Download Print this page
Philips Lumea IPL Hair Removal 7000 Manual
Hide thumbs Also See for Lumea IPL Hair Removal 7000:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Lumea
IPL Hair Removal
7000 / 8000 /
9000
BRI930, BRI931, BRI932,
BRI933, BRI937, BRI938,
BRI983, BRI984

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Lumea IPL Hair Removal 7000 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Philips Lumea IPL Hair Removal 7000

  • Page 1 Lumea IPL Hair Removal 7000 / 8000 / 9000 BRI930, BRI931, BRI932, BRI933, BRI937, BRI938, BRI983, BRI984...
  • Page 2 Skin tones - Suitable Unsuitable Fair Fair Light Light Beige Beige Light Light Medium Medium Dark Dark Dark Dark Nahatoonid - Sobivad Mittesobivad brown brown brown brown brown brown Ādas toņi - Piemēroti Nav piemēroti Odos atspalviai - Tinka Netinka Odcienie skóry - Odpowiednie Nieodpowiednie...
  • Page 3 English Eesti Latviešu Lietuviškai Polski...
  • Page 5 Chapters Welcome to Lumea Intended use Important safety instructions Contraindications Warnings Cautions Risks and benefits of using Lumea Potential side effects of IPL treatment What is IPL? Lumea overview SenseIQ 2.0 technology Attachments Treatment modes Your treatment guide Prepare for treatment Test your skin Perform a treatment Clean and store...
  • Page 6 8000 Series and 9000 Series. Intended use Philips Lumea is a home use device intended for the removal of unwanted hair for a single user. Lumea can be used by lay persons in the age range of 18-65 years with fair up to medium brown skin tones, and naturally dark blond, brown, dark brown and black hair.
  • Page 7 Important safety instructions ALWAYS read and follow the instructions carefully to fully benefit from the use of your Lumea and to minimize the risk of injury, skin reactions and side effects. Make sure to save these instructions for future reference. Contraindications •...
  • Page 8 Warnings Thermal safety - To avoid pain, skin redness or burns • DO NOT use Lumea on lips, nostrils, ears, scalp, nipples, labia minora, perineum, around the anus, penis, or scrotum. These areas are highly sensitive and have thinner and darker skin. •...
  • Page 9 General safety - To avoid serious injury • ALWAYS check Lumea before you use it. Do not use Lumea or the power adapter if it is damaged. Always replace a damaged part with one of the original type. • ALWAYS unplug Lumea, including the power adapter, after use and in case of a power failure to prevent damage to the equipment.
  • Page 10 Cautions Thermal safety - To avoid pain, skin redness or burns • DO NOT start or resume using Lumea within 4 weeks after exposing your skin to sunlight unprotected (natural sun or tanning bed) or within 2 weeks after artificial tanning (creams, sprays or pills).
  • Page 11 Notice Any serious incident that has occurred in relation to this device should be reported to Philips via www.philips.com/support and to the competent authority (https://health.ec.europa.eu/medical-devices-sector/new-regulations/contacts_en) of the Member State in which the user is established.
  • Page 12 Potential side effects of IPL treatment The table below lists known side effects that may occur following treatment with IPL devices. Common What is observed? How long does it last and side effects how can it be helped? Pain/ Local pain or discomfort If your treatment feels painful/ discomfortable on the treated area during...
  • Page 13 Uncommon What is observed? How long does it last and side effects how can it be helped? Swelling Swelling around hair This reaction typically resolves (edema) follicles appears as bumps in within hours but can last up to the treated area, sometimes 1 week.
  • Page 14 Uncommon What is observed? How long does it last and side effects how can it be helped? Scarring A scar may occur as a It is important to consult your secondary effect after a doctor if you have a burn or burn or skin infection.
  • Page 15 What is IPL? Scan the QR code to watch a short video. 1. IPL stands for Intense Pulsed Light. Gentle pulses of light are absorbed by the roots of your hair. 2. These pulses of light cause the hair follicles to go into a resting phase.
  • Page 16 Lumea overview Scan the QR code to watch a short video. Light intensity indicators The light intensity increases from 1 (lowest setting) to 5 (highest setting). The standby indicator light is only on in the standby mode, light is off during use. Ready-to- ash light Power button with on/off, toggle and...
  • Page 17 • Improved smart sensors that measure your skin tone and support you in selecting a setting for a comfortable treatment. • Unique attachments designed for each curve of your body. • Philips Lumea IPL app to support your treatment routine. English...
  • Page 18 Attachments Scan the QR code to watch a short video. Your Lumea comes with different attachments you can use on different body areas. Select the attachment that is intended for the area you want to treat. Attachment type Body attachment - largest window size;...
  • Page 19 Treatment modes Scan the QR code to watch a short video. Your Lumea has two treatment modes for more convenient use on different body areas. Slide & flash For larger areas (legs), keep the flash button continuously pressed as you slide Lumea over your skin. Lumea keeps releasing flashes until you release the button or if you lose good skin contact.
  • Page 20 Your treatment guide Your treatment guide Your treatment guide Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Lumea treatment is suitable for you, so you can fully bene t from your device. Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Lumea treatment is suitable for you, so you can fully bene t from your device.
  • Page 21 Prepare for treatment Scan the QR code to watch a short video. 1. Remove hair Wax, shave or epilate before using Lumea. Do a treatment before new hair is visible on your skin. If you choose to wax, wait 24 hours before you use Lumea. 2.
  • Page 22 Test your skin Scan the QR code to watch a short video. DO NOT start or resume using Lumea within 4 weeks after exposing your skin to sunlight unprotected (natural sun or tanning bed) or within 2 weeks after artificial tanning (creams, sprays or pills).
  • Page 23 7. Get your light intensity setting One of light intensity indicators will turn white to indicate the proposed setting for you. The setting is selected automatically after 5 seconds. Note: If the ready-to-flash light blinks orange your skin may be too dark to treat, please consult chapter ‘Troubleshooting’.
  • Page 24 Perform a treatment Scan the QR code to watch a short video. Test your skin’s reaction before treating a new body area or after exposing your skin to sunlight unprotected. 1. Follow the steps in section ‘Prepare for treatment’ 2. Check your Lumea for damage and dirt 3.
  • Page 25 8. Flash. Then move DO NOT continue the treatment if you experience pain. Reduce the light intensity setting or stop using Lumea. DO NOT flash the same spot multiple times during a treatment. The surface of the attachment should overlap the previous spot to make sure you flash the complete skin area, but treating the same area multiple times does not increase performance.
  • Page 26 Clean and store Scan the QR code to watch a short video. 1. Turn off, unplug and cool your Lumea 15 min DO NOT touch the light exit window during or directly after use, this part becomes very hot. After use, unplug Lumea and the power adapter and let them cool down for 15 minutes before cleaning and storing.
  • Page 27 5. Clean the light exit window Make sure there is no dirt, residue or moisture left on the surface of the light exit window. 6. Click on an attachment Make sure the light exit window of your Lumea is protected from damage by clicking on one of the attachments.
  • Page 28 Plan your next treatments Scan the QR code to watch a short video. Follow the indicated treatment schedule. Test phase Before your first treatment on each body area or after exposing your skin to sunlight unprotected, do a skin test by following the steps in section ‘Test your skin’.
  • Page 29 Lumea or if you deviate from your treatment schedule. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country as indicated in the included international warranty leaflet.
  • Page 30 What to do if you deviate from your treatment schedule: Phase Problem Solution Treatment Missed treatment. Try to stay closer to your planned phase treatment date. You can continue I did my treatment with the original planned schedule. more than 3 days You may add one additional bi-weekly after the originally treatment to your treatment phase.
  • Page 31 Substances of Very High Concern (SVHC), if they are present in the relevant article above a concentration of 0.1 % weight by weight. Information on substances, contained in the Philips products, can be found on the Philips REACH website: www.philips.com/REACH.
  • Page 32 Immunity test Immunity test level Electromagnetic environment – guidance Electrostatic discharge (ESD) ±8 kV contact Floors can be a source of static electricity. IEC 61000-4-2 ±15 kV air When the air is very dry (<20 % RH) the user is advised to use Lumea in a room with concrete or wooden floor (instead of using it in a room with a synthetic floor).
  • Page 33 Compliance Philips Lumea is designed to conform to the common specifications laid down by the Commission Implementing Regulation (EU) 2022/2346 for the groups of products without an intended medical purpose listed in Annex XVI to Regulation (EU) 2017/745. Applied standards are referred to in the Declaration of Conformity and available on our website.
  • Page 34 Power adapter Power adapter input 100-240 V ~ 50/60 Hz 1.5 A Power adapter output 19.5 V 3.33 A 65.0 W Average active efficiency ≥88.0 % Efficiency at low load (10 %) ≥79.0 % No-load power consumption <0.21 W Device weight Power adapter ~ 480 g Handpiece ~ 430 g Device size...
  • Page 35 Explanation of symbols The safety signs and symbols are essential to ensure that you use this product safely and correctly and to protect you and others from injury. Below you find the meaning of the safety signs and symbols on the label and in the user manual. IEC 60417-5333 Type BF applied part IEC 60417-5031 Direct current This symbol identifies the type BF applied part...
