Download Print this page
Saivod LST1275 User Manual
Saivod LST1275 User Manual

Saivod LST1275 User Manual

Advertisement

Quick Links

LST1275
Washing Machine
User's Manual
Máquina de lavar
Manual do utilizador
Lavadora
Manual del usuario
Document Number
2820524914_EN/
20-06-15.(15:57)

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the LST1275 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Saivod LST1275

  • Page 1 LST1275 Washing Machine User’s Manual Máquina de lavar Manual do utilizador Lavadora Manual del usuario Document Number 2820524914_EN/ 20-06-15.(15:57)
  • Page 2 1 Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack expe- rience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage of the product and the risks it brings out. Children must not play with the product.
  • Page 3 ted by the importer in order to avoid possible risks. • Place the product on a rigid, flat and level surface. • Do not place it on a long-pile rug or similar surfaces. • Do not place the product on a high platform or near the edge on a cascaded surface. • Do not place the product on the power cable. • Never use sponge or scrub materials. These will damage the painted, chrome plated and plastic surfaces. 1.2 Intended use • This product has been designed for domestic use. It is not suitable for commercial use and it must not be used out of its intended use. • The product must only be used for washing and rinsing of laundry that are marked accordingly. • The manufacturer waives any responsibility arisen from incorrect usage or transporta- tion. 1.3 Children's safety • Packaging materials are dangerous to children. Keep packaging materials in a safe place away from reach of the children. • Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the pro- duct when it is in use. Do not let them to tamper with the product. Use child lock to prevent children from intervening with the product. • Do not forget to close the loading door when leaving the room where the product is located. • Store all detergents and additives in a safe place away from the reach of the children by closing the cover of the detergent container or sealing the detergent package.
  • Page 4 posing of the product. 1.6 Compliance with WEEE Directive This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its servi- ce life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and elec- tronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers.
  • Page 5 2 Installation 2. Remove transportation safety bolts by turning them gently. Refer to the nearest Authorised Service Agent for installation 3. Attach the plastic covers supplied in the User Manual bag of the product. To make the product ready for use, review into the holes on the rear panel. (P) the information in the user manual and make sure that the electricity, tap water supply and water drainage systems are appropriate before calling the Authorized Service Agent. If they are not, call a qualified technician and plumber to have...
  • Page 6 points. If any leaks occur, turn off the tap and remove the nut. Retighten the nut carefully after checking the seal. To prevent water leakages and damages caused by them, keep the taps closed when the machine is not in use. 2.5 Connecting to the drain • The end of the drain hose must be directly connected to the wastewater drain or to the washbasin. Your house will be flooded if the hose comes warning out of its housing during water discharge. Moreover, there Do not use any tools to loosen the lock nuts.
  • Page 7 3 Preparation 3.4 Initial use Before starting to use the product, make sure that all 3.1 Sorting the laundry preparations are made in accordance with the instructions in • Sort laundry according to type of fabric, colour, and sections “Important safety instructions” and “Installation”. degree of soiling and allowable water temperature. To prepare the product for washing laundry, perform first • Always obey the instructions given on the garment tags. operation in Drum Cleaning programme. If your product 3.2 Preparing laundry for washing is not equipped with Drum Cleaning programme, perform the Initial Use procedure in accordance with the methods • Laundry items with metal attachments such as,...
  • Page 8 – (2) for main wash Using softeners – (3) for softener Pour the softener into the softener compartment of the – (*) in addition, there is siphon piece in the softener detergent drawer. compartment. • Do not exceed the (>max<) level marking in the softener compartment. • If the softener has lost its fluidity, dilute it with water before putting it in the detergent drawer. Using liquid detergents If the product contains a liquid detergent cup: • Make sure that you have placed the liquid detergent cup in compartment nr. "2". • If the liquid detergent has lost its fluidity, dilute it with water before putting in the detergent cup. Detergent, softener and other cleaning agents • Add detergent and softener before starting the washing programme. • Never leave the detergent drawer open while the washing programme is running! • When using a programme without prewash, do not put any detergent into the prewash compartment...
  • Page 9 detergent cup, fill the detergent into this cup before Clothes starting the programme. Colours • If the gel detergent thickness is not fluidal or in the shape (Recommended temperature range based of capsule liquid tablet, put it directly into the drum before on soiling level: cold -40 °C) washing. Powder and liquid detergents recommended • Put tablet detergents into the main wash compartment for colours can be used at dosages (compartment nr. "2") or directly into the drum before recommended for heavily soiled clothes. It is washing. Heavily Soiled recommended to use powder detergents to clean clay and soil stains and the stains that Tablet detergents may leave residues in the detergent are sensitive to bleaches. Use detergents compartment. If you encounter such a case, place the...
  • Page 10 4 Operating the product 4.1 Control panel 1 - Programme Selection knob (Uppermost position On / Off) 5 - Start / Pause button 2 - Display 6 - Auxiliary Function buttons 3 - Delayed Start button 7 - Spin Speed Adjustment button 4 - Programme Follow-up indicator 8 - Temperature Adjustment button Indicative values for Synthetics programmes (EN) Remaining Moisture Remaining Moisture Content (%) ** Content (%) ** ≤ 1000 rpm ≥ 1000 rpm 0.95 /120 Synthetics 60 0.73 /110 Synthetics 40...
