adjusted Je velmi dÛleÏité zajistit, aby byl pásek pro ruku správnû nastaven je‰tû pfied before you begin your recording.
ENGLISH CZECH PÞ’prava Preparing Connecting a Power Source PÞipojen’ na zdroj proudu There are two types of power source that can be connected to your Na kameru mÛÏete pfiipojit dva typy zdroje napájení: camcorder. SíÈov˘ napájeã a síÈovou ‰ÀÛru : pouÏívají se pro natáãení doma. The AC Power Adapter and AC cord : used for indoor recording.
ENGLISH CZECH Preparing PÞ’prava Using the Lithium Ion Battery Pack Pou ìit ’ bateriovŽ sady lithium ion PouÏití bateriové sady lithium ion To use the Lithium Ion Battery Pack Délka doby, která je k dispozici pro nepfietrÏité nahrávání závisí na: The amount of continuous recording time available depends on : Typu a kapacitû...
Page 23
ENGLISH CZECH Preparing PÞ’prava Using the Lithium Ion Battery Pack Pou ìit ’ bateriovŽ sady Tabulka nepfietrûitého natáãení kamerou v závislosti na modelu Table of continuous recording time based on model and battery type. a typu baterie Continuous recording time Charging Time Nahrávací...
Page 24
ENGLISH CZECH PÞ’prava Preparing Battery level display Kontrolní údaj o stavu akumulátoru • The battery level display indicates the amount of • Indikace nabití baterie udává mnoÏství energie, power remaining in the battery pack. které v bateriové jednotce zb˘vá. a. Plnû nabitá a.
ENGLISH CZECH PÞ’prava Preparing Inserting and Ejecting a Cassette Vlo ìen ’ a vysunut’ kazety K dispozici máte tfii typy minikazet DV: DVM80, DVM60, a DVM30. There are three types of Mini DV CASSETTE tapes: DVM80, DVM60 and DVM30. Pfii vkládání kazety nebo zavírání kazetové schránky netlaãte velkou silou. When inserting a tape or closing a cassette holder, do not apply MÛÏe dojít k poru‰e.
ENGLISH CZECH Basic Recording Z‡kladn’ nat‡‹en’ Making your First Recording Vaäe prvn’ nat‡‹en’ 1. Connect a Power source. (see page 21) 1. Pfiipojte zdroj napájení (viz strana 21) (Battery pack or AC power adapter) (bateriov˘ modul nebo sít’ov˘ napájeã) Insert a cassette. (see page 25) VloÏte kazetu (viz strana 25).
Page 27
ENGLISH CZECH Basic Recording Z‡kladn’ nat‡‹en’ When a cassette is loaded and the camcorder is left in the STBY mode Pokud je vloÏena kazeta a necháte kameru v reÏimu STBY déle neÏ 5 minut bez pouÏití, automaticky se vypne. K jejímu opûtnému pouÏití stisknûte for more than 5 minutes without being used, it will switch off automatically.
ENGLISH CZECH Basic Recording Z‡kladn’ nat‡‹en’ Rady pro nat‡‹en’ nehybnŽho obrazu Hints for Stable Image Recording Pfii natáãení je velmi dÛleÏité drÏet kameru správnû. While recording, it is very important to hold the camcorder Upevnûte si víãko objektivu (LENS) na ruãní pásek. correctly.
ENGLISH CZECH Basic Recording Z‡kladn’ nat‡‹en’ Adjusting the LCD Nastaven’ LCD Your camcorder is equipped with a 2.5 inch colour Liquid Crystal Kamera je vybavena displejem z tekut˘ ch krystalÛ (LCD) Display(LCD) screen, which enables you to view o velikosti 2,5 palce (63,5 mm), kter˘ umoÏÀuje pfiímé what you are recording or playing back directly.
ENGLISH CZECH Basic Recording Z‡kladn’ nat‡‹en’ Playing back a tape you have recorded on the LCD PÞehr‡v‡n’ p‡sku, kterù jste nato‹ili, na LCD You can monitor the playback picture on the LCD monitor. Pfiehrávání obrazu mÛÏete sledovat na monitoru LCD. Make sure that the battery pack is in place.