  • Page 36 If you need information or support, please and warnings. On the device, the background visit www.philips.com/support or read the color is yellow, the color of the symbol is black. international warranty leaflet. ISO 7000-0434A Caution...
  • Page 37 Sisukord Lumea tootesarja tutvustus Ettenähtud kasutamine Olulised ohutusjuhised Vastunäidustused Hoiatused Ettevaatusabinõud Lumea fotoepilaatori kasutamisega kaasnevad riskid ja kasutegurid IPL-tehnoloogia kasutamise võimalikud kõrvalnähud Milline on IPL-tehnoloogia toimemehhanism? Lumea fotoepilaatori ülevaade Tehnoloogia SenseIQ 2.0 Otsakud Töötlusrežiimid Protseduuri juhised Tehke protseduuriks vajalikud ettevalmistused Tehke nahatest Töödelge vastavat kehapiirkonda Puhastage seade ja hoiustage Pärast protseduuri...
  • Page 38 Lumea IPL 7000 Series, 8000 Series ja 9000 Series. Ettenähtud kasutamine Philips Lumea on ühele kasutajale mõeldud fotoepilaator, millega saab kodukeskkonnas soovimatuid kehakarvu eemaldada. Lumea tootesari sobib 18–65 aasta vanustele tavakasutajatele, kellel on väga hele kuni keskmiselt pruun nahatoon ning loomulikult tumeblondid, pruunid, tumepruunid või mustad kehakarvad.
  • Page 39 Olulised ohutusjuhised ALATI tuleb lugeda ja hoolikalt järgida siin välja toodud juhiseid, mis aitavad optimeerida Lumea fotoepilaatori kasutustulemusi ning minimeerida vigastuste, nahareaktsioonide ja kõrvaltoimete ohtu. Hoidke kasutusjuhend edaspidiseks kasutamiseks alles. Vastunäidustused • ÄRGE kasutage Lumea fotoepilaatorit, kui olete saanud viimase 3 kuu jooksul keemia- või kiiritusravi.
  • Page 40 Hoiatused Termiline ohutus – valu, nahapunetuse ja põletusvigastuste ennetamiseks • ÄRGE kasutage Lumea fotoepilaatorit huultel, ninasõõrmetes, kõrvadel, peanahal, nibudel, väikestel häbememokkadel, lahklihal ega päraku, peenise või munandikoti ümbruses. Need piirkonnad on äärmiselt tundlikud ning õhema ja tumedama nahaga. • ÄRGE puudutage valguskiirguse väljumise akent seadme kasutamise ajal või kohe pärast kasutamist, sest see komponent on väga kuum.
  • Page 41 Üldine ohutus – raskete vigastuste ennetamiseks • ALATI enne Lumea fotoepilaatori kasutamist tuleb seadet kontrollida. Ärge kasutage Lumea fotoepilaatorit või toiteadapterit, kui see on kahjustunud. Asendage kahjustatud osa alati originaalvaruosaga. • ALATI pärast seadme kasutamist ja elektrikatkestuse korral tuleb Lumea fotoepilaator ning selle toiteadapter seadmestiku kahjustumise vältimiseks vooluvõrgust lahutada.
  • Page 42 Ettevaatusabinõud Termiline ohutus – valu, nahapunetuse ja põletusvigastuste ennetamiseks • ÄRGE alustage ega jätkake Lumea fotoepilaatori kasutamist 4 nädala jooksul pärast seda, kui olete kaitsmata nahaga päevitanud (päikest võtnud või solaariumis käinud) ega 2 nädala jooksul pärast kunstlike päevitusvahendite (kreemide, spreide või kapslite) kasutamist. Enne seadme kasutamise alustamist või jätkamist tehke nahatest;...
  • Page 43 • ÄRGE jagage Lumea fotoepilaatorit hügieenilistel kaalutlustel kellegi teisega. Lumea fotoepilaator on ette nähtud vaid ühele kasutajale. Märkus Seadmega seonduvalt aset leidnud raskest intsidendist tuleb teavitada ettevõtet Philips, kasutades veebilehte www.philips.com/support, ning kasutuskohaks oleva liikmesriigi pädevat asutust (https://health.ec.europa.eu/medical-devices-sector/ new-regulations/contacts_en). Lumea fotoepilaatori...
  • Page 44 IPL-tehnoloogia kasutamise võimalikud kõrvalnähud Alljärgnev tabel annab ülevaate IPL-tehnoloogial põhinevate seadmete kasutamise järel tekkida võivatest kõrvalnähtudest. Sageli esinevad Täheldatav ilming või Kõrvalnähu kestus ja selle kõrvaltoimed sümptomid leevendamise meetmed Valu/ Paikne valu või Kui protseduur põhjustab valu ebamugavustunne ebamugavustunne või ebamugavust, vähendage seadme kasutamisel või valgustugevuse taset või lõpetage pärast protseduuri...
  • Page 45 Aeg-ajalt Täheldatav ilming või Kõrvalnähu kestus ja selle esinevad sümptomid leevendamise meetmed kõrvalnähud Turse (ödeem) Seadme kasutamise Üldjuhul taandub see paari piirkonnas avalduv tunniga, kuid võib ka kesta kuni karvanääpsude ümbruses ühe nädala. Võite piirkonda tekkiv turse, millega võib külmakotiga jahutada. mõnikord kaasneda ka punetus Naha kuivus...
  • Page 46 Aeg-ajalt esinevad Täheldatav ilming või Kõrvalnähu kestus ja selle kõrvalnähud sümptomid leevendamise meetmed Nahainfektsioon Nahk on põletikuline; see Nahainfektsioon vajab on sekundaarne näht, mis meditsiinilist sekkumist võib tekkida pärast naha või ravimite kasutamist. põletust või muid vigastusi Soovitatav on pidada nõu arstiga.
  • Page 47 Milline on IPL-tehnoloogia toimemehhanism? Skannige lühivideo vaatamiseks QR-kood. 1. IPL-tehnoloogia põhineb intensiivsete valgusimpulsside edastamisel. Õrnad valgusimpulsid neelduvad karvajuurtesse. 2. Valgusimpulsid kutsuvad esile karvanääpsude puhkefaasi. Selle tulemusel langevad karvad ise välja ning nende kasv on pärsitud mitmeks kuuks. 3. Karvakasv ei ole pidev: see toimub tsükliliselt. Kõik ühe kehapiirkonna karvad ei kasva samaaegselt.
  • Page 48 Lumea fotoepilaatori ülevaade Skannige lühivideo vaatamiseks QR-kood. Valgustugevuse näidikud Valgustugevust saab reguleerida vahemikus 1 (madalaim tase) kuni 5 (kõrgeim tase). Ooterežiimi märgutuli on valgustunud vaid siis, kui seade on ooterežiimis; seadme kasutamisel on see tuli välja lülitunud. Välgutivalmiduse Sisse-/väljalülitamise, märgutuli seadistuse muutmise ja kinnitamise funktsioonidega toitenupp...
  • Page 49 Tehnoloogia SenseIQ 2.0 tagab individuaalse lähenemise kehakarvade eemaldamisele. Oleme unikaalselt kombineerinud oma: • täiustatud nutiandurid, mis hindavad nahatooni ja aitavad valida just teile sobiva seadistuse; • ainulaadsed otsakud, mille disain sobitub täiuslikult erinevate kehapiirkondade kumerustega; • Philips Lumea IPL rakenduse, mis optimeerib protseduuride tegemist. Eesti...
  • Page 50 Otsakud Skannige lühivideo vaatamiseks QR-kood. Lumea fotoepilaatorit saab kasutada erinevatele kehapiirkondadele ettenähtud otsakutega. Valige protseduuriks asjaomasele piirkonnale mõeldud otsak. Otsaku tüüp Kehaotsa - suurim aken; - kumer disain, mis sobib ideaalselt ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ ✔ kaelajoonest madalamatele kehapiirkondadele.
  • Page 51 Töötlusrežiimid Skannige lühivideo vaatamiseks QR-kood. Lumea fotoepilaatoril on kaks töötlusrežiimi, mis tagavad erinevatel kehapiirkondadel seadme kasutusmugavuse. Režiim “libista ja välguta“ Kasutage seda režiimi suurematel kehapiirkondadel (jalgadel): libistage Lumea fotoepilaatorit nahal ja hoidke välguti nuppu pidevalt all. Lumea fotoepilaator lõpetab valgusimpulsside edastamise, kui vabastate nupu või kui nõuetekohane kokkupuude nahaga kaob.
  • Page 52 Protseduuri juhised Your treatment guide Your treatment guide Tutvuge kasutusjuhendis sisalduvate oluliste ohutusjuhistega, et hinnata, kas Lumea fotoepilaator on teile sobiv, ja järgige seadme kasutegurite maksimeerimiseks Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Please read the important safety instructions in the user manual to check if a asjaomaseid suuniseid.
  • Page 53 Tehke protseduuriks vajalikud ettevalmistused Skannige lühivideo vaatamiseks QR-kood. 1. Eemaldage kehakarvad Enne Lumea fotoepilaatori kasutamist on vajalik vahatamine, raseerimine või depileerimine. Tehke protseduur enne, kui nahal on näha uued karvad. Vahatamise korral oodake enne Lumea fotoepilaatori kasutamist 24  tundi. 2. Puhastage ja kuivatage nahk Nahal ei tohi olla vett, õli, kreemi ega ihupiima.