  • Page 11 4.2 Preparing the machine 4.5 Additional programmes Make sure that the hoses are connected tightly. Plug in your For special cases, additional programmes are available in machine. Turn the tap on completely. Place the laundry in the the machine. machine. Add detergent and fabric softener. Additional programmes may differ according to the 4.3 Programme selection model of the machine. 1. Select the programme suitable for the type, quantity and soiling degree of the laundry in accordance with • Cotton Economic the "Programme and consumption table" and the You may wash your normally soiled durable cotton and temperature table below.
  • Page 12 4.8 Spin speed selection • Sport Use this programme to wash your garments that are worn Whenever a new programme is selected, the recommended for a short time such as sportswear. It is suitable to wash spin speed of the selected programme is displayed on the little amount of cotton / synthetic blended garments. spin speed indicator. • Curtain To decrease the spin speed, press the Spin Speed Use this programme to wash your tulles and curtains.
  • Page 13 4.9 Programme and consumption table Selectable temperature Programme range °C 60** 0.95 1200 40-60 Cotton Economic 60** 0.62 1200 40-60 40** 1200 40-60 2.15 1200 • • • Cold-90 Cottons 1200 • • • Cold-90 1200 • • • Cold-90 0.95 • • •...
  • Page 14 4.10 Auxiliary function selection speed and, if required, the auxiliary functions. Set the desired time by pressing the Delayed Start button. Press Select the desired auxiliary functions before starting Start / Pause button. The delayed start time you have set is the programme. Furthermore, you may also select or displayed. Delayed start countdown starts. “_” symbol next cancel auxiliary functions that are suitable to the running to the delayed start time moves up and down on the display. programme without pressing the Start / Pause button when the machine is operating. For this, the machine must be in Additional laundry may be loaded during the delayed a step before the auxiliary function you are going to select start period. or cancel. If the auxiliary function cannot be selected or canceled, light At the end of the countdown, duration of the selected of the relevant auxiliary function will blink 3 times to warn programme will be displayed. “_” symbol will disappear and the user.
  • Page 15 used to deactivate the Child Lock will blink 3 times. Changing the speed and temperature settings for To deactivate the Child Lock: auxiliary functions Press and hold 1 and 2 auxiliary function buttons for 3 Depending on the step the programme has reached, you seconds while any programme is running. The lights on the may cancel or activate the auxiliary functions; see, "Auxiliary and 2 Auxiliary Function buttons will flash, and "C03", function selection". "C02", "C01" will appear on the display respectively while You may also change the speed and temperature settings; you keep the buttons pressed for 3 seconds. Then, "COFF"...
  • Page 16 5 Maintenance and cleaning Use an anti-limescale suitable for the washing machines. Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals. After every washing make sure that no foreign substance is 5.1 Cleaning the detergent drawer left in the drum. Clean the detergent drawer at regular intervals (every 4-5 washing cycles) as shown below in order to prevent accumulation of powder detergent in time. 1. Press the dotted point on the siphon in the softener If the holes on the bellow shown in the figure is blocked, compartment and pull towards you until the compartment open the holes using a toothpick. is removed from the machine.
  • Page 17 under running water. 3. Some of our products have emergency draining hose and 4. Replace the gaskets and filters carefully in their places some does not have. Follow the steps below to discharge and tighten the hose nuts by hand. the water. Discharging the water when the product has an emergency 5.5 Draining remaining water and draining hose: cleaning the pump filter The filter system in your machine prevents solid items such as buttons, coins and fabric fibers clogging the pump impeller during discharge of washing water.
  • Page 18 6 Technical specifications Complying Commission Delegated Regulation (EU) No 1061/2010 Supplier name or trademark SAIVOD Model name LST1275 Rated capacity (kg) Energy efficiency class / Scale from A+++ (Highest Efficiency) to D (Lowest Efficiency) A+++ Annual Energy Consumption (kWh) Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at full load (kWh) 0.950 Energy consumption of the standard 60°C cotton programme at partial load (kWh) 0.620 Energy consumption of the standard 40°C cotton programme at partial load (kWh) 0.600 Power consumption in ‘off-mode’ (W) 0.250 Power consumption in ‘left-on mode’ (W) 1.000 Annual Water Consumption (l) 10560 Spin-drying efficiency class / Scale from A (Highest Efficiency) to G (Lowest Efficiency)
  • Page 19 7 Troubleshooting Program does not start after closing the door. • Start / Pause / Cancel button was not pressed. >>> *Press the Start / Pause / Cancel button. Programme cannot be started or selected. • Washing machine has switched to self protection mode due to a supply problem (line voltage, water pressure, etc.). >>> To cancel the programme, turn the Programme Selection knob to select another programme. Previous programme will be cancelled. (See “Canceling the programme”) Water in the machine.