ENGLISH CZECH Basic Recording Z‡kladn’ nat‡‹en’ Adjusting the LCD during PLAY Sefiízení LCD bûhem pfiehrávání You can adjust the LCD during playback. LCD mÛÏete sefiídit bûhem pfiehrávání. The adjustment method is the same procedure as used in Postup nastavení je stejn˘ jako pfii pouÏití v reÏimu CAMERA CAMERA mode.
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Using the Various Functions Pouìit’ róznùch funkc’ Setting the menu item Nastavení poloÏky menu Power switch CAMERA PLAYER Spínaã napájení CAMERA PLAYER DSC mode DSC mode DSC reÏim DSC reÏim ReÏim CAMCORDER CAMCORDER CAMCORDER CAMCORDER Mode switch (VP-D75(i)/D76(i)/...
ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Advanced Recording Availability of functions in each mode Dostupnost funkcí v kaÏdém reÏimu Requested Digital functions Digital Special Effects PoÏadova˘ Digitální funkce Speciální digitální efekty Mode reÏim OTHER Operating OSTATNÍ Provozní D.ZOOM PHOTO D.ZOOM PHOTO GHOST EFFECTS Mode EFEKTY...
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ LCD ADJUST Sefiízení LCD The LCD ADJUST function works in CAMERA and PLAYER mode. Funkce SE¤ÍZENÍ LCD pracuje v reÏimu CAMERA a PLAYER. Please see page 29. Viz strana 29. UÏivatelské nastavení CUSTOM SET MÛÏete si provést vlastní...
ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Advanced Recording DIS (Digital Image Stabilizer) DIS (Stabilizátor digitálního obrazu) The DIS function works in CAMERA mode only. Funkce DIS pracuje pouze v reÏimu CAMERA. DIS(Digital Image Stabilizer) is a handshake compensation DIS (stabilizátor digitálního obrazu)je funkce kompenzace chvûní ruky, function that compensates for any shaking or moving of the hand která...
ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Advanced Recording PIP (Picture-in-Picture) PIP (OBRAZ V OBRAZE) The PIP (Picture-in-Picture) function works in CAMERA mode only. Funkce PIP (obraz v obraze) pracuje pouze v reÏimu CAMERA. The PIP feature works in combination with the various functions by Funkce PIP pracuje v kombinaci s rÛzn˘mi funkcemi pouÏitím malé, using a small, super imposed screen to show an original image pfies sebe pfieloÏené...
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Zooming In and Out with DIGITAL ZOOM PfiibliÏovaní a vzdalování pomocí digitálního zoomu Zoom works in CAMERA mode only. Funkce zoom pracuje pouze v reÏimu CAMERA. Zooming In and Out PfiibliÏování a vzdalování Zooming is a recording technique that lets you change the size of Transfokace (zooming) je technika, která...
Page 38
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Digital Zoom Digitální transfokace More than 22x zoom is a achieved digitally. Digitálnû je dosaÏitelné pfiiblíÏení více neÏ 22x. The picture quality deteriorates the more you zoom in on the Kvalita obrazu se sníÏí tím více, ãím více pfiedmût pfiiblíÏíte. subject.
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ PROGRAM AE PROGRAM AE The PROGRAM AE function works in CAMERA mode only. Funkce PROGRAM AE pracuje pouze v reÏimu CAMERA. The PROGRAM AE modes allow you to adjust shutter speeds and ReÏimy PROGRAM AE umoÏÀují nastavení expozic a clon k pfiizpÛsobení apertures to suit different shooting conditions.
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ DSE(Digital Special Effects) SELECT DSE (Speciální digitální efekt) The DSE function works in CAMERA mode only. Funkce DSE pracuje pouze v reÏimu CAMERA. The digital effects enable you to give a creative look to your Digitální...
Page 41
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Selecting an effect ˘bûr efektu MENU ON/OFF 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 1. Pfiepnûte kameru do reÏimu CAMERA. ENTER 2. Press the MENU ON/OFF button. DISPLAY The menu list will appear. 2. Stisknûte tlaãítko MENU ON/OFF. Objeví...
ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Advanced Recording W.BALANCE (WHITE BALANCE) W.BALANCE (ROVNOVÁHA BÍLÉ) The WHITE BALANCE function works in CAMERA mode only. Funkce ROVNOVÁHA BÍLÉ pracuje pouze v reÏimu CAMERA. The WHITE BALANCE is a recording function that preserves the ROVNOVÁHA BÍLÉ je funkce natáãení, která uchovává jednotné unique colour of the object in any recording condition.
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ SHUTTER (SHUTTER SPEED) EXPOZICE The SHUTTER SPEED function works in CAMERA mode only. Funkce EXPOZICE pracuje pouze v reÏimu CAMERA. The shutter speed can be controlled, allowing you to shoot both EXPOZICE se dá ovládat a tím umoÏÀuje natáãet jak rychlé, fast and slow moving objects.
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ IRIS (IRIS) CLONA The IRIS function works in CAMERA mode only. Funkce (IRIS) CLONA pracuje pouze v reÏimu CAMERA. The IRIS controls the quantity of light entering through the lens. Clona ovládá mnoÏství svûtla, vstupující skrze ãoãku objektivu. If you select a higher value, the iris opens, and the Pokud vyberete kladnou hodnotu, CLONA se otevfie a obrazy budou image will be brighter.
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ REC MODE REÎIM NATÁâENÍ (REC MODE) The REC MODE function works in both CAMERA and PLAYER Funkce REÎIM NATÁâENÍ pracuje jak v reÏimu CAMERA, modes. tak i v reÏimu PLAYER. This camcorder records and plays back in SP (standard play) Tato kamera natáãí...
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ REC LAMP KONTROLKA NATÁâENÍ (REC LAMP) The REC LAMP function works in CAMERA mode only. Funkce KONTROLKA NATÁâENÍ pracuje pouze v reÏimu CAMERA. You can turn the REC indicator on or off during recording. Bûhem natáãení...
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ AUDIO MODE REÎIM AUDIO The AUDIO MODE function works in CAMERA mode only. Funkce REÎIM AUDIO pracuje pouze v reÏimu CAMERA. This camcorder records the sound in two ways. (12BIT, 16BIT) Tato kamera natáãí zvuk dvûma zpÛsoby (12 BIT,16 BIT). 12BIT: You can record two 12bit stereo sound tracks.
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ DISPLAY DISPLAY The DISPLAY function works in CAMERA and PLAYER mode. Funkce DISPLAY pracuje jak v reÏimu CAMERA, tak i v reÏimu You can select the output path of OSD (On Screen Display). PLAYER. There are two ways;...
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ DATE/TIME DATUM /âAS The DATE/TIME function works in both CAMERA and PLAYER Funkce DATUM /âAS pracuje jak v reÏimu CAMERA, modes. tak i v reÏimu PLAYER. The date and time is automatically recorded on a special data area Datum a ãas jsou automaticky nahrány na urãenou zvlá‰tní...
OFF. 1. Set the camcorder to CAMERA mode. 1. Pfiepnûte kameru do reÏimu CAMERA. (MENU) WIND CUT ....OFF SAMSUNG 2. Press the MENU ON/OFF button. AUDIO MODE ..12BIT 2. Stisknûte tlaãítko MENU ON/OFF. PHOTO MODE..FIELD The menu list will appear.
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ CLOCK SET NASTAVENÍ HODIN Setting the CLOCK only works in CAMERA mode. NASTAVENÍ HODIN pracuje pouze v reÏimu CAMERA. The DATE/TIME is automatically recorded on a tape. Na kazetu se automaticky nahraje DATUM /âAS. DATUM /âAS nastavte Before recording, please set the DATE/TIME.
ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Advanced Recording EASY Mode (for Beginners) Reìim snadnŽho z‡bžru (pro za‹‡te‹n’ky) Even a beginner can make a recording using the EASY mode. Dokonce i zaãáteãník mÛÏe natáãet za pomoci reÏimu EASY. The EASY mode only operates in CAMERA mode. ReÏim EASY pracuje pouze v reÏimu CAMERA.
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ CUSTOM Mode Reìim uìivatelskŽho z‡bžru (CUSTOM) Nastavení mÛÏete pfiizpÛsobit sv˘m vlastním potfiebám a uloÏit je pro You can customize settings and save them for future use. pozdûj‰í pouÏití. The CUSTOM SET function operates in CAMERA mode only. Funkce UÎIVATELSKÉ...
