KitchenAid KDRS807SSS - 30 Inch Dual Fuel Range Installation Instructions Manual
KitchenAid KDRS807SSS - 30 Inch Dual Fuel Range Installation Instructions Manual

KitchenAid KDRS807SSS - 30 Inch Dual Fuel Range Installation Instructions Manual

30" (76.2 cm) freestanding and slide-in dual fuel ranges
Hide thumbs Also See for KDRS807SSS - 30 Inch Dual Fuel Range:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

INSTALLATION INSTRUCTIONS

30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN
DUAL FUEL RANGES
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES
CUISINIÈRES AUTOPORTANTES ET
ENCASTRABLES À BI-COMBUSTIBLE
DE 30" (76,2 CM)
Table of Contents/Table des matières..................................................................................2
IMPORTANT:
Save for local electrical inspector's use.
Installer: Leave installation instructions with the homeowner.
Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
IMPORTANT :
À conserver pour consultation par l'inspecteur local des installations électriques.
Installateur : Remettre les instructions d'installation au propriétaire.
Propriétaire : Conserver les instructions d'installation pour référence ultérieure.
W10246120C

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for KitchenAid KDRS807SSS - 30 Inch Dual Fuel Range

  • Page 1: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 30" (76.2 CM) FREESTANDING AND SLIDE-IN DUAL FUEL RANGES INSTRUCTIONS D'INSTALLATION DES CUISINIÈRES AUTOPORTANTES ET ENCASTRABLES À BI-COMBUSTIBLE DE 30" (76,2 CM) Table of Contents/Table des matières..................2 IMPORTANT: Save for local electrical inspector's use. Installer: Leave installation instructions with the homeowner. Homeowner: Keep installation instructions for future reference.
  • Page 2: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES RANGE SAFETY ................2 SÉCURITÉ DE LA CUISINIÈRE ...........23 INSTALLATION REQUIREMENTS ..........4 EXIGENCES D’INSTALLATION ...........25 Tools and Parts ................4 Outillage et pièces..............25 Location Requirements ..............4 Exigences d’emplacement............25 Electrical Requirements - U.S.A. Only .........7 Spécifications électriques ............28 Electrical Requirements - Canada Only........8 Spécifications de l’alimentation en gaz ........28 Gas Supply Requirements ............8...
  • Page 3 WARNING: If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion may result causing property damage, personal injury or death. – Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
  • Page 4: Installation Requirements

    INSTALLATION REQUIREMENTS Rear Filler Strip (optional) Tools and Parts The filler strip may be used to fill a gap between the rear of the slide-in range and the wall in a freestanding range cutout. Gather the required tools and parts before starting installation. Read and follow the instructions provided with any tools listed here.
  • Page 5 The floor anti-tip bracket must be installed. To install the anti- Mobile Home - Additional Installation Requirements tip bracket shipped with the range, see “Install Anti-Tip The installation of this range must conform to the Manufactured Bracket” section. Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction Grounded electrical supply is required.
  • Page 6 Installation Clearances Cabinet opening dimensions shown are for 25" (64.0 cm) countertop depth, 24" (61.0 cm) base cabinet depth and 36" (91.4 cm) countertop height. IMPORTANT: If installing a range hood or microwave hood combination above the range, follow the range hood or microwave hood combination installation instructions for dimensional clearances above the cooktop surface.
  • Page 7: Electrical Requirements - U.s.a. Only

    Electrical Requirements - U.S.A. Only If codes permit and a separate ground wire is used, it is A UL listed conduit connector must be provided at each end recommended that a qualified electrical installer determine that of the power supply cable (at the range and at the junction the ground path is adequate and wire gauge is in accordance box).
  • Page 8: Electrical Requirements - Canada Only

    Electrical Requirements - Canada Only Gas Supply Requirements WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Explosion Hazard Electrically ground range. Use a new CSA International approved gas supply line. Failure to do so can result in death, fire, or Install a shut-off valve. electrical shock.
  • Page 9: Countertop Preparation

    Flexible metal appliance connector: Burner Input Requirements If local codes permit, a new CSA design-certified, 4 to 5 ft (122 to 152.4 cm) long, ½" (1.3 cm) or Input ratings shown on the model/serial rating plate are for ¾" (1.9 cm) I.D., flexible metal appliance connector may elevations up to 2,000 ft (609.6 m).
  • Page 10: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS 3. Your leveling height will be the difference between the 2 measurements you have just taken. Unpack Range Freestanding Ranges: WARNING 1. Measure the distance of the countertop to the floor. Excessive Weight Hazard 2. Measure from the top of the range cooktop trim to the floor. Use two or more people to move and install range.
  • Page 11: Install Anti-Tip Bracket

    3. When the range is at the correct height, check that there is 6. Align anti-tip bracket holes with holes in floor. Fasten anti-tip adequate clearance under the range for the anti-tip bracket. bracket with screws provided. Before sliding range into its final location, check that the anti- tip bracket will slide under the range and onto the rear leveling leg prior to anti-tip bracket installation.
  • Page 12: Electrical Connection - U.s.a. Only