  • Page 20 Número del documento 2820524914_ES / 20-06-15.(15:04)
  • Page 21 1 Instrucciones importantes para la seguridad y el cuidado del medio ambiente Esta sección contiene instrucciones sobre seguridad que le ayudarán a protegerse de posibles riesgos de lesiones o daños a la propiedad. La no observancia de estas ins- trucciones invalidará la garantía. 1.1 Seguridad general • Los niños mayores de 8 años y las personas sin experiencia o con discapacidad físi- ca, sensorial o mental pueden utilizar este aparato, siempre y cuando sean supervisa- dos o adiestrados acerca de su uso seguro y de los peligros asociados. Los niños no deben jugar con el aparato. No permita que los niños lleven a cabo tareas de limpieza y mantenimiento de este aparato sin la debida supervisión. Los niños menores de 3 años deben mantenerse alejados a menos que se encuentren bajo continua supervi- sión. • Nunca coloque el aparato sobre una alfombra, ya que la falta de flujo de aire por debajo del aparato provocaría el sobrecalentamiento de las piezas eléctricas, con el consiguiente riesgo de avería. • Si el aparato presenta alguna anomalía, no lo use hasta que no haya sido reparado por el agente de servicio autorizado, ya que existe riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 22 • El aparato debe estar desenchufado durante los procedimientos de instalación, man- tenimiento, limpieza y reparación. • Deje siempre los procedimientos de instalación y reparación en manos del agente de servicio autorizado. El fabricante no se hará responsable de los posibles daños derivados de la realización de dichos procedimientos por parte de personas no autori- zadas. • En caso de que el cable de alimentación esté dañado, solicite su sustitución al fa- bricante, al servicio posventa, a personal de cualificación similar (preferiblemente un electricista) o a un agente designado por el importador, con el fin de evitar posibles riesgos. • Coloque el producto sobre una superficie rígida, plana y nivelada. • No lo coloque sobre alfombras de pelo o superficies similares. • No coloque el producto sobre una plataforma alta o cerca del borde de una superficie con caída. • No coloque el producto sobre del cable de alimentación. • No utilice esponjas o materiales que puedan rayar. Dañarán las superficies pintadas, cromadas y plásticas. 1.2 Uso previsto • Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico. No es adecuado para un uso co- mercial y no debe dársele otros usos distintos del uso previsto. • El aparato sólo debe usarse para lavar y aclarar prendas cuya etiqueta indique que son aptos para lavadora.
  • Page 23 1.5 Eliminación del aparato al final de su vida útil • Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden reu- tilizarse y son aptos para el reciclado. Por lo tanto, no se deshaga del aparato arroján- dolo a la basura al final de su vida útil. Llévelo a un punto de recogida para proceder a reciclar sus componentes eléctricos y electrónicos. Solicite a las autoridades locales la dirección del punto de recogida más próximo. Ayude a proteger el medio ambiente y los recursos naturales reciclando los productos usados. En aras de la seguridad de los niños, corte el cable de alimentación e inutilice el mecanismo de bloqueo de la puerta de carga antes de deshacerse del aparato. 1.6 El cumplimiento de la Directiva WEEE Este producto es conforme con la directiva de la EU sobre residuos de apara- tos eléctricos y electrónicos (WEEE) (2012/19/EU). Este producto incorpora el símbolo de la clasificación selectiva para los residuos de aparatos eléctricos y...
  • Page 24 2 Instalación 2.2 Retirada de los refuerzos de embalaje Incline la lavadora hacia atrás para retirar estos refuerzos. Deje la instalación de la lavadora en manos del agente de Retire los refuerzos de embalaje tirando de la cinta. servicio autorizado más cercano. Para preparar la lavadora para su uso, consulte la información del manual de usuario y antes de llamar al agente de servicio autorizado asegúrese de que tanto las redes de suministro de agua y electricidad como el sistema de desagüe sean adecuados. Si no lo fuesen, solicite a un técnico y a un fontanero cualificados la realización de las adaptaciones pertinentes. La preparación del lugar de instalación, así como de los puntos de conexión a las redes eléctrica, de agua y de desagüe son responsabilidad del cliente.
  • Page 25 lavadora. La manguera roja (izquierda, máximo 90 ºC) • Para evitar el reflujo de agua sucia al interior de la es para la toma de agua caliente, y la manguera azul lavadora y facilitar el desagüe, no sumerja el extremo de (derecha, máximo 25 ºC) es para la toma de agua fría. la manguera en el agua sucia ni la inserte en el desagüe más de 15 cm. Si la manguera es demasiado larga, córtela a la longitud adecuada. • Asegúrese de que el extremo de la manguera no quede doblado, no haya ningún objeto sobre él ni quede pinzado entre el desagüe y la lavadora. • Si la manguera es demasiado corta, añádale una extensión de manguera original. La manguera no debe superar los 3,2 m de longitud. Para evitar fugas de...
  • Page 26 • Si el valor actual del fusible o el disyuntor de su domicilio • Use únicamente tintes y productos antical que sean es inferior a 16 amperios, solicite a un electricista adecuados para lavadoras. Tenga siempre en cuenta las cualificado la instalación de un fusible de 16 amperios. instrucciones del envase. • La tensión que se indica en la sección “Especificaciones • Dé la vuelta a los pantalones y prendas delicadas antes técnicas” debe ser igual a la tensión de la red eléctrica de de lavarlos. su domicilio. • Meta las prendas de lana de Angora en el congelador • No utilice cables de extensión ni ladrones para realizar la durante unas horas antes de lavarlas. De esta forma conexión eléctrica. reducirá la formación de bolas.
  • Page 27 3.5 Capacidad de carga correcta Depósito de detergente El depósito del detergente consta de tres compartimientos: La máxima capacidad de carga depende del tipo de colada, - (1) para prelavado el grado de suciedad y el programa de lavado que desee - (2) para lavado principal utilizar. – (3) para suavizante La lavadora ajusta automáticamente la cantidad de agua al – (*) además, el compartimento del suavizante tiene un peso de la colada. sifón. ADvERTENCIA: Aténgase a la información de la tabla de programas y consumos. Si sobrecarga la lavadora, su rendimiento se verá reducido, pudiendo aparecer además vibraciones y ruidos.