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ MF/AF (Manual Focus/Auto Focus) MF/AF (Ru‹n’ /AutomatickŽ zaostÞov‡n’) Funkce MF/AF pracuje pouze v reÏimu CAMERA. The MF/AF function works in CAMERA mode only. Ve vût‰inû situací je lep‰í pouÏívat funkci automatického zaostfiování, In most situations, it is better to use the automatic focus feature, as tím se mÛÏete soustfiedit na v˘tvarnou ãást Va‰í...
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ BLC (Back Light Compensation) BLC (Kompenzace svžtla v pozad’) BLC works in CAMERA mode. * BLC off * BLC on Funkce BLC pracuje v reÏimu CAMERA. Back lighting exists when the subject is darker Svûtlo v pozadí...
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Fade In and Out Zvyäov‡n’ jasu obrazu a sniìov‡n’ jasu obrazu The FADE function works in CAMERA mode only. Funkce FADE (zeslabování) pracuje pouze v reÏimu CAMERA. You can give your films a professional look by using special effects Filmu mÛÏete dát profesionální...
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Audio dubbing Audio dubbibg (PÞid‡v‡n’ zvuku) Funkce AUDIO DUBBING (P¤IDÁVÁNÍ ZVUKU) pracuje pouze v The AUDIO DUBBING function only works in PLAYER Mode. reÏimu PLAYER. You can add sound to the original sound on a pre-recorded tape, K originálnímu zvuku na pfiedtím nahranou kazetu v reÏimu SP mÛÏete recorded in the SP mode with 12bit sound.
Page 58
ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Advanced Recording Playing back dubbed Audio Pfiehrávání dabovaného zvuku 1. Insert the dubbed tape and press the 1. VloÏte nadabovanou kazetu a stisknûte (MENU) SP STOP AUDIO SEL SP STOP MENU ON/OFF. MENU ON/OFF. LCD ADJUST PHOTO SEARCH SOUND1 AUDIO SEL ....SOUND1...
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ PHOTO PHOTO-FOTO The PHOTO function lets you capture an object as a still along with Funkce PHOTO vám umoÏÀuje zachytit objekt jako nehybn˘ obraz sound, while in CAMERA mode. spoleãnû se zvukem v reÏimu KAMERA. You can select one of these PHOTO modes ;...
Page 60
ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Advanced Recording Taking a still picture Sledování nehybného obrazu 1. Press the PHOTO button. 1. Stisknûte tlaãítko PHOTO (FOTOGRAFIE). Na obrazovce LCD nebo na hledáãku se objeví The still picture appears on the LCD monitor or nehybn˘...
(po urãitou dobu zÛstává horké). Do not use near flammable or explosive materials. NepouÏívejte blízko hofilav˘ch nebo v˘bu‰n˘ch materiálÛ. It is recommended that you consult your nearest SAMSUNG for bulb replace- Pokud vymûÀujete Ïárovku, poraìte se s odborníkem. ment. – Îivotnost baterie je zhruba 50 hodin.
ENGLISH CZECH Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Advanced Recording Lighting Techniques Osvžtlovac’ Techniky Nejvût‰í vliv na kvalitu obrázkÛ má úroveÀ osvûtlení, mûfiená v luxech. The single greatest influence on picture quality is the level of light, measured in lux. Následující tabulka uvádí nûkterá doporuãení pro obvyklé podmínky The following table lists a few common conditions of usage, pouûití, spoleãnû...
ENGLISH CZECH Advanced Recording Pokro‹ilŽ nat‡‹en’ Various Recording Techniques RóznŽ Techniky Nat‡‹en’ In some situations different recording techniques may be required for V nûkter˘ch situacích mohou b˘t potfiebné pro dramatiãtûj‰í v˘sledky more dramatic results. rozdílné techniky natáãení. Reference Please rotate the LCD screen carefully over rotation Doporuãení...