    Electrical Connection - U.S.A. Only Power Supply Cord Direct Wire WARNING WARNING Electrical Shock Hazard Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Disconnect power before servicing. Use a new 40 amp power supply cord. Use 8 gauge copper or 6 gauge aluminum wire. Plug into a grounded outlet.
  • Page 13 Tighten strain relief screw against the power supply cord. Electrical Connection Options If your home has: And you will be Go to Section: connecting to: 4-wire receptacle A UL listed, 4-wire connection: (NEMA type 14-50R) 250-volt Power supply cord minimum, 40-amp, range power supply cord...
  • Page 14 3. Feed the power supply cord through the strain relief on the 3-wire connection: Power Supply Cord cord/conduit plate on bottom of range. Allow enough slack to easily attach the wiring to the terminal block. Use this method only if local codes permit connecting chassis ground conductor to neutral wire of power supply cord.
  • Page 15 4. Attach terminal lugs to line 1 (black), neutral (white), and line 2 Direct Wire Installation: Copper or Aluminum Wire (red) wires. Loosen (do not remove) the setscrew on the front of the terminal lug and insert exposed wire end through This range may be connected directly to the fuse disconnect or bottom of terminal lugs.
  • Page 16: Make Gas Connection

    3. Use " nut driver to connect the bare (green) ground wire to 3-wire connection: Direct Wire the center terminal block post with one of the 10–32 hex nuts. Use this method only if local codes permit connecting ground conductor to neutral supply wire. 1.
  • Page 17: Electronic Ignition System

    2. Using a pipe wrench to tighten, connect the gas supply to the If burner caps are not properly positioned, surface burners range. will not light. A. Burner base B. Burner cap C. Burner grate A. ½" or ¾" gas pipe F.
  • Page 18: Verify Anti-Tip Bracket Location

    If the “low” flame needs to be adjusted: Check Operation of Cooktop Burners 1. Remove the control knob. 2. Hold the knob stem with a pair of pliers. Use a small flat- Standard Surface Burners blade screwdriver to turn the screw located in the center of Push in and turn each control knob to the “LITE”...
  • Page 19: Replace Oven Racks And Warming Drawer

    6. Read the “Range Use” section in the Use and Care Guide. Replace Oven Racks and Warming Drawer 7. Plug power cord into appropriate outlet. Slide range into its final location. Check that the flexible conduit or power supply Replace oven racks in oven cavity. Replace warming drawer or cord are not bent.
  • Page 20 2. Unplug range or disconnect power. 4. LP Gas orifice spuds are stamped with a number, marked with 1 color dot, and have a groove in the hex area. Replace 3. Remove warming drawer. See the “Remove Warming Drawer” section for instructions. Locate gas pressure the Natural gas orifice spud with the correct LP gas orifice regulator at rear of warming drawer compartment.
  • Page 21: Natural Gas Conversion

    ® IMPORTANT: The TripleTier Flame burner has 2 gas orifice Natural Gas Conversion spuds. Be sure to change the external gas orifice spud located under the plate. WARNING Tip Over Hazard A. Plate A child or adult can tip the range and be killed. B.
  • Page 22 9. Reinstall the cap onto the regulator. 5. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use and keep with the package containing literature. 6. Replace burner cap. 7. Repeat steps 1-6 for the remaining burners, except for the TripleTier ®...
  • Page 23: Sécurité De La Cuisinière

    6. Replace the LP gas orifice spud with the correct Natural gas 7. Replace burner plate, head and cap. orifice spud. Refer to the following chart for correct Natural 8. Place LP gas orifice spuds in plastic parts bag for future use gas orifice spud placement.
  • Page 24 AVERTISSEMENT : Si les renseignements dans ce manuel ne sont pas exactement observés, un incendie ou une explosion peut survenir, causant des dommages au produit, des blessures ou un décès. – Ne pas entreposer ni utiliser de l’essence ou d’autres vapeurs ou liquides inflammables à...
  • Page 25: Exigences D'installation

    EXIGENCES D’INSTALLATION Planchette de remplissage (facultatif) Outillage et pièces La planchette de remplissage peut être utilisée pour combler l'espace entre l'arrière de la cuisinière encastrée et le mur dans Rassembler les outils et pièces nécessaires avant de commencer l'ouverture prévue pour une cuisinière autoportante. l'installation.
  • Page 26 La bride antibasculement doit être installée. Pour l'installation Résidence mobile - Spécifications additionnelles à de la bride antibasculement fournie avec la cuisinière, voir la respecter lors de l’installation section “Installation de la bride antibasculement”. L’installation de cette cuisinière doit être conforme aux Une source d'électricité...
  • Page 27 Dégagements de séparation à respecter pour l'installation Les dimensions de l'espace d'installation entre les placards correspondent à une installation entre des placards de 24" (61,0 cm) avec plan de travail de 25" (64,0 cm) de profondeur et 36" (91,4 cm) de hauteur. IMPORTANT : En cas d'installation d'une hotte ou d'un ensemble hotte/micro-ondes au-dessus de la cuisinière, suivre les instructions fournies avec la hotte ou l'ensemble hotte/micro-ondes concernant les dimensions de dégagement à...
  • Page 28: Spécifications Électriques