  • Page 28 Uso de suavizantes Uso de almidón Vierta el suavizante en el compartimento del suavizante o en • Si va a usar almidón líquido, almidón en polvo o tinte, el depósito de detergente. viértalos en el compartimento para suavizante. • No rebase la marca de nivel máximo (>max<) del • No utilice suavizante y almidón a la vez en un mismo ciclo compartimento del suavizante. de lavado. • Si el suavizante ha perdido su fluidez, dilúyalo en agua • Cuando use almidón, limpie el interior de la lavadora con antes de verterlo en el depósito de detergente. un paño limpio y humedecido tras el lavado. Uso de detergentes líquidos Uso de lejías Si la lavadora contiene un recipiente para detergente • Seleccione un programa con prelavado y añada la líquido:...
  • Page 29 3.8 Consejos para un lavado eficiente Prendas Prendas Colores claros y Colores Colores oscuros delicadas/Lana/ blancos Seda (Rango de (Rango de (Rango de temperaturas (Rango de temperaturas temperaturas temperaturas recomendado basado recomendado basado en recomendado basado recomendado basado en el grado de suciedad: el grado de suciedad: fría- en el grado de en el grado de 40-90ºC) 40 ºC)
  • Page 30 4 Funcionamiento del aparato 4.1 Panel de control 1 - Selector de programas (Posición superior Encendido/Apagado) 5- Botón de Inicio/Pausa 2 - Pantalla 6 - Botones de funciones auxiliares 3 - Botón de inicio demorado 7 - Botón de ajuste de la velocidad de centrifugado 4- Indicador de seguimiento de programa 8 - Botón de ajuste de la temperatura Valores indicativos de los programas de sintéticos (ES) Contenido de humedad Contenido de humedad restante (%) ** restante (%) ** ≤ 1000 rpm ≥ 1000 rpm 100/120 Tejidos sintéticos 60 0.95...
  • Page 31 4.2 Preparación de la lavadora 4.5 Programas adicionales Asegúrese de que las mangueras estén firmemente La lavadora dispone de programas adicionales para casos conectadas. Enchufe la lavadora. Abra completamente el especiales. grifo. Introduzca la colada en la lavadora. Añada detergente Los programas adicionales pueden variar según el y suavizante. modelo de su lavadora. 4.3 Selección de programas 1. Seleccione el programa más adecuado para el tipo, la • Algodón Eco cantidad y el grado de suciedad de sus prendas, según Este programa le permite lavar sus prendas resistentes de lo indicado en la tabla de programas y consumos y en la algodón y lino que presenten un grado de suciedad normal tabla de temperaturas que figura a continuación.
  • Page 32 4.7 Selección de temperatura • Sport Use este programa para lavar las prendas que haya llevado Cada vez que seleccione un programa nuevo, el indicador puestas poco tiempo, como por ejemplo prendas deportivas. de temperatura mostrará la temperatura máxima para dicho Es adecuado también para lavar coladas pequeñas de programa. prendas mezcla de tejido sintético y algodón. Para rebajar la temperatura, pulse de nuevo el botón • Cortinas de ajuste de temperatura. La temperatura descenderá Use este programa para lavar sus cortinas y encajes. gradualmente. Gracias al perfil especial de centrifugado del programa, las Si el programa no ha llegado aún al paso de cortinas y encajes se arrugan menos. calentamiento, puede cambiar la temperatura sin poner Lave los velos y los encajes vertiendo una cantidad la lavadora en el modo Pausa.
  • Page 33 4.9 Tabla de programas y consumos Rango de temperaturas Programa seleccionable ºC 60** 0.95 1200 40-60 Algodón Eco 60** 0.62 1200 40-60 40** 1200 40-60 2.15 1200 • • • Frío-90 Algodón 1200 • • • Frío-90 1200 • • • Frío-90 0.95 •...
  • Page 34 4.10 Selección de funciones auxiliares las funciones auxiliares que desee. Seleccione el tiempo de demora que desee pulsando el botón Inicio demorado. Pulse Seleccione las funciones auxiliares que desee antes de dar la tecla "Inicio/Pausa”. Se muestra el tiempo de demora del inicio al programa. Además, puede seleccionar o cancelar inicio que ha seleccionado. Se inicia la cuenta atrás para el funciones auxiliares adecuadas para el programa en inicio demorado. El símbolo “_” situado al lado del tiempo curso sin pulsar la tecla "Inicio/Pausa" con la lavadora en de demora del inicio se mueve arriba y abajo en la pantalla. funcionamiento. Para ello, la lavadora debe encontrarse en un paso anterior al de la función auxiliar que desee Durante el tiempo de demora, puede añadir prendas a seleccionar o cancelar. la colada si lo desea. Si la función auxiliar no se puede seleccionar o cancelar, la luz de esa función auxiliar parpadeará 3 veces para alertar Al final de la cuenta regresiva se mostrará la duración del al usuario. programa seleccionado. El símbolo “_” desaparecerá y el Algunas funciones no se pueden seleccionar al mismo programa seleccionado se iniciará.
  • Page 35 segundos. A continuación, la pantalla mostrará el mensaje correspondiente al paso en el que se encuentra la lavadora "Con" para indicar que el bloqueo para niños está activo. Si comenzará a parpadear en el indicador de seguimiento de pulsa cualquier botón o gira el selector de programas con programa para indicar que la lavadora ha pasado al modo el bloqueo para niños activo, aparecerá el mismo mensaje en espera. en la pantalla. Las luces de los botones de las funciones Asimismo, cuando la puerta esté lista para su apertura, auxiliares 1 y 2, utilizados para desactivar el bloqueo para tanto la luz de la puerta de carga como la luz del paso del niños, parpadearán 3 veces. programa se iluminarán permanentemente. Para desactivar el bloqueo para niños: Cambio de los ajustes de velocidad y temperatura Mantenga pulsados los botones de las funciones auxiliares 1 para funciones auxiliares y 2 durante 3 segundos con cualquiera de los programas en Dependiendo del paso que haya alcanzado el programa, funcionamiento. Las luces de los botones de las funciones...