ENGLISH CZECH Playing back a tape PÞehr‡v‡n’ p‡sku To watch a tape you recorded. Sledovat nahrávku. Playback function works in PLAYER mode only. Funkce pfiehrávání pracuje pouze v reÏimu PLAYER. To watch with the LCD Prohl’ìen’ pomoc’ LCD It is practical to view a tape using the LCD is a car or outdoors. Je praktické...
ENGLISH CZECH Playing back a tape PÞehr‡v‡n’ p‡sku Connecting to a TV which has no Audio and Video input jack Pfiipojení k TV, která nemá Audio a Video vstupní konektor Kameru mÛÏete pfiipojit k TV pfies You can connect your camcorder to a TV CAMCORDER videorekordér.
ENGLISH CZECH PÞehr‡v‡n’ p‡sku Playing back a tape Various Functions in PLAYER mode RóznŽ funkce v reìimu pÞehr‡va‹ (PLAYER) Tlaãítka PLAY/STILL, STOP, FF, REW, SLOW jsou umístûna na The PLAY/STILL, STOP, FF, REW, SLOW buttons are located on the cam- kamefie a na dálkovém ovládání.
Page 67
ENGLISH CZECH PÞehr‡v‡n’ p‡sku Playing back a tape Frame advance (To playback frame by frame) Po jednom obrázku (Pfiehrávání po jednom obrázku) Press the F.ADV button on the Remote Control Stisknûte v reÏimu zastavení obrazu F.ADV tlaãítko na dálkovém ovládání. Funkce F.ADV pracuje pouze v in Still mode.
Page 68
ENGLISH CZECH PÞehr‡v‡n’ p‡sku Playing back a tape Pamû ˇ nuly (ZERO MEMORY) ZERO MEMORY SP STOP The MEMORY function works in both CAMERA and Funkce pamûÈ nuly pracuje jak v reÏimu CAMERA, 0:20:00 33MIN PLAYER modes. tak i v reÏimu PLAYER. You can mark a point on a tape that you want to return MÛÏete si poznamenat bod na pásku, kam se chcete to following playback.
ENGLISH CZECH IEEE 1394 Data Transfer PÞenos Dat IEEE 1394 Transferring IEEE1394 (i.LINK)-DV standard data connection PÞenos IEEE1394 (I.LINK)-Standardn’ datovŽ spojen’ DV Connecting with DV device Spojení se zafiízením DV Connecting with other DV standard Spojení s ostatními standardními v˘robky products.
Page 70
ENGLISH CZECH PÞenos Dat IEEE 1394 IEEE 1394 Data Transfer System requirement Systémové poÏadavky ® ® CPU: faster Intel Pentium III™ 450Mhz CPU: Kompatibilní Intel Pentium III compatible MHz a rychlej‰í ® Operating system: Windows 98SE, ME, Operaãní systém: Windows ®...
ENGLISH CZECH USB interface USB propojen’ Transferring Digital Image by USB Connection PÞenos digit‡ln’ nahr‡vky pomoc’ USB propojen’ You can easily transfer the still image from the camera, tape, memory Nehybn˘ obraz mÛÏete snadno pfienest z va‰í kamery, pásku, pamûti or Smart Media Card to PC without other optional add-on cards via nebo Smart karty do poãítaãe bez pouÏití...
Page 72
ENGLISH CZECH USB interface USB propojen’ Program installation Instalace programu 1. Insert the software CD into CD-ROM drive. 1. VloÏte CD se softwarem do mechaniky CD ROM. - Na monitoru se objeví okno s volbami instalace. Installation selection screen appears in the monitor. 2.
Page 73
ENGLISH CZECH USB interface USB propojen’ Instalujte software pro úpravu fotek (Photo Suite Install the Photo editing Software (Photo Suite 4. Opakujte kroky 1-3. 4. Repeat steps 1~3. 5. Pokud vidíte poãáteãní okno, kliknûte "Photo Suite " 5. When you see the Start window, click “Photo Suite ”...
Page 74
ENGLISH CZECH USB interface USB propojen’ Pfiipojení k poãítaãi Connection with PC 1. Connect USB cable into USB 1. Pfiipojte USB kabel k USB konektoru connector on the PC. na va‰em poãítaãi. 2. Connect USB cable into the proper 2. Pfiipojte USB kabel k videokamefie terminal of camcorder.