  • Page 54 Tehke nahatest Skannige lühivideo vaatamiseks QR-kood. ÄRGE alustage ega jätkake Lumea fotoepilaatori kasutamist 4 nädala jooksul pärast seda, kui olete kaitsmata nahaga päevitanud (päikest võtnud või solaariumis käinud) ega 2 nädala jooksul pärast kunstlike päevitusvahendite (kreemide, spreide või kapslite) kasutamist. Enne kehapiirkonna esmakordset töötlemist või pärast seda, kui olete kaitsmata nahaga päevitanud, tuleb võimalike nahareaktsioonide hindamiseks ja protseduuriks sobivaima seadistuse kindlaks määramiseks teha nahatest.
  • Page 55 7. Seadistage sobiv valgustugevuse tase Üks valgustugevuse näidik muutub valgeks, mis kajastab teile soovituslikku seadistust. Seadistus kinnitatakse automaatselt 5 sekundi möödudes. Märkus. Kui välgutivalmiduse märgutuli vilgub oranžilt, võib nahk vastavas kehapiirkonnas valgusimpulsside edastamiseks liiga tume olla (vt jaotist “Probleemid ja nende kõrvaldamine“). 8.
  • Page 56 Töödelge vastavat kehapiirkonda Skannige lühivideo vaatamiseks QR-kood. Tehke nahatest enne kehapiirkonna esmakordset töötlemist või pärast seda, kui olete kaitsmata nahaga päevitanud. 1. Tehke protseduuriks vajalikke ettevalmistusi käsitlevas osas osutatud toiminguid 2. Kontrollige Lumea fotoepilaatorit kahjustuste suhtes ja veenduge, et seade on puhas 3.
  • Page 57 8. Edastage nahale valgusimpulss ja libistage seade uude kohta ÄRGE jätkake protseduuriga, kui tunnete valu. Vähendage valgustugevuse taset või lõpetage Lumea fotoepilaatori kasutamine. ÄRGE välgutage sama kohta ühe töötluse ajal mitu korda. Otsaku paigutamisel nahapinnale peab see osaliselt kattuma eelmise kohaga, et tagada kogu piirkonna töötlemine, kuid sama piirkonna mitmekordne töötlemine ei suurenda protseduuri tõhusust.
  • Page 58 Puhastage seade ja hoiustage Skannige lühivideo vaatamiseks QR-kood. 1. Lülitage Lumea fotoepilaator välja, eemaldage see vooluvõrgust ja laske seadmel jahtuda 15 min ÄRGE puudutage valguskiirguse väljumise akent seadme kasutamise ajal või kohe pärast kasutamist, sest see komponent on väga kuum. Pärast kasutamist eemaldage Lumea ja toiteadapter vooluvõrgust ning laske neil enne puhastamist ja hoiustamist 15 minutit jahtuda.
  • Page 59 5. Puhastage valguskiirguse väljumise aken Jälgige, et valguskiirguse väljumise akna pinnale ei jääks mustust, jääkaineid ega niiskust. 6. Paigaldage seadmele otsak Paigaldage Lumea fotoepilaatori valguskiirguse väljumise akna kahjustuste eest kaitsmiseks seadmele üks otsakutest. 7. Hoiustamine Hoidke kõiki osasid tolmuvabas ja kuivas kohas originaalpakendis või komplekti kuulunud ümbrises, kotis või karbis.
  • Page 60 Märkige üles järgmiste protseduuride ajad Skannige lühivideo vaatamiseks QR-kood. Järgige protseduuridel soovitatud ajalist graafikut. Testimisetapp Enne kehapiirkonna esmakordset töötlemist või pärast seda, kui olete kaitsmata nahaga päevitanud, tuleb nahatesti tegemist käsitlevas osas välja toodud suuniste kohaselt nahatest teha. Pärast nahatesti tegemist oodake enne protseduuridega 24 hours 24 tundi jätkamist 24 tundi.
  • Page 61 Kui alljärgnev teave ei anna teie küsimusele vastust või ei lahenda tekkinud probleemi, avage veebileht www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust ettevõtte piirkondliku klienditoega, mille kontaktandmed on välja toodud rahvusvahelisel garantiilehel.
  • Page 62 Järgige protseduuride ajalisest graafikust kõrvalekaldumise korral alljärgnevaid suuniseid. Etapp Tõrge Lahendus Protseduuri- Protseduur jäi Püüdke kavandatud protseduuri plaan ette nähtud ajal kuupäevast paremini kinni pidada. tegemata. Võite jätkata algselt kavandatud graafikuga. Võite lisada oma Tegin protseduuri protseduuriplaani ühe täiendava üks selleks algselt kord kahe nädala jooksul tehtava kavandatud...
  • Page 63 Philips on Euroopa Liidus kehtiva kemikaalide registreerimist, hindamist, autoriseerimist ja piiramist käsitleva määruse nr 1907/2006 alusel kohustatud jagama teavet väga ohtlike ainete ning asjaomaste kemikaalide kohta, kui nende sisaldus toodetes on üle 0,1 massiprotsendi. Ettevõtte Philips toodetes sisalduvaid aineid puudutav teave on saadaval ettevõtte veebilehel: www.philips.com/REACH. Elektromagnetiline ühilduvus Seadet on testitud ja see vastab elektromagnetilisele ühilduvusele kohalduvatele...
  • Page 64 Elektromagnetilise Häirekindluse testtase Elektromagnetiline keskkond – juhis häirekindluse katse Elektrostaatiline lahendus (ESD) ± 8 kV kontakt Põrandad võivad põhjustada staatilise elektri teket. IEC 61000-4-2 ± 15 kV õhk Kui õhk on äärmiselt kuiv (suhteline õhuniiskus on <20% RH), on Lumea fotoepilaatorit soovitada kasutada ruumis, mille põrand on betoonist või puidust ja mitte sünteetilise põrandakattega.
  • Page 65 Vastavus Philips Lumea on loodud vastama ühistele spetsifikatsioonidele, mis on sätestatud komisjoni rakendusmääruses (EL) 2022/2346 määruse (EL) 2017/745 XVI lisas loetletud meditsiinilise sihtotstarbeta tooterühmade jaoks. Rakendatud standarditele on viidatud vastavusdeklaratsioonis ja need on saadaval meie veebisaidil. Tehnilised andmed Elektrilised spetsifikatsioonid Toiteadapteriga Lumea fotoepilaator kuulub meditsiiniliste II klassi seadmete hulka...
  • Page 66 Toiteadapter Toiteadapteri sisendvõimsus 100–240 V, 50/60 Hz, 1,5 A Toiteadapteri väljundvõimsus 19,5 V 3,33 A, 65,0 W Tööseisundi keskmine energiatõhusustegur ≥88,0% Energiatõhusustegur väikesel koormusel (10%) ≥79,0% Energiatarve koormuseta seisundis <0,21W Seadme kaal Toiteadapter – 480 g Käsiseade – 430 g Seadme mõõtmed Toiteadapter – 10,8 × 6,5 × 6,8 cm Käsiseade –...
  • Page 67 Sümbolite tähendus Ohutusikoonid ja sümbolid aitavad tagada seadme ohutut ja nõuetekohast kasutust ning kaitsevad teid ja teisi võimalike vigastuste eest. Alljärgnevalt antakse ülevaade seadme sildil ning juhendis kasutatud ohutusikoonide ja sümbolite tähendusest. IEC 60417-5031 Alalisvool IEC 60417-5333 BF-tüüpi kontaktosa See sümbol tähistab alalisvoolu. See sümbol osutab sellele, et BF-tüüpi kontaktosa vastab standardis ISO 7000-1641 Nõutav on kasutusjuhendi...
  • Page 68 (vt jaotist “Ringlussevõtt“). olulisest ohutusteabest, seadme kasutamise vastunäidustustest ja hoiatustest ülevaate Kui vajate teavet või abi, külastage Philipsi saamiseks kasutusjuhendiga tutvuma. veebilehte www.philips.com/support või Seadmel kasutatud sümboli taustavärv on lugege läbi rahvusvaheline garantiileht. kollane ja sümbol ise on musta värvi. ISO 7000-0434A Ettevaatust! See sümbol viitab sellele, et kasutaja...
  • Page 69 Saturs Laipni lūdzam Lumea pasaulē! Paredzētā lietošana Svarīgi drošības norādījumi Kontrindikācijas Brīdinājumi Lumea ierīces lietošanas riski un ieguvumi IPL procedūru potenciālās blakusparādības Kas ir IPL? Lumea ierīces pārskats SenseIQ 2.0 tehnoloģija Uzgaļi Apstrādes režīmi Apstrādes rokasgrāmata Sagatavojieties procedūrai Pārbaudiet ādu Veiciet procedūru Notīriet un uzglabājiet Pēc procedūras...
  • Page 70 BRI937, BRI938, BRI983, BRI984). Vai Lumea ierīce jums ir piemērota? Philips Lumea ierīce nav piemērota visiem. Pārbaudiet ādas toņu un apmatojuma krāsu tabulas lietošanas pamācības sākumā un rūpīgi izlasiet svarīgos drošības norādījumus, lai pārliecinātos, ka Lumea ierīce jums ir piemērota.