    Spécifications électriques Spécifications de l’alimentation en gaz AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT Risque d'explosion Risque de choc électrique Utiliser une canalisation neuve d'arrivée de gaz Relier la cuisinière à la terre. approuvée par la CSA International. Le non-respect de cette instruction peut causer Installer un robinet d'arrêt.
  • Page 29: Préparation Du Plan De Travail

    Canalisation d'alimentation en gaz Détendeur Installer une canalisation d'alimentation en gaz rigide de ¾" Le détendeur fourni avec cette cuisinière doit être utilisé. Pour un (1,9 cm) jusqu'à l'emplacement d'installation de la cuisinière. fonctionnement correct, la pression d'alimentation du détendeur L'emploi d'une canalisation de plus petit diamètre ou plus doit être comme suit : longue peut susciter une déficience du débit d'alimentation.
  • Page 30: Instructions D'installation

    Si la largeur de l’espace disponible pour le plan de travail est de plus de 30" (76,2 cm), ajuster la dimension de " (1 cm). Il faut que le plan de travail soit horizontal. Placer un niveau sur le 30" plan de travail;...
  • Page 31: Réglage Des Pieds De Nivellement

    4. Si le plan de travail n'est pas de niveau avec le bord de l'ouverture du placard, aligner le gabarit avec le surplomb. Réglage des pieds de nivellement 1. Si un ajustement de la hauteur de la cuisinière est nécessaire, utiliser une clé...
  • Page 32: Retrait Du Tiroir-Réchaud

    2. Utiliser une clé pour serrer tous les raccords entre la cuisinière et la canalisation de gaz. Retrait du tiroir-réchaud Retirer le tiroir-réchaud pour avoir accès à la section inférieure de la cuisinière. Ceci sera nécessaire pour certaines des étapes d'installation suivantes.
  • Page 33: Système D'allumage Électronique

    Si le chapeau de brûleur n'est pas correctement placé, le brûleur ne peut s'allumer. Système d'allumage électronique Allumage initial et réglages des flammes À la place de flammes de veille, les brûleurs de la table de cuisson sont dotés d'allumeurs électroniques. Lorsqu'on place le bouton de commande d'un brûleur de la table de cuisson à...
  • Page 34: Vérification De L'emplacement De La Bride Antibasculement

    Réglage de la taille des flammes Vérification de l'emplacement de la bride antibasculement Régler la taille des flammes sur les brûleurs supérieurs de la table de cuisson. Pour le réglage au débit thermique minimum, on doit IMPORTANT : Sur les modèles équipés d'un tiroir-réchaud, le observer des flammes stables bleues d'environ ¼"...
  • Page 35: Achever L'installation

    Achever l'installation 1. Vérifier que toutes les pièces sont maintenant installées. S’il Si la cuisinière ne fonctionne pas, contrôler ce qui suit : reste une pièce, passer en revue les différentes étapes pour Les fusibles du domicile sont intacts et serrés; le disjoncteur découvrir laquelle aurait été...
  • Page 36 2. Débrancher la cuisinière ou déconnecter la source de courant 4. Chaque gicleur est marqué d'un chiffre gravé et d'un point électrique. coloré, et comporte une rainure dans la zone hexagonale. Remplacer le gicleur pour gaz naturel par le gicleur correct 3.
  • Page 37: Conversion Pour L'alimentation Au Gaz Naturel

    IMPORTANT : Le brûleur à flamme TripleTier ® comporte Conversion pour l'alimentation au gaz naturel 2 gicleurs. Ne pas oublier de changer aussi le gicleur externe, situé sous la plaque. AVERTISSEMENT Risque de basculement A. Plaque Un enfant ou une personne adulte peut faire basculer B.
  • Page 38 7. Retourner la butée de ressort pour que la mention “NAT” soit Gicleurs pour gaz naturel pour brûleurs standard de la table au fond. de cuisson 8. Réinstaller la butée de ressort dans le chapeau. Position du brûleur Capacité thermique Taille 9.
  • Page 39 4. Appliquer du ruban adhésif de masquage à l'extrémité d'un 7. Réinstaller les composants du brûleur (plaque, tête et tourne-écrou de 7 mm pour retenir le gicleur interne dans le chapeau). tourne-écrou durant l'opération. Appuyer pour engager le 8. Placer les gicleurs pour propane dans le sachet de plastique, tourne-écrou sur le gicleur interne;...
  • Page 40: Anti-Tip Bracket Template

    © 2011. All rights reserved. ® Registered Trademark/TM Trademark of KitchenAid, U.S.A., KitchenAid Canada licensee in Canada Printed in U.S.A. Tous droits réservés. ® Marque déposée/TM Marque de commerce de KitchenAid, U.S.A., Emploi sous licence par KitchenAid Canada au Canada Imprimé aux É.-U.

Table of Contents