  • Page 36 5.2 Limpieza de la puerta de carga y el tambor de energía. El brillo de las luces indicadoras se reducirá. Además, si el aparato dispone de una pantalla que muestre Para productos con programa de limpieza del tambor, por la duración del programa, dicha pantalla se apagará favor, vea Manejo del producto - Programas. completamente. Si gira el selector de programas o pulsa Para productos sin limpieza del tambor, siga los pasos de algún botón, tanto las luces como la pantalla volverán a su abajo para limpiar el tambor: estado anterior. Las selecciones que haya realizado pueden Seleccione las funciones adicionales Agua Adicional o variar al salir del modo de ahorro de energía. Compruebe Enjuague Adicional. Use un programa de Algodón sin la idoneidad de sus selecciones antes de poner en marcha prelavado.
  • Page 37 Si la cubierta del filtro se compone de una sola pieza, tire de la cubierta desde ambos lados para abrirla. Puede retirar la cubierta del filtro empujándola 1. Cierre los grifos. suavemente hacia abajo con un utensilio fino con punta de plástico a través de la abertura situada encima de la 2. Para acceder a los filtros de las válvulas de toma de propia cubierta del filtro. No utilice utensilios con punta agua, retire las tuercas de las mangueras de toma de metálica para retirar la cubierta. agua. Limpie los filtros con un cepillo adecuado. Si los filtros están muy sucios, extráigalos con unos alicates y a 3. Algunos de nuestros productos disponen de una continuación límpielos. manguera de drenaje de emergencia y otros no. Siga 3. Extraiga los filtros y las juntas en el extremo plano las siguientes instrucciones para evacuar el agua de la de las mangueras de entrada de agua y límpielos...
  • Page 38 6 Especificaciones técnicas Cumple con la Regulación de la Comisión Europea No 1061/2010 SAIVOD Nombre o marca comercial del proveedor LST1275 Nombre del modelo Capacidad nominal (kg) A+++ Clase de eficiencia energética / Escala de A+++ (máxima eficiencia) a D (mínima eficiencia) Consumo energético anual (kWh) 0,950 Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga completa (kWh) 0,620 Consumo energético del programa estándar de algodón a 60°C en carga parcial (kWh) 0,600 Consumo energético del programa estándar de algodón a 40°C en carga parcial (kWh) 0,250 Consumo de potencia en ‘modo off’ (W) 1,000 Consumo de potencia en ‘stand by’ (W) 10560 Consumo de agua anual (l) Clase de eficiencia en el centrifugado / Escala de A (máxima eficiencia) a G (mínima eficiencia) 1200 Velocidad de giro máxima (rpm) Contenido de humedad restante (%) Algodón Eco a 60°C y Programa de algodón estándar 40°C Duración del programa de algodón estándar a 60°C en carga completa (min.)
  • Page 39 7 Resolución de problemas El programa no comienza tras haber cerrado la puerta. • No se pulsó el botón Inicio / Pausa / Cancelar. >>> *Pulse el botón Inicio / Pausa / Cancelar. No se puede iniciar ni seleccionar el programa. • Es posible que la lavadora haya pasado al modo de autoprotección por un problema en las redes de suministro (tensión de la línea, presión de agua, etc.) >>> Para cancelar el programa, gire el selector de programas para seleccionar otro programa.
  • Page 40 Numero del documento 2820524914_PT / 20-06-15.(15:09)
  • Page 41 1 Instruções importantes sobre segurança e meio-ambiente Esta secção contém instruções sobre segurança que ajudará a proteger de riscos de acidentes pessoais ou danos à propriedade. A não-observância destas instruções anu- lará qualquer garantia. 1.1 Segurança geral • Este produto pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com ca- pacidades físicas, sensoriais e mentais não totalmente desenvolvidas ou com falta de experiência e conhecimento, desde que sejam supervisionadas ou esclarecidas sobre a utilização segura do produto e os riscos a ela inerentes. As crianças não devem brincar com o produto. As tarefas de limpeza e manutenção não devem ser feitas por crianças, a não ser que supervisionadas por alguém. As crianças com menos de 3 anos devem ser mantidas afastadas, a não ser que estejam sob supervisão constante • Nunca coloque o produto sobre pisos cobertos com tapetes ou carpetes. Caso contrá- rio, a falta de fluxo de ar por debaixo da máquina provocará o sobreaquecimento das partes eléctricas. Isto acarretará problemas ao seu produto. • Se o produto tiver algum defeito não deve ser utilizado, a não ser que seja reparado pelo Agente de Assistência Técnica Autorizado. Há risco de choque eléctrico! • Este produto foi concebido para recomeçar a funcionar após uma interrupção de energia. Se quiser cancelar o programa, consulte a secção "Cancelar o programa".