  • Page 71 Svarīgi drošības norādījumi VIENMĒR rūpīgi izlasiet un ievērojiet norādījumus, lai pilnībā efektīvi izmantotu Lumea ierīci un mazinātu kaitējuma, ādas reakciju un blakusparādību risku. Obligāti saglabājiet šo pamācību turpmākām uzziņām. Kontrindikācijas • NEIZMANTOJIET Lumea ierīci, ja pēdējo 3 mēnešu laikā esat saņēmis/-usi staru terapiju vai ķīmijterapiju.
  • Page 72 Brīdinājumi Termiskā drošība – lai novērstu sāpes, ādas apsārtumu vai apdegumus • NEIZMANTOJIET Lumea ierīci uz lūpām, nāsīm, ausīm, galvas ādas, krūtsgaliem, mazajām kaunuma lūpām, starpenes, ap anālo atveri, dzimumlocekli vai sēkliniekiem. Šīs zonas ir īpaši jutīgas, un tajās ir plānāka un tumšāka āda. •...
  • Page 73 Vispārīga drošība – lai novērstu nopietnu traumu • VIENMĒR pārbaudiet Lumea ierīci pirms izmantošanas. Neizmantojiet Lumea ierīci vai strāvas adapteri, ja tas ir bojāts. Vienmēr nomainiet bojātu detaļu ar oriģinālo detaļu. • VIENMĒR atvienojiet Lumea ierīci, ieskaitot strāvas adapteri, no elektrotīkla pēc ierīces izmantošanas un energoapgādes pārtraukuma gadījumā, lai novērstu ierīces bojājumus.
  • Page 74 Brīdinājumi Termiskā drošība – lai novērstu sāpes, ādas apsārtumu vai apdegumus • Lumea ierīci NEDRĪKST sākt un turpināt lietot 4 nedēļu laikā pēc ādas pakļaušanas saules gaismas iedarbībai bez aizsardzības (dabiskas saules vai solārija gaismas iedarbībai) vai 2 nedēļu laikā pēc mākslīgā iedeguma iegūšanas (krēmu, smidzināmu līdzekļu vai tablešu lietošanas).
  • Page 75 • Higiēnas apsvērumu dēļ NEĻAUJIET Lumea ierīci lietot citiem cilvēkiem. Lumea ierīci ir paredzēts lietot tikai vienam cilvēkam. Ievērot! Par jebkuru nopietnu atgadījumu, kas saistīts ar šo ierīci, ziņojiet uzņēmumam Philips vietnē www.philips.com/support, kā arī kompetentajai iestādei (https://health.ec.europa.eu/medical-devices-sector/new-regulations/contacts_en) dalībvalstī, kurā atrodas lietotājs. Lumea ierīces lietošanas riski un ieguvumi Lumea ierīces drošums un efektivitāte tika pārbaudīta klīniskā...
  • Page 76 IPL procedūru potenciālās blakusparādības Nākamajā tabulā ir uzskaitītas zināmās blakusparādības, kas var rasties pēc procedūrām, kurās izmantotas intensīvi pulsējošās gaismas (intense pulse light, IPL) ierīces. Bieži sastopamas Kas ir novērots? Cik ilgi tas saglabājas, blakusparādības un kā to var novērst? Sāpes/ Lokālas sāpes vai diskomforts Ja procedūras laikā...
  • Page 77 Retāk Kas ir novērots? Cik ilgi tas saglabājas, sastopamas un kā to var novērst? blakusparādības Pietūkums Pietūkums ap matiņu Šāda reakcija parasti pāriet dažu (edēma) folikuliem izskatās kā stundu laikā, taču reizēm var ilgt līdz izvirzījumi apstrādātajā zonā, pat 1 nedēļai. Apstrādājamo zonu reizēm kopā...
  • Page 78 Retāk Kas ir novērots? Cik ilgi tas saglabājas, sastopamas un kā to var novērst? blakusparādības Ādas infekcija Izskatās kā iekaisusi āda. Ādas infekcijas gadījumā ir Šis ir blakusefekts, kas var nepieciešama terapeitiska iejaukšanās rasties pēc ādas apdeguma vai zāļu lietošana. Ieteicams vai citām traumām.
  • Page 79 Kas ir IPL? Noskenējiet QR kodu, lai noskatītos īsu video. 1. IPL ir saīsinājums no Intense Pulsed Light (intensīvi pulsējošā gaisma) Matu saknītes absorbē saudzīgus gaismas impulsus. 2. Šie gaismas impulsi aktivizē matiņu folikulu miera fāzi Matiņi dabiski izkrīt, un to ataugšana tiek samazināta uz noteiktu mēnešu skaitu.
  • Page 80 Lumea ierīces pārskats Noskenējiet QR kodu, lai noskatītos īsu video. Gaismas intensitātes indikatori Gaismas intensitāte pieaug no 1 (zemākais iestatījums) līdz 5 (augstākais iestatījums). Gaidstāves indikatora lampiņa ir izgaismota tikai gaidstāves režīmā; ierīces izmantošanas laikā tā ir Indikators “Gatavs izslēgta. gaismas impulsa Ieslēgšanas/izslēgšanas zibsnim”...
  • Page 81 Tā ir mūsu patentētā kombinācija, kas ietver šādus elementus: • uzlaboti viedie sensori, kas nosaka ādas toni un palīdz jums izvēlēties iestatījumu, lai varētu ērti veikt procedūru; • unikāli uzgaļi, kas paredzēti katram jūsu ķermeņa izliekumam; • Philips Lumea IPL lietojumprogramma, kas palīdzēs ievērot procedūru grafiku. Latviešu...
  • Page 82 Uzgaļi Noskenējiet QR kodu, lai noskatītos īsu video. Lumea ierīces komplektācijā ir iekļauti dažādi uzgaļi, ko varat izmantot dažādās ķermeņa zonās. Izvēlieties uzgali, kas ir paredzēts zonai, kuru vēlaties apstrādāt. Uzgaļa veids Ķermeņa uzgalis - lielākais lodziņa izmērs; - ieliekta forma, lai efektīvi pārklātu un ✔...
  • Page 83 Apstrādes režīmi Noskenējiet QR kodu, lai noskatītos īsu video. Lumea ierīcē ir divi apstrādes režīmi, kurus var izvēlēties ērtākai dažādu ķermeņa zonu apstrādei. Bīdīt un padot gaismas impulsa zibsni Lielāku zonu (kāju) apstrādei, bīdot Lumea ierīci virs ādu, turiet gaismas impulsa zibšņa pogu nepārtraukti nospiestu. Lumea ierīce padod gaismas impulsa zibšņus, līdz tiek atlaista poga vai zūd laba saskare ar ādu.
  • Page 84 Apstrādes rokasgrāmata Your treatment guide Your treatment guide Izlasiet svarīgos drošības norādījumus lietošanas pamācībā, lai pārliecinātos, vai procedūra ar Lumea ierīci jums ir piemērota, lai varētu pilnvērtīgi izmantot savu ierīci. Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Lumea treatment is suitable for you, so you can fully bene t from your device.
  • Page 85 Sagatavojieties procedūrai Noskenējiet QR kodu, lai noskatītos īsu video. 1. Likvidējiet apmatojumu Pirms Lumea ierīces izmantošanas apmatojumu var skūt, epilēt vai vaksēt. Veiciet procedūru, pirms uz ādas ir redzams jauns apmatojums. Ja veicat vaksāciju, uzgaidiet 24 stundas, pirms lietojat Lumea ierīci. 2.
  • Page 86 Pārbaudiet ādu Noskenējiet QR kodu, lai noskatītos īsu video. Lumea ierīci NEDRĪKST sākt un turpināt lietot 4 nedēļu laikā pēc ādas pakļaušanas saules gaismas iedarbībai bez aizsardzības (dabiskas saules vai solārija gaismas iedarbībai) vai 2 nedēļu laikā pēc mākslīgā iedeguma iegūšanas (krēmu, smidzināmu līdzekļu vai tablešu lietošanas). Pirms katras ķermeņa zonas pirmās apstrādes vai pēc ādas pakļaušanai saules staru iedarbībai bez aizsardzības pārbaudiet ādas reakcijas un atrodiet jums piemēroto procedūras iestatījumu.
  • Page 87 7. Izvēlieties gaismas intensitātes iestatījumu Viens no gaismas intensitātes indikatoriem ieslēdzas baltā krāsā, norādot jums ieteicamo iestatījumu. Iestatījums tiek automātiski atlasīts pēc 5 sekundēm. Piezīme. Ja indikators “Gatavs gaismas impulsa zibsnim” mirgo oranžā krāsā, ādas tonis šajā ķermeņa zonā varētu būt pārāk tumšs, lai veiktu procedūru (skatiet sadaļu “Problēmu novēršana”).
  • Page 88 Veiciet procedūru Noskenējiet QR kodu, lai noskatītos īsu video. Pirms jaunas ķermeņa zonas apstrādes vai pēc ādas pakļaušanai saules staru iedarbībai bez aizsardzības pārbaudiet ādu, vai nav radušās reakcijas. 1. Izpildiet darbības, kas aprakstītas sadaļā “Sagatavojieties procedūrai” 2. Pārbaudiet, vai Lumea ierīce nav bojāta vai netīra 3.