Page 76
ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) ReÏim digitálního fotoaparátu (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) pouze) SmartMediaCard and Built – in Memory Karta Smart Media a vestavžn‡ (vnitÞn’) pamžé The SmartMediaCard (SMC) or Built-in Memory (4MB) store and Kartta Smart Media card (SMC) nebo vestavûná pamûÈ (4MB) ukládají manage still images recorded by camera.
ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) pouze) (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Inserting ejecting the SmartMediaCard (VP-D76(i)/D77(i)) Vkládání a vyjímání Smart Media karty (VP-D76(i)/D77(i)) Inserting card Vkládání karty 1. Turn the Power switch to OFF. 1. Otoãte pfiepínaã na OFF. 2.
Page 78
ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) pouze) (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Structure of folders and files on the SmartMediaCard and Struktura sloÏek a souborÛ na kartû Smart Media a ve vnitfiní built- in memory pamûti The still images that you recorded are saved as JPEG file format Nehybné...
Page 79
ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) pouze) (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Selecting the quality of image Volba kvality obr‡zku You can select the quality of a still image to be recorded. MÛÏete zvolit kvalitu nehybného obrazu, kter˘ chcete nahrávat. V˘bûr FOTO reÏimu (PHOTO MODE) PHOTO MODE select Tato funkce je stejná...
Page 80
ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) pouze) (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Recording Still images to a SMC or MEMORY Ukl‡d‡n’ nehybnùch obr‡zkó na kartu nebo do pamžti It is impossible to record moving Picture onto a Je nemoÏné nahrávat pohybliv˘ obraz na kartu SmartMediaCard or built-in memory.
Page 81
ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) pouze) (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Prohl’ìen’ nehybnùch obr‡zkó Viewing Still images You can playback and view still images recorded on SmartMediaCard MÛÏete pfiehrávat a prohlíÏet si nehybné obrázky nahrané na kartû nebo or built-in memory.
Page 82
ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) pouze) (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Protecting from accidental erasure Ochrana proti neœmyslnŽmu vymaz‡n’ You can protect important images from accidental erasure. DÛleÏité fotky mÛÏete chránit pfied náhodn˘m vymazáním. If you execute the MEMORY FORMAT, all images including Pokud zvolíte MEMORY FORMAT (formátování), v‰echny obrázky protected images will be erased.
Page 83
ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) pouze) (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Deleting Still images Vymaz‡n’ nehybnùch obr‡zkó You can erase the still images recorded on the SmartMediaCard or built-in Nehybné obrázky uloÏené na kartû nebo v pamûti mÛÏete vymazat. memory.
Page 84
ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) pouze) (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Marking on images for printing (VP-D76(i)/D77(i)) Ozna‹en’ obr‡zkó pro tisk (VP-D76(i)/D77(i)) This camcorder supports the DPOF (Digital Print Order Format) print Tato videokamera podporuje DPOF (Digital Print Order Format) tiskov˘ format.
Page 85
ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) pouze) (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) SELECTED VYBRÁNO 6. “DPOF000” and “DPOF SELECT 000” appears on the 6. “DPOF000” a “DPOF SELECT 000” se zobrazí na DPOF000 screen. obrazovce. DPOF SELECT 7. Using the MENU DIAL select the number of sheets to print 7.
Page 86
ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) pouze) (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Formatting a SMC or built-in memory Form‡tov‡n’ karty nebo vnitÞn’ pamžti MÛÏete pouÏít funkce Memory Format pro kompletní vymazání obrázkÛ You can use the MEMORY FORMAT functions to completely delete all na kartû...
Page 87
ENGLISH CZECH Digital Still Camera mode ReÏim digitálního fotoaparátu (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) pouze) (VP-D75(i)/D76(i)/D77(i) only) Copying still images to a cassette Kop’rov‡n’ obr‡zkó na kazetu You can copy images on the SMC or built-in memory to a cassette. MÛÏete kopírovat obrázky z karty nebo pamûti na kazetu. Jsou dva zpÛsoby kopírování...
ENGLISH CZECH Maintenance òdrìba After finishing a recording Po skon‹en’ nahr‡v‡n’ At the end of a recording you must remove the power source. Na konci nahrávání musíte vyjmout zdroj proudu. When recording with Lithium Ion battery Pack, leaving the pack on the Pokud jste nahrávali s lithiovou bateriovou jednotkou, její...