  • Page 42 nos que possam surgir por procedimentos realizados por pessoas não autorizadas. • Se o cabo de alimentação estiver danificado deverá ser substituído pelo fabricante, pelo serviço pós-vendas ou por pessoal igualmente qualificado (de preferência um electricista) ou alguém indicado pelo importador, a fim de se evitar possíveis riscos. • Posicione o produto sobre uma superfície rígida, nivelada e uniforme. • Não o coloque sobre um tapete felpudo ou superfícies semelhantes. • Não posicione o produto sobre uma plataforma alta ou próximo na extremidade de uma superfície inclinada. • Não coloque o produto sobre o cabo de alimentação. • Nunca use esponjas ou materiais para esfregar. Poderão danificar as superfícies pin- tadas, cromadas e plásticas. 1.2 Uso pretendido • Este produto destina-se ao uso doméstico. Não é apropriado para uso comercial e não deve ser usado para além daquilo a que se destina. • O produto só deve ser utilizado para lavagem e enxugamento de roupas que sejam indicadas para isso. • O fabricante declina qualquer responsabilidade pelo uso ou transporte incorrecto. 1.3 Segurança das crianças • Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Guarde os materiais de embalagem num local seguro, fora do alcance de crianças. • Os produtos eléctricos são perigosos para as crianças. Mantenha as crianças afas- tadas do produto quando estiver em funcionamento. Não as deixe mexer no produto. Use a função de bloqueio para crianças para as impedir de brincarem com o produto. • Não se esqueça de fechar a porta de carregamento quando sair do compartimento onde o produto está instalado. • Guarde todos os detergentes e aditivos num local seguro afastado do alcance das crianças, fechando a tampa do reservatório de detergente ou selando a embalagem de detergente. Na lavagem da roupa em altas temperaturas, o vidro da porta de carre- gamento torna-se quente. Por isso, tenha especial cuidado em manter as crianças afastadas da porta de carregamento quando estiver a de- correr alguma lavagem...
  • Page 43 1.5 Eliminação do produto fora de uso • Este produto foi fabricado com peças e materiais de alta qualidade e que podem ser reutilizados e reciclados.Por isso, não elimine o produto junto com o lixo doméstico normal no fim da sua vida útil. Leve-o a um ponto de recolha para reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico. Consulte as suas autoridades locais para se in- formar do ponto de recolha mais próximo. Ajude a proteger o ambiente e os recursos naturais, reciclando os produtos usados. Para a segurança das crianças, corte o cabo de alimentação e quebre o mecanismo de bloqueio da porta de carregamento para que fique inutilizado, antes de eliminar o produto. 1.6 Conformidade com a Directiva WEEE Este produto está em conformidade com a Directiva WEEE da EU (2012/19/ EU). Este produto porta um símbolo de classificação para resíduos de equipa- mentos eléctricos e electrónicos (WEEE). Este produto foi fabricado com materiais e peças de alta qualidade, que podem ser reutilizados e reciclados. No fim da sua vida útil, não elimine o resíduo com o lixo doméstico normal ou outro lixo. Leve-o a um centro de recolha para reciclagem de equipamentos eléctricos e eletrónicos. Consulte as autoridades locais para se infor- mar sobre estes centros de recolha. Cumprimento com a Directiva RoHS: O produto que adquiriu está em conformidade com a Directiva RoHS da UE (2011/65/ EU). Ele não contém materiais perigosos e proibidos especificados na Directiva. 43 / PT Máquina de lavar / Manual do utilizador...
  • Page 44 2 Instalação 2.2 Retirar o reforço da embalagem Incline a máquina para trás para retirar o reforço da Consulte o Agente de Assistência Técnica Autorizado mais embalagem. Retire o reforço da embalagem puxando pela próximo para a instalação do produto. Para deixar o produto fita. pronto para utilização, reveja a informação no manual do utilizador e certifique-se que a electricidade, a torneira de fornecimento de água e os sistemas de descarregamento de água são apropriados antes de telefonar para o Agente de Assistência Técnica Autorizado. Se não for o caso, chame um técnico e um picheleiro qualificados para executar os arranjos necessários. A preparação do local e instalações eléctrica, da torneira de fornecimento de água e dos sistemas de descarregamento de água no local da instalação são de responsabilidade do cliente. AvISO : A instalação e as ligações eléctricas do produto deverão ser efectuadas pelo Agente de 2.3 Remover os bloqueios de transporte Assistência Técnica Autorizado. O fabricante não poderá ser responsabilizado por danos que possam...
  • Page 45 acima do solo), a descarga de água torna-se mais difícil AvISO : Modelos com uma entrada de água única não e a roupa poderá sair excessivamente molhada. Por isso, deverão ser ligados a uma torneira de água quente. respeite as alturas descritas na figura. Se tal acontecer, a roupa ficará estragada ou o produto comutará para o modo de protecção e não funcionará. AvISO : Não utilize mangueiras de entrada de água velhas ou usadas no produto novo. Poderão provocar nódoas nas suas roupas. 1. Ligue as mangueiras especiais fornecidas com o produto às entradas de água do mesmo. A mangueira vermelha (esquerda) (máx. 90 ºC) é para a entrada de água quente, a mangueira azul (direita) (máx. 25 ºC) é para a entrada de água fria. • Para evitar o fluxo de retorno de água suja para dentro da máquina e para permitir uma descarga fácil, não introduza a extremidade da mangueira dentro de água suja nem a coloque no escoadouro com mais do que 15 cm.
  • Page 46 3 Preparação 3.1 Separar a roupa • Separe a roupa de acordo com o tipo de tecido, cor, grau de sujidade e temperatura permissível da água. • Observe as instruções presentes nas etiquetas do vestuário. 3.2 Preparar a roupa para a lavagem • As roupas para lavar com metais pregados, tais como AvISO : Não use ferramentas para desapertar as soutiens com suportes, fivelas de cintos e botões de porcas de bloqueio. Caso contrário, elas ficarão metal danificarão a máquina. Retire as peças metálicas danificadas. ou lave as roupas dentro de um saco de roupa ou fronha. • Retire todos os objectos dos bolsos, tais como: moedas, 2.7 Ligação eléctrica canetas e clips de papel, vire os bolsos do avesso e...