  • Page 89 8. Padodiet gaismas impulsa zibsni. Pēc tam noņemiet ierīci NETURPINIET procedūru, ja jūtat sāpes. Samaziniet gaismas intensitātes iestatījumu vai pārtrauciet lietot Lumea ierīci. NEIZGAISMOJIET vienu un to pašu vietu vairākas reizes procedūras laikā. Uzgaļu virsmai ir jāpārklāj iepriekšējā vieta, lai nodrošinātu, ka tiek izgaismota visa ādas zona, taču vienas un tās pašas zonas apstrāde vairākas reizes nepalielina efektivitāti.
  • Page 90 Notīriet un uzglabājiet Noskenējiet QR kodu, lai noskatītos īsu video. 1. Izslēdziet un atvienojiet Lumea ierīci no elektrotīkla, ļaujiet tai atdzist 15 min NEPIESKARIETIES gaismas izejas lodziņam ierīces izmantošanas laikā vai uzreiz pēc tās, jo šī detaļa ļoti uzkarst. Pēc izmantošanas atvienojiet Lumea ierīci un strāvas adapteri no elektrotīkla un pirms tīrīšanas un uzglabāšanas ļaujiet tiem atdzist 15 minūtes.
  • Page 91 5. Notīriet gaismas izejas lodziņu Pārliecinieties, ka uz gaismas izejas lodziņa nav netīrumu, nogulšņu vai mitruma palieku. 6. Ar klikšķi pievienojiet uzgali Lai nodrošinātu Lumea ierīces gaismas izejas lodziņa aizsardzību pret bojājumiem, ar klikšķi uzlieciet tam vienu no uzgaļiem. 7. Uzglabājiet Uzglabājiet visas detaļas oriģinālajā...
  • Page 92 Ieplānojiet nākamās procedūras Noskenējiet QR kodu, lai noskatītos īsu video. Ievērojiet norādīto procedūru grafiku. Pārbaudes posms Pirms pirmās katras ķermeņa zonas apstrādes vai pēc ādas pakļaušanai saules staru iedarbībai bez aizsardzības pārbaudiet ādu, veicot sadaļā “Pārbaudiet ādu” aprakstītās darbības. Pēc ādas pārbaudes un pirms apstrādes posma sākšanas nogaidiet 24 hours 24 stundas...
  • Page 93 Šajā nodaļā ir apkopotas biežāk izplatītās problēmas, kādas var rasties, rīkojoties ar Lumea ierīci vai atkāpjoties no procedūru grafika. Ja jūs nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet www.philips.com/support un skatiet bieži uzdoto jautājumu sarakstu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā...
  • Page 94 Rīcība atkāpšanās no procedūru grafika gadījumā Fāze Problēma Risinājums Procedūru Izlaista procedūra. Mēģiniet precīzāk ievērot plānotos posms procedūru datumus. Varat turpināt Veicu procedūru ievērot sākotnēji plānoto grafiku. vairāk nekā 3 dienas Procedūru posmam varat pievienot pēc sākotnēji plānotā vienu papildu procedūru pēc divām procedūras datuma.
  • Page 95 Pareiza produktu likvidēšana palīdz novērst kaitīgu iedarbību uz vidi un cilvēku veselību. ES REACH Regula 1907/2006 nosaka prasību Philips norādīt informāciju par ķīmisko sastāvu attiecībā uz īpaši bīstamām vielām (Substances of Very High Concern, SVHC), ja to koncentrācija attiecīgajā izstrādājumā pārsniedz 0,1 % masas. Informācija par vielām, ko satur Philips izstrādājumi, ir pieejama Philips REACH tīmekļa vietnē:...
  • Page 96 Noturības tests Noturības testa līmenis Elektromagnētiskā vide – norādes Elektrostatiskā izlāde ± 8 kV kontakts Grīda var būt statiskās elektrības avots. Ja gaiss ir (ESD) atbilstoši ± 15 kV gaiss ļoti sauss (<20 % relatīvais mitrums), lietotājam ir IEC 61000-4-2 ieteicams izmantot Lumea ierīci telpā ar betona vai koka grīdu (nevis telpā...
  • Page 97 Atbilstība Philips Lumea ir izstrādāts atbilstoši vispārējām specifikācijām, kuras ir norādītas Komisijas Īstenošanas regulā (ES) 2022/2346 tādu izstrādājumu grupām, kas nav paredzēti medicīniskam nolūkam un ir norādīti Regulas (ES) 2017/745 XVI pielikumā. Piemērotie standarti ir norādīti atbilstības deklarācijā un pieejami mūsu tīmekļa vietnē.
  • Page 98 Strāvas adapteris Strāvas adaptera ieeja 100–240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Strāvas adaptera izeja 19,5 V 3,33 A 65,0 W Vidējā aktīvā efektivitāte ≥88,0 % Efektivitāte pie mazas slodzes (10%) ≥79,0 % Dīkstāves jaudas patēriņš <0,21W Ierīces svars Strāvas adapters ~ 480 g Rokas ierīce ~ 430 g Ierīces izmērs Strāvas adapters ~ 10,8 x 6,5 x 6,8 cm Rokas ierīce ~ 20,0 x 14,5 x 9,5 cm Darbmūžs...
  • Page 99 Simbolu skaidrojums Drošības zīmes un simboli ir svarīgi, lai garantētu drošu un pareizu šī izstrādājuma lietošanu un pasargātu sevi un citus no traumām. Tālāk ir sniegts uz etiķetes un lietošanas instrukcijā pieejamo drošības zīmju un simbolu skaidrojums. IEC 60417-5333 BF tipa pielietojamā daļa IEC 60417-5031 Līdzstrāva Šis simbols norāda izmantoto BF tipa Šis simbols norāda uz līdzstrāvu.
  • Page 100 Ja nepieciešama informācija vai atbalsts, ISO 7000-0434A Uzmanību! lūdzu, apmeklējiet vietni Šis simbols nozīmē, ka lietotājam jāskata www.philips.com/support lietošanas pamācībā sniegtā svarīgā drošības vai lasiet starptautiskās garantijas brošūru. informācija par piesardzības pasākumiem. Šis otrreizējas izmantošanas simbols identificē...
  • Page 101 Skyriai Jus sveikina „Lumea“ Paskirtis Svarbios saugos instrukcijos Kontraindikacijos Įspėjimai Atsargumo priemonės „Lumea“ naudojimo rizika ir nauda Galimi IPL apdorojimo šalutiniai poveikiai Kas yra IPL? „Lumea“ apžvalga „SenseIQ 2.0“ technologija Priedai Apdorojimo režimai Jūsų apdorojimo vadovas Pasiruošimas apdoroti Patikrinkite odą Apdorojimas Valymas ir laikymas Po apdorojimo...
  • Page 102 * Tik jei jūsų „Lumea“ turi veidui skirtą priedą (BRI932, BRI933, BRI937, BRI938, BRI983, BRI984). Ar „Lumea“ tinka jums? „Philips Lumea“ tinka ne visiems. Peržiūrėkite odos tono ir plaukų spalvų lenteles šio naudotojo vadovo pradžioje ir atidžiai perskaitykite svarbias saugos instrukcijas, kad nustatytumėte, ar „Lumea“ jums tinka.
  • Page 103 Svarbios saugos instrukcijos VISADA atidžiai perskaitykite ir laikykitės instrukcijų, kad visiškai išnaudotumėte savo „Lumea“ ir sumažintumėte sužalojimo, odos reakcijų bei šalutinių poveikių riziką. Būtinai išsaugokite šias instrukcijas ateičiai. Kontraindikacijos • NENAUDOKITE „Lumea“, jei per praėjusius 3 mėnesius jums buvo atliekama chemoterapija arba spindulinė terapija. •...
  • Page 104 Įspėjimai Terminis saugumas – kad išvengtumėte skausmo, odos paraudimo arba nudegimų • NENAUDOKITE „Lumea“ ant lūpų, šnervių, ausų, galvos odos, spenelių, vidinių lytinių lūpų, tarpvietės, apie išeinamąją angą arba kapšelio. Šios sritys labai jautrios ir ten oda plonesnė ir tamsesnė. •...
  • Page 105 Bendroji sauga – kad būtų išvengta sunkaus sužalojimo • VISADA patikrinkite „Lumea“ prieš naudodami. Nenaudokite „Lumea“ arba maitinimo adapterio esant apgadinimų. Visada pakeiskite apgadintą dalį originalia dalimi. • VISADA atjunkite „Lumea“, įskaitant maitinimo adapterį, po naudojimo arba maitinimo trikties atveju, kad įranga nebūtų apgadinta. •...
  • Page 106 Atsargumo priemonės Terminis saugumas – kad išvengtumėte skausmo, odos paraudimo arba nudegimų • NEPRADĖKITE ir netęskite naudoti „Lumea“ 4 savaites po to, kai neapsaugotą jūsų odą paveikė saulės šviesa (natūrali saulės arba soliariumo šviesa) arba 2 savaites po dirbtinio įdegio (naudojant kremus, purškalus arba piliules). Atlikite odos testą prieš pradėdami arba tęsdami apdorojimą, žr.