ENGLISH CZECH Maintenance òdrìba Cleaning and Maintaining the Camcorder ‰iätžn’ a œdrìba kamery Cleaning the viewfinder âi‰tûní hledáãku Releasing the Eyecup Uvolnûte víãko okuláru a 1. Pull the VIEWFINDER up and then turn the two 1. vytáhnûte HLEDÁâEK a pak vy‰roubujte dva ‰rouby screws counter-clock-wise.
ENGLISH CZECH Using Your Camcorder Abroad Pouìit’ videokamery v zahrani‹’ Each country or area has its own electric and TV colour system. KaÏdá zemû nebo oblast má svÛj vlastní systém elektrické sítû a systém TV barev. Before using your camcorder abroad, check the following points. Pfied pouÏitím kamery v zahraniãí...
ENGLISH CZECH Troubleshooting dstraËov‡n’ z‡vad Troubleshooting OdstraËov‡n’ z‡vad Pfied spojením se servisním centrem, proveìte následující jednoduché Before contacting a service centre, perform the following simple checks. kontroly. Mohou vám u‰etfiit ãas a náklady v pfiípadû zbyteãného volání. They may save you the time and expense of an unnecessary call. Self Diagnosis Display Zobrazení...
Page 92
CZECH ENGLISH dstraËov‡n’ z‡vad Troubleshooting Self Diagnosis Display in DSC made Zobrazení na displeji v reÏimu DSC Display Blinking Informs that... Action Displej Blikání Informuje, Ïe Akce pomalu Není vloÏena karta nebo NO MEMORY! slow There no card or memory Insert a card.
Page 93
ENGLISH CZECH dstraËov‡n’ z‡vad Troubleshooting Pokud Vám tyto pokyny nepomohou ve vyfie‰ení problému, kontaktujte If these instructions do not allow you to solve the problem, contact nejbliωí autorizované servisní stfiedisko. your nearest authorized service centre. Symptom Explanation/Solution Pfiíznak poruchy Vysvûtlení /fie‰ení You cannot switch the Check the battery pack or the AC Power Adapter.
ENGLISH CZECH TechnickŽ œdaje Specifications Model name: VP-D73(i)/D75(i)/D76(i)/D77(i) N‡zev modelu: VP-D73(i)/D75(i)/D76(i)/D77(i) System Systém Video signál PAL,CCIR normy Video signal PAL, CCIR standards Systém videozáznamu 2 rotaãní hlavy, spirální skanovací systém Video recording system 2 rotary heads, Helical scanning system Systém audiozáznamu Rotaãní...
Page 95
ENGLISH CZECH Specifications TechnickŽ œdaje General V‰eobecné Power source DC 8.4V, Lithium Ion Battery Pack 7.4V Zdroj proudu DC 8,4 V, Lithiov˘ Ion bateriov˘ modul 7,4 V Power source type Lithium Ion Battery Pack, Typ zdroje proudu Lithium Ion Battery Pack (bateriov˘ modul) Power supply (100V~240V) 50/60Hz SíÈové...
ENGLISH CZECH RejstÞ’k INDEX - A - - N - - A - - N - Nabíjení ......... 22 AF ............ 54 ART............40 NEGA ............40 ART ..........40 ND FILTER ........62 AUDIO MODE ...........47 ND FILTER ..........62 AUDIO REÎIM........ 47 NEGA ..........40 AF ..............54 NTSC ............90...
Page 97
ENGLISH CZECH TATO VIDEOKAMERA BYLA VYROBENA FIRMOU: THIS CAMCORDER IS MANUFACTURED BY: ELECTRONICS ELECTRONICS *Samsung Electronics’ Internet Home Page *Samsung Electronics’ Internet Home Page United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk United Kingdom http://www.samsungelectronics.co.uk France http://www.samsung.fr France http://www.samsung.fr Australia http://www.samsung.com.au Australia http://www.samsung.com.au Germany http://www.samsung.de Germany http://www.samsung.de...
Need help?
Do you have a question about the VP-D73 and is the answer not in the manual?
Questions and answers