  • Page 47 3.4 Utilização inicial na porta. Antes de começar a usar o produto, certifique-se que todas A porta de carregamento fica bloqueada enquanto o as preparações estão feitas de acordo com as instruções programa estiver a decorrer. A porta só poderá ser aberta nas secções “Instruções importantes de segurança” e algum tempo depois do programa ter terminado. “Instalação”. AvISO : Se a roupa não for bem distribuída, podem Para preparar o produto para lavar roupa, execute a primeira surgir problemas de vibração e ruídos. operação no programa Limpeza do tambor. Se o seu produto 3.7 Usar o detergente e o amaciador não estiver equipado com o programa Limpeza do tambor, realize o procedimento de Utilização inicial conforme os Ao usar detergente, amaciador, goma, corante de tecido, métodos descritos no capítulo “5.2 Limpar a porta de lixívia ou removedor de calcário, leia atentamente as carregamento e o tambor” do manual do utilizador.
  • Page 48 • Coloque o detergente em tablete no compartimento AvISO : Use apenas detergentes fabricados de lavagem principal (compartimento nº "2") ou especialmente para máquinas de lavar. directamente no tambor antes da lavagem. Os detergentes em tabletes podem deixar resíduos no AvISO : Não use sabão em pó. compartimento de detergente. Se for este o caso, nas próximas lavagens coloque o detergente em tablete Ajustar a quantidade de detergente entre a roupa e feche a parte inferior do tambor. A quantidade do detergente de lavagem a ser utilizado Use o detergente em gel ou tablete sem seleccionar a depende da quantidade de roupa, do seu grau de sujidade e função de pré-lavagem. da dureza da água. • Não use quantidades que excedam as doses Usar amido recomendadas na embalagem do detergente para • Adicione amido líquido, amido em pó ou corante de tecido evitar problemas de espuma excessiva, enxaguamento no compartimento para amaciador.
  • Page 49 3.8 Dicas para uma lavagem eficiente Roupas Delicados/Lãs/ Cores leves e brancas Cores Cores escuras Sedas (Escala de (Escala de (Escala de temperatura (Escala de temperatura temperatura temperatura recomendada baseada recomendada baseada recomendada recomendada no nível de sujidade: no nível de sujidade: baseada no nível baseada no nível de 40-90ºC) fria-40ºC) de sujidade: fria- sujidade: fria-40ºC) 30ºC) Pode ser necessário...
  • Page 50 4 Funcionar com o produto 4.1 Painel de controlo 1 - Botão de selecção do programa (Posição superior On / 5 - Botão Iniciar / Pausa Off - Ligar/Desligar) 6 - Botões das funções auxiliares 2 - Visor 7 - Botão de ajuste da velocidade de centrifugação 3 - Botão de Início retardado 8 - Botão de ajuste da temperatura 4 - Indicador de acompanhamento do programa 4.4 Programas principais 4.2 Preparar a máquina Dependendo do tipo de tecido, use os seguintes programas Certifique-se que as mangueiras estão ligadas com firmeza. principais: Ligue a ficha da máquina na tomada. Abra completamente a • Algodão torneira. Coloque a roupa na máquina. Adicione detergente e Use este programa para a sua roupa de algodão (tais amaciador de roupas. como lençóis, edredão e fronhas, toalhas, roupões de 4.3 Selecção do programa banho, roupa interior, etc.). A sua roupa será lavada com 1. Seleccione o programa apropriado ao tipo, quantidade e movimentos de lavagem vigorosos num ciclo de lavagem...
  • Page 51 • Económico Algodão Como as texturas entrelaçadas criam excessiva espuma, lave as rendas/tules com pouca quantidade Poderá lavar as suas roupas de linho e de algodão de detergente dentro do compartimento de lavagem resistentes normalmente sujas neste programa com a mais principal. Não verta detergente no compartimento elevada poupança de energia e água comparada a todos de pré-lavagem.Como as texturas entrelaçadas os outros programas de lavagem apropriados para algodão. criam excessiva espuma, lave as rendas/tules com A temperatura real da água poderá diferir da temperatura pouca quantidade de detergente no compartimento de ciclo declarada. A duração do programa poderá ser de lavagem principal. Não coloque detergente no encurtada automaticamente durante as últimas fases...
  • Page 52 4.8 Selecção da velocidade de rotação Sempre que um novo programa é seleccionado, a velocidade de centrifugação recomendada do programa seleccionado é exibida no indicador da velocidade de centrifugação. Para diminuir a velocidade de centrifugação, prima o botão de Ajuste da velocidade de centrifugação. A velocidade de rotação diminui gradualmente. Depois, dependendo do modelo do produto, as opções "Espera enxag" e "Sem centrif." aparecem no visor. Veja a secção "Selecção da função auxiliar" para explicações sobre estas opções. Se o programa não chegou na fase de rotação, pode alterar a velocidade sem colocar a máquina no modo de Pausa. Aguardar Lavagem Se não for retirar a sua roupa imediatamente após o término do programa, pode utilizar a função Aguardar enxaguamento...
  • Page 53 4.9 Tabela de consumo e programas Escala da temperatura Programa em °C seleccionável 60** 0.95 1200 40-60 Económico Algodão 60** 0.62 1200 40-60 40** 1200 40-60 2.15 1200 • • • Fria-90 Algodão 1200 • • • Fria-90 1200 • • • Fria-90 0.95 •...