  • Page 107 Maitinimo adapteris yra atjungimo prietaisas. • NESIDALYKITE „Lumea“ su kitais asmenimis higienos sumetimais. „Lumea“ skirtas naudoti tik vienam asmeniui. Pastaba Apie bet kokį su šiuo prietaisu susijusį rimtą incidentą reikia pranešti „Philips“ naudojant www.philips.com/support ir šalies narės (https://health.ec.europa.eu/medical-devices-sector/new-regulations/contacts_en), kurioje yra naudotojas, kompetentingai įstaigai.
  • Page 108 Galimi IPL apdorojimo šalutiniai poveikiai Lentelėje žemiau išvardyti žinomi šalutiniai poveikiai, kurie gali pasireikšti po gydymo IPL prietaisais. Dažni šalutiniai Kas stebima? Kiek tai trunka ir kokia poveikiai galima pagalba? Skausmo / Vietinis skausmas Jei jaučiate, kad apdorojimas diskomforto arba diskomfortas skausmingas / sukelia diskomfortą, pojūtis apdorojamoje srityje...
  • Page 109 Nedažni Kas stebima? Kiek tai trunka ir kokia galima šalutiniai pagalba? poveikiai Patinimas Patinimas apie plaukų Ši reakcija tipiškai praeina per (edema) folikulus atrodo kaip kelias valandas, bet gali užtrukti iki gumbeliai apdorotoje 1 savaitės. Galite atvėsinti šią sritį srityje, kartais jis lydimas šaltu paketu.
  • Page 110 Nedažni Kas stebima? Kiek tai trunka ir kokia šalutiniai galima pagalba? poveikiai Randai Randas gali atsirasti Svarbu pasikonsultuoti su gydytoju, kaip antrinis poveikis po jei yra nudegimų ar folikulitas, nudegimo arba odos kad nesusiformuotų randas. infekcijos. Neapdorokite virš audinio su randu. Pūslelinės Mažos pūslelės ar atviros Protrūkis paprastai trunka nuo...
  • Page 111 Kas yra IPL? Nuskaitykite QR kodą, kad peržiūrėtumėte trumpą vaizdo įrašą. 1. IPL reiškia intensyvią impulsinę šviesą („Intense Pulsed Light“). Švelnius šviesos impulsus absorbuoja jūsų plaukų šaknys. 2. Dėl šių šviesos impulsų plaukų folikulai pereina į ramybės etapą. Plaukai natūraliai iškrinta, o augimas sulėtėja tam tikrą mėnesių...
  • Page 112 „Lumea“ apžvalga Nuskaitykite QR kodą, kad peržiūrėtumėte trumpą vaizdo įrašą. Šviesos intensyvumo indikatoriai Šviesos intensyvumas didėja nuo 1 (mažiausias nustatymas) iki 5 (didžiausias nustatymas). Budėjimo indikatoriaus lemputė įjungta tik veikiant budėjimo režimu, naudojant lemputė išjungta. Parengties blyksniui Maitinimo mygtukas su lemputė...
  • Page 113 Individualiai plaukų šalinimo procedūrai skirta „SenseIQ 2.0“ technologija – mūsų išskirtinis derinys: • Patobulinti išmanieji jutikliai, kurie matuoja jūsų odos toną ir padeda pasirinkti patogų apdorojimą. • Unikalūs priedai yra sukurti kiekvienam jūsų kūno linkiui. • „Philips Lumea IPL“ programa, skirta jūsų procedūrų tvarkai palaikyti. Lietuviškai...
  • Page 114 Priedai Nuskaitykite QR kodą, kad peržiūrėtumėte trumpą vaizdo įrašą. Jūsų „Lumea“ pateikiamas su skirtingais priedais, kuriuos galite naudoti skirtingose kūno vietose. Pasirinkite priedą, skirtą sričiai, kurią norite apdoroti. Priedo tipas Kūno priedas didžiausias lango dydis; išlenkta konstrukcija, skirtas efektyviai ✔ ✔...
  • Page 115 Apdorojimo režimai Nuskaitykite QR kodą, kad peržiūrėtumėte trumpą vaizdo įrašą. Jūsų „Lumea“ gali veikti dviem apdorojimo režimais, kad būtų patogiau naudoti įvairiose kūno srityse. Slydimas ir blyksnis Didesnėms sritims (kojoms), laikykite blyksnio mygtuką nuolat nuspaustą, kai „Lumea“ braukiate per odą. „Lumea“ skleidžia blyksnius, kol atleidžiate mygtuką...
  • Page 116 Jūsų apdorojimo vadovas Your treatment guide Your treatment guide Perskaitykite svarbias saugos instrukcijas naudotojo vadove, kad patikrintumėte, ar „Lumea“ apdorojimas jums tinka, kad galėtumėte visiškai panaudoti savo prietaisą. Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Lumea treatment is suitable for you, so you can fully bene t from your device.
  • Page 117 Pasiruošimas apdoroti Nuskaitykite QR kodą, kad peržiūrėtumėte trumpą vaizdo įrašą. 1. Pašalinkite plaukus Prieš naudodami „Lumea“ panaudokite vašką, skuskite arba epiliuokite. Apdorokite prieš tai, kai ant jūsų odos bus matomi nauji plaukai. Jei pasirinkote panaudoti vašką, palaukite 24 valandas prieš naudodami „Lumea“. 2.
  • Page 118 Patikrinkite odą Nuskaitykite QR kodą, kad peržiūrėtumėte trumpą vaizdo įrašą. NEPRADĖKITE ir netęskite naudoti „Lumea“ 4 savaites po to, kai neapsaugotą jūsų odą paveikė saulės šviesa (natūrali saulės arba soliariumo šviesa) arba 2 savaites po dirbtinio įdegio (naudojant kremus, purškalus arba piliules). Prieš...
  • Page 119 7. Nustatykite šviesos intensyvumo nustatymą Vienas iš šviesos intensyvumo indikatorių taps baltas, nurodydamas jums siūlomą nustatymą. Nustatymas automatiškai pasirenkamas po 5 sekundžių. Pastaba. Jei parengties blyksniui lemputė mirksi oranžine spalva, jūsų oda gali būti tamsi apdoroti, žr. skyrių „Trikčių diagnostika ir šalinimas“. 8.
  • Page 120 Apdorojimas Nuskaitykite QR kodą, kad peržiūrėtumėte trumpą vaizdo įrašą. Išbandykite odos reakciją prieš apdorodami naują kūno sritį arba neapsaugotą odą paveikus saulės spinduliams. 1. Atlikite veiksmus, aprašytus skyriuje „Pasiruošimas apdoroti“ 2. Patikrinkite „Lumea“, ar nėra apgadinimų ir purvo 3. Prijunkite tinkamą priedą Užspauskite priedą...
  • Page 121 8. Atlikite blyksnį. Tada perkelkite NETĘSKITE apdorojimo, jei jaučiate skausmą. Sumažinkite šviesos intensyvumo nustatymą arba nustokite naudoti „Lumea“. Procedūros metu NEŠVITINKITE tos pačios vietos kelis kartus. Priedo paviršius turi iš dalis dengti ankstesnę sritį, kad būtų veikiama visa oda, bet kelis kartus švitinant tą pačią sritį, veiksmingumas dėl to nepadidės.
  • Page 122 Valymas ir laikymas Nuskaitykite QR kodą, kad peržiūrėtumėte trumpą vaizdo įrašą. 1. Išjunkite, atjunkite ir atvėsinkite „Lumea“ 15 min NELIESKITE šviesos išėjimo lango naudodami arba tuoj po naudojimo, ši dalis labai įkaista. Panaudoję atjunkite „Lumea“ ir maitinimo adapterį ir leiskite jiems 15 minučių atvėsti prieš valydami ir padėdami saugoti.
  • Page 123 5. Nuvalykite šviesos išėjimo langą Įsitikinkite, kad ant šviesos išėjimo lango paviršiaus neliko nešvarumų, likučių ar drėgmės. 6. Užspauskite priedą Įsitikinkite, kad „Lumea“ šviesos išėjimo langas būtų apsaugotas nuo apgadinimo užspausdami vieną iš priedų. 7. Laikymas Visas dalis laikykite originalioje pakuotėje arba pateiktame krepšyje, maišelyje ar dėžutėje, nedulkėtoje ir sausoje vietoje.
  • Page 124 Kitų apdorojimų planavimas Nuskaitykite QR kodą, kad peržiūrėtumėte trumpą vaizdo įrašą. Laikykitės nurodyto apdorojimo tvarkaraščio. Testo etapas Prieš pirmą kartą apdorodami kiekvieną kūno sritį arba neapsaugotą odą paveikus saulės spinduliams, atlikite odos testą, atlikdami veiksmus, nurodytus skyriuje „Patikrinkite odą“. Po odos bandymo palaukite 24 valandas prieš...
  • Page 125 Šiame skirsnyje apibendrintos dažniausios problemos, su kuriomis galite susidurti naudodami „Lumea“ arba jei nukrypsite nuo apdorojimo tvarkaraščio. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/ support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą, kaip nurodyta pridėtame tarptautinės garantijos lapelyje.
  • Page 126 Ką daryti, jei nukrypstate nuo apdorojimo grafiko: Etapas Problema Sprendimas Apdorojimo Praleistas Bandykite labai nenukrypti nuo etapas apdorojimas. suplanuotos procedūros datos. Galite tęsti pagal originaliai suplanuotą Atlikau apdorojimą tvarkaraštį. Prie apdorojimo etapo daugiau kaip po galite pridėti vieną papildomą 3 dienų nuo originaliai apdorojimą, atliekamą...
  • Page 127 Tinkamas tokių gaminių utilizavimas padės išvengti neigiamo poveikio aplinkai ir žmonių sveikatai. Pagal ES REACH reglamentą 1907/2006 reikalaujama, kad „Philips“ pateiktų informaciją apie labai didelį susirūpinimą keliančių medžiagų (SVHC) cheminį turinį, jei jų koncentracija atitinkamoje prekėje viršija 0,1 % masės.
  • Page 128 Atsparumo testas Atsparumo testo lygis Elektromagnetinė aplinka – nurodymai Elektrostatinė iškrova (ESI) ± 8 kV kontaktas Grindys gali būti statinės elektros šaltinis. Kai oras IEC 61000-4-2 ± 15 kV oras labai sausas (<20 % SD), naudotojams patariama „Lumea“ naudoti patalpoje su betoninėmis arba medinėmis grindimis (o ne naudoti patalpoje su sintetinėmis grindimis).
  • Page 129 Atitiktis „Philips Lumea“ yra suprojektuota taip, kad atitiktų bendrąsias specifikacijas, apibrėžtas Komisijos įgyvendinamoje direktyvoje (ES) 2022/2346, taikomoje grupei produktų be numatytosios medicininės paskirties, išvardintų direktyvos (ES) 2017/745 XVI priede. Taikomi standartai nurodyti Atitikties deklaracijoje ir yra prieinami mūsų svetainėje. Techninės specifikacijos Elektros specifikacijos Maitinimo adapteris ir „Lumea“...
  • Page 130 Maitinimo adapteris Maitinimo adapterio įėjimas 100–240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Maitinimo adapterio išėjimas 19,5 V 3,33 A 65,0 W Vidutinis aktyvus efektyvumas ≥88,0 % Efektyvumas esant mažai apkrovai (10%) ≥79,0 % Energijos vartojimas be apkrovos <0,21W Prietaiso svoris Maitinimo adapteris ~ 480 g Rankinė...
  • Page 131 Simbolių paaiškinimas Saugos ženklai ir simboliai būtini, norint užtikrinti, kad jūs naudosite šitą produktą saugiai ir tinkamai bei apsaugoti jus ir kitus nuo sužalojimo. Toliau rasite etiketėje ir naudotojo vadove esančių saugos ženklų ir simbolių paaiškinimą. IEC 60417-5031 nuolatinė srovė IEC 60417-5333 BF tipo taikomoji dalis Šis simbolis nurodo nuolatinė...
  • Page 132 (žr. skyrių „Perdirbimas”). kontraindikacijos ir įspėjimai. Ant prietaiso, fono spalva geltona, simbolio spalva juoda. Jei reikia informacijos ar pagalbos, apsilankykite www.philips.com/support ISO 7000-0434A atsargiai arba perskaitykite tarptautinės garantijos Šis simbolis reiškia, kad naudotojas turi lankstinuką.
  • Page 133 Rozdziały Witamy w gronie użytkowników Lumea Przeznaczenie Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa Przeciwwskazania Ostrzeżenia Uwagi Zagrożenia i korzyści związane z używaniem urządzenia Lumea Potencjalne efekty uboczne zabiegów usuwania owłosienia światłem (IPL) Czym jest technologia IPL? Omówienie elementów urządzenia Lumea Technologia SenseIQ 2.0 Nasadki Tryby przeprowadzania zabiegu Zalecenia dotyczące zabiegu Przygotuj się...
  • Page 134 Możemy zaczynać? Zeskanuj aparatem w telefonie lub aplikacją do kodów QR albo wejdź na stronę www.philips.com/myIPL Uwaga: W tej instrukcji obsługi Lumea oznacza urządzenie Philips Lumea IPL serii 7000, 8000 i 9000. Przeznaczenie Philips Lumea to urządzenie do użytku domowego, przeznaczone do usuwania niechcianego owłosienia przez jednego, tego samego użytkownika.
  • Page 135 Ważne instrukcje dotyczące bezpieczeństwa ZAWSZE uważnie zapoznaj się z instrukcjami i ich przestrzegaj, aby skutecznie korzystać z urządzenia Lumea oraz ograniczyć do minimum ryzyko odniesienia obrażeń ciała lub wystąpienia reakcji skórnych i skutków ubocznych. Należy koniecznie zachować tę instrukcję na przyszłość. Przeciwwskazania • NIE używaj urządzenia Lumea, jeśli w ciągu ostatnich 3 miesięcy poddawano Cię chemioterapii lub radioterapii.
  • Page 136 Ostrzeżenia Ochrona przed wysoką temperaturą — w celu uniknięcia bólu, zaczerwienienia skóry lub oparzeń skóry • NIE używaj urządzenia Lumea na ustach, nozdrzach, uszach, skórze głowy, brodawkach sutkowych, wargach sromowych mniejszych, w okolicach krocza, odbytu, prącia i moszny. Są to bardzo wrażliwe obszary, gdzie skóra jest cieńsza i ciemniejsza. •...
  • Page 137 Ogólne zasady bezpieczeństwa — w celu uniknięcia poważnych obrażeń • ZAWSZE sprawdzaj urządzenie Lumea przed jego użyciem. Nie używaj urządzenia Lumea ani zasilacza w przypadku ich uszkodzenia. Uszkodzoną część należy wymienić na oryginalny element tego samego typu. • ZAWSZE odłączaj urządzenie Lumea i zasilacz od źródła zasilania po skończeniu jego używania oraz w przypadku awarii zasilania, aby uniknąć...
  • Page 138 Uwagi Ochrona przed wysoką temperaturą — w celu uniknięcia bólu, zaczerwienienia skóry lub oparzeń skóry • NIE rozpoczynaj ani nie wznawiaj korzystania z urządzenia Lumea w okresie 4 tygodni po ekspozycji skóry na działanie promieni słonecznych bez ochrony (naturalne światło słoneczne lub solarium) ani w okresie 2 tygodni po sztucznym opalaniu (za pomocą kremu, sprayu lub tabletek).
  • Page 139 Urządzenie Lumea jest przeznaczone do użytku wyłącznie przez jedną osobę. Uwaga Każdy poważny incydent, który wystąpił w związku z tym produktem, należy zgłosić firmie Philips za pośrednictwem strony www.philips.com/support oraz właściwym organom w państwie członkowskim, w którym mieszka użytkownik (https://health.ec.europa.eu/medical-devices-sector/new-regulations/contacts_en). Zagrożenia i korzyści związane z używaniem urządzenia Lumea...
  • Page 140 Potencjalne efekty uboczne zabiegów usuwania owłosienia światłem (IPL) Poniższa tabela zawiera listę znanych objawów niepożądanych, które mogą wystąpić po zabiegach przy użyciu urządzeń IPL. Częste efekty Czym się objawiają? Jak długo trwają i jak uboczne można je złagodzić? Uczucie bólu/ Miejscowy ból lub Jeśli zabieg sprawia ból/dyskomfort, dyskomfortu dyskomfort na obszarze...
  • Page 141 Rzadkie efekty Czym się objawiają? Jak długo trwają i jak można je uboczne złagodzić? Opuchlizna Obrzęk wokół mieszków Tego rodzaju reakcja zazwyczaj (obrzęk) włosowych objawia się ustępuje w ciągu kilku godzin, guzkami na obszarze a maksymalnie w ciągu 1 tygodnia. poddanym zabiegowi, Możesz schłodzić skórę zimnym którym czasami towarzyszy okładem.
  • Page 142 Zakażenie skóry Objawia się stanem Zakażenie skóry wymaga zapalnym skóry. Jest to efekt zastosowania leczenia lub wtórny, który może wystąpić przyjmowania leków. Zalecamy po oparzeniu lub innym zasięgnięcie porady lekarza. Na uszkodzeniu skóry. obszarze objętym zakażaniem nie należy wykonywać zabiegów. Bliznowacenie Blizna może pojawić...
  • Page 143 Czym jest technologia IPL? Zeskanuj kod QR, aby obejrzeć krótki film. 1. Skrót IPL pochodzi od angielskich wyrazów „Intense Pulsed Light” (intensywne światło impulsowe). Delikatne impulsy światła są absorbowane przez cebulki włosów. 2. Impulsy światła powodują, że mieszki włosowe przechodzą do fazy spoczynku. Włosy wypadają...
  • Page 144 Omówienie elementów urządzenia Lumea Zeskanuj kod QR, aby obejrzeć krótki film. Wskaźniki intensywności Wskaźniki intensywności światła światła Intensywność światła rośnie od Intensywność światła rośnie od 1 (najniższe ustawienie) do 5 1 (najniższe ustawienie) do 5 (najwyższe ustawienie). (najwyższe ustawienie). Lampka kontrolna trybu Lampka kontrolna trybu gotowości świeci się...