  • Page 54 Valores indicativos para programas de Sintéticos Teor de humidade Teor de humidade remanescente (%) ** remanescente (%) ** ≤ 1000 rpm ≥ 1000 rpm 0.95 /120 Sintéticos 60 0.73 /110 Sintéticos 40 * Pode ver o tempo de lavagem do programa que seleccionou no visor da máquina. É normal que ocorram pequenas diferenças entre o tempo exibido no visor e o tempo de lavagem real.
  • Page 55 4.11 Iniciar o programa programa, enquanto o mesmo está a ser executado. Para isto, a alteração que for efectuar deverá estar numa fase Prima o botão Iniciar / Pausa para iniciar o programa. A luz após a fase do programa em execução. Se a alteração não de acompanhamento do programa acenderá mostrando o for compatível, as luzes correspondentes piscarão por 3 início do programa. vezes. Se nenhum programa for iniciado ou nenhuma tecla premida dentro de 1 minuto durante o processo de Se a máquina não passar para a fase de rotação, selecção do programa, a máquina mudará para o modo a função de Aguardar enxaguamento pode estar Pausa e a iluminação das luzes indicadoras do nível da activa ou o sistema de detecção automática da carga temperatura, da velocidade e da porta de carregamento desequilibrada pode estar activado devido a distribuição diminuirá. Outras luzes e indicadores apagar-se-ão.
  • Page 56 4.16 Cancelar o programa Para cancelar o programa, rode o botão de Selecção do programa para seleccionar outro programa. O programa anterior será cancelado. A luz Fim / Cancelar piscará continuamente para avisar que o programa foi cancelado. A função de bomba é activada por 1-2 minutos independente da fase do programa, tendo ou não água na máquina. Após este período, a sua máquina estará pronta para inciiar com a primeira fase do novo programa. Dependendo da fase onde o programa foi cancelado, terá que colocar novamente detergente e amaciador para o programa recém-seleccionado. 4.17 Fim do programa “Fim”(End) aparece no visor no final do programa. Aguarde até que a luz da porta de carregamento esteja acesa de forma fixa. Prima o botão On/Off para desligar a máquina. Retire a roupa e feche a porta de carregamento. A sua máquina está pronta para o próximo ciclo de lavagem. 4.18 A sua máquina está equipada com um “Modo Stand-by” No caso de não iniciar um programa ou aguardar sem realizar qualquer operação quando a máquina estiver ligada pelo botão On/Off e enquanto estiver no passo de...
  • Page 57 5 Manutenção e limpeza no compartimento nº “2”). Seque o interior do fole com um pano limpo após o programa ter sido concluído. A durabilidade do produto extende-se e os problemas diminuem se for limpo em intervalos regulares. Repita o processo de limpeza do tambor a cada 2 5.1 Limpar a gaveta de detergente meses. Limpe a gaveta de detergente em intervalos regulares (a Use um anti-calcário apropriado para máquinas de cada 4-5 ciclos de lavagem) como mostrado abaixo, para lavar. evitar a acumulação de detergente em pó ao longo do tempo.
  • Page 58 3. Retire os filtros pelas extremidades chatas das Descarregar a água quando o produto possui uma mangueiras de entrada de água com as juntas e limpe-os mangueira de descarga de emergência: totalmente em água corrente. 4. Recoloque as juntas e filtros cuidadosamente nos seus lugares e aperte as roscas da mangueira manualmente. 5.5 Descarregar a água remanescente e limpar o filtro da bomba O sistema de filtro na sua máquina evita que os itens sólidos como botões, moedas e fibras de tecidos entupam o impulsor da bomba durante a descarga da água de a. Puxe a mangueira de descarregamento de emergência lavagem. Assim, a água será descarregada sem qualquer para fora do seu vedante problema e a durabilidade da bomba prolongar-se-á. b. Coloque um recipiente grande na extremidade da Se a sua máquina deixar de descarregar a água, o filtro da mangueira. Descarregue a água para dentro do bomba está entupido. O filtro deve ser limpo sempre que recipiente, puxando a bucha na extremidade da...
  • Page 59 6 Especificações técnicas Regulamento Delegado da Comissão sobre Reclamações (UE) Nº 1061/2010 Nome do fornecedor ou marca comercial SAIVOD Nome do modelo LST1275 Capacidade nominal (kg) Classe de eficiência energética / Escala de A+++ (Eficiência mais alta) a D (Eficiência A+++ mais baixa) Consumo Anual de Energia (kWh) Consumo de energia do programa algodão 60°C padrão em carga total (kWh) 0.950 Consumo de energia do programa algodão 60°C padrão em carga parcial (kWh) 0.620 Consumo de energia do programa algodão 40°C padrão em carga parcial (kWh) 0.600 Consumo de potência no modo desligado (‘off-mode’) (W) 0.250 Consumo de potência no modo ligado (‘left-on mode’) (W) 1.000 Consumo Anual de Água (l) 10560 Classe de eficiência de centrifugação-secagem / Escala de A (Eficiência mais alta) a G...
  • Page 60 7 Resolução de problemas O programa não se inicia depois de fechar a porta. • Inicio / Pausa / O botão de Cancelar não foi pressionado. >>> *Pressione o botão Início / Pausa / Cancelar. O programa não pode ser iniciado ou seleccionado. • A máquina de lavar foi mudada para o modo de auto-protecção devido a um problemas de fornecimento (tensão da linha, pressão da água, etc.). >>> Para cancelar o programa, rode o botão de Selecção do programa para seleccionar outro programa. O programa anterior será...