  • Page 145 • Udoskonalonych, inteligentnych czujników, które dokonują pomiaru odcienia skóry i pomagają wybrać ustawienie komfortowej intensywności światła. • Specjalnych nasadek, zaprojektowanych do podążania za każdą krzywizną ciała. • Aplikacji Philips Lumea IPL, która pomaga ustalić plan zabiegów. Polski...
  • Page 146 Nasadki Zeskanuj kod QR, aby obejrzeć krótki film. Urządzenie Lumea jest w zestawie z różnymi nasadkami do różnych obszarów ciała. Wybierz nasadkę przeznaczoną do obszaru, który ma zostać poddany zabiegowi. Rodzaj nasadki Nasadka do ciała - największy rozmiar okienka; - zakrzywiony kształt, zapewniający ✔...
  • Page 147 Tryby przeprowadzania zabiegu Zeskanuj kod QR, aby obejrzeć krótki film. Urządzenie Lumea oferuje dwa tryby przeprowadzania zabiegu, aby zapewnić wygodne zastosowanie na różnych obszarach ciała. Przesuwanie i błysk Na większych obszarach ciała trzymaj naciśnięty przycisk błysku i przesuwaj urządzenie Lumea po skórze. Urządzenie Lumea będzie emitować...
  • Page 148 Zalecenia dotyczące zabiegu Your treatment guide Your treatment guide Zapoznaj się z ważnymi informacjami na temat bezpieczeństwa w instrukcji, aby sprawdzić, czy zabiegi urządzeniem Lumea będą dla Ciebie odpowiednie. Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Please read the important safety instructions in the user manual to check if a Lumea treatment is suitable for you, so you can fully bene t from your device.
  • Page 149 Przygotuj się do zabiegu Zeskanuj kod QR, aby obejrzeć krótki film. 1. Usuń owłosienie Usuń włosy maszynką do golenia, woskiem lub depilatorem przed użyciem urządzenia Lumea. Wykonaj zabieg zanim nowe włosy pojawią się na skórze. Jeśli zdecydujesz się na woskowanie, odczekaj 24 godziny przed użyciem urządzenia Lumea.
  • Page 150 Wykonaj test na skórze Zeskanuj kod QR, aby obejrzeć krótki film. NIE rozpoczynaj ani nie wznawiaj korzystania z urządzenia Lumea w okresie 4 tygodni po ekspozycji skóry na działanie promieni słonecznych bez ochrony (naturalne światło słoneczne lub solarium) ani w okresie 2 tygodni po sztucznym opalaniu (za pomocą...
  • Page 151 7. Ustaw poziom intensywności światła Jedna z kontrolek intensywności światła zaświeci się na biało, wskazując proponowane ustawienie. Ten poziom zostanie automatycznie wybrany po 5 sekundach. Uwaga: Jeśli wskaźnik gotowości do błysku miga na pomarańczowo, odcień skóry w danym miejscu może być za ciemny, aby przeprowadzić zabieg. Zapoznaj się z rozdziałem „Rozwiązywanie problemów”.
  • Page 152 Przeprowadź zabieg Zeskanuj kod QR, aby obejrzeć krótki film. Należy sprawdzić reakcję skóry przed zastosowaniem produktu na nowym obszarze ciała lub po wystawieniu skóry na działanie promieni słonecznych bez ochrony. 1. Wykonaj czynności opisane w sekcji „Przygotuj si do zabiegu” 2. Sprawdź urządzenie Lumea pod kątem uszkodzeń i zabrudzeń...
  • Page 153 8. Błyśnij. Potem przesuń NIE kontynuuj zabiegu, jeśli poczujesz ból. Zmniejsz poziom intensywności światła lub przestań używać urządzenie Lumea. NIE naświetlaj tego samego obszaru wielokrotnie. Powierzchnia nasadki powinna częściowo nakładać się na poprzedni obszar, aby zapewnić naświetlenie całego obszaru skóry, ale wielokrotne używanie urządzenia w tym samym miejscu nie podnosi skuteczności zabiegów.
  • Page 154 Wyczyść i schowaj urządzenie Zeskanuj kod QR, aby obejrzeć krótki film. 1. Wyłączanie, odłączanie i chłodzenie urządzenia Lumea 15 min NIE dotykaj okienka emisji światła podczas ani bezpośrednio po zakończeniu używania urządzenia, gdyż ta część mocno się nagrzewa. Po skończeniu używania odłącz urządzenie Lumea i zasilacz od źródła zasilania elektrycznego, a następnie odczekaj około 15 minut, aż...
  • Page 155 5. Wyczyść okienko emisji światła Upewnij się, że na powierzchni okienka emisji światła nie ma brudu, pozostałości ani wilgoci. 6. Załóż nasadkę Upewnij się, że okienko emisji światła urządzenia Lumea jest chronione przed uszkodzeniem, zakładając jedną z nasadek. 7. Przechowywanie Wszystkie części należy przechowywać w oryginalnym opakowaniu lub w dołączonej do zestawu kosmetyczce lub etui w suchym i wolnym od kurzu miejscu.
  • Page 156 Zaplanuj następne zabiegi Zeskanuj kod QR, aby obejrzeć krótki film. Przestrzegaj określonego harmonogramu zabiegów. Faza testowa Przed pierwszym zabiegiem na każdym obszarze ciała lub po wystawieniu skóry na działanie promieni słonecznych bez ochrony należy wykonać test skórny, wykonując czynności opisane w sekcji „Test na skórze”.
  • Page 157 Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania zabiegów. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju, często zadawanych pytań...
  • Page 158 Co zrobić w przypadku odstępstwa od harmonogramu zabiegów: Faza Problem Rozwiązanie Faza zabiegu Pominięty zabieg. Staraj się trzymać bliżej planowanej daty zabiegu. Można kontynuować Zabieg został pierwotnie zaplanowany wykonany ponad harmonogram. Do fazy zabiegowej 3 dni po pierwotnie można dodać jeden dodatkowy planowanej dacie.
  • Page 159 Rozporządzenie UE REACH 1907/2006 wymaga od firmy Philips dostarczenia informacji o zawartości chemicznej substancji wzbudzających szczególnie duże obawy (SVHC), jeśli są one obecne w danym artykule w stężeniu powyżej 0,1% wagowo. Informacje na temat substancji zawartych w produktach firmy Philips można znaleźć na stronie internetowej Philips REACH: www.philips.com/REACH. Kompatybilność elektromagnetyczna Ten produkt został...
  • Page 160 Test odporności Poziom testu odporności Środowisko elektromagnetyczne — zalecenia Wyładowanie Kontakt ±8 kV Podłogi mogą być źródłem ładunków elektrostatyczne (ESD) Powietrze ±15 kV elektrostatycznych. Jeśli powietrze jest bardzo IEC 61000-4-2 suche (wilgotność względna <20%), zaleca się użytkowanie urządzenia Lumea w pomieszczeniu z podłogą...
  • Page 161 Zgodność Urządzenie Philips Lumea jest zaprojektowane tak, aby było zgodne ze wspólnymi specyfikacjami określonymi w Rozporządzeniu Wykonawczym Komisji (UE) 2022/2346 dla grup produktów niemających zamierzonego zastosowania medycznego, wymienionych w załączniku XVI do Rozporządzenia (UE) 2017/745. Stosowane normy wymienione są w Deklaracji Zgodności i są dostępne na naszej stronie internetowej.
  • Page 162 Zasilacz sieciowy Wejście zasilacza 100-240 V ~ 50/60 Hz 1,5 A Wyjście zasilacza 19,5V 3,33 A 65,0 W Średnia efektywność czynna ≥88,0 % Efektywność przy niskim obciążeniu ≥79,0 % (10%) Pobór mocy bez obciążenia <0,21 W Waga urządzenia Zasilacz sieciowy ~ 480 g Uchwyt ~ 430 g Rozmiar urządzenia Zasilacz sieciowy ~ 10,8 x 6,5 x 6,8 cm...
  • Page 163 Objaśnienie symboli Znaki i symbole bezpieczeństwa mają kluczowe znaczenie dla zagwarantowania bezpiecznego i prawidłowego użytkowania oraz dla ochrony użytkownika i innych osób przed urazami. Poniżej zamieszczono znaczenie znaków i symboli bezpieczeństwa zastosowanych na etykiecie i w instrukcji obsługi. IEC 60417-5333 — część wchodząca IEC 60417-5031 — prąd stały w kontakt z ciałem typu BF (część...
  • Page 164 Jeśli potrzebujesz pomocy lub uzyskania ważnych informacji dotyczących dodatkowych informacji, odwiedź stronę bezpieczeństwa i środków ostrożności. www.philips.com/support lub zapoznaj się z treścią międzynarodowej karty gwarancyjnej. Symbol recyklingu używany do identyfikacji materiału, z którego wykonano dany artykuł, aby ułatwić jego recykling lub inny sposób przetwarzania.
  • Page 165 © 2024 Koninklijke Philips N.V. All rights reserved. 3000.090.3383.1 (2024-12-17) Philips Consumer Lifestyle B.V. Tussendiepen 4 9206 AD Drachten The Netherlands PL - Dystrybutor: Philips Polska Sp. z o.o. Al. Jerozolimskie 195B 02-222 Warszawa www.philips.com...