Download Print this page
brennenstuhl HL 600 AD Operating Instructions Manual
brennenstuhl HL 600 AD Operating Instructions Manual

brennenstuhl HL 600 AD Operating Instructions Manual

Rechargeable led hand lamp

Advertisement

Quick Links

Akku LED Handlampe / Rechargeable LED hand lamp
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Bedieningsinstructies
Istruzioni per l'uso
Bruksanvisning
Instrucciones de uso
Instrukcja obsługi
Návod k obsluze
Használati utasítás
Руководство по эксплуатации
Kullanım kılavuzu
Käyttöohjeet
Οδηγίες λειτουργίας
Instruções de utilização
Kasutusjuhend
Návod na obsluhu
Navodila za uporabo
Naudojimo instrukcijos
Lietošanas instrukcija
Priručnik za rad
Instrucțiuni de utilizare
Инструкции за експлоатация
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Інструкція з експлуатації
‫تعليمات التشغيل‬
HL 600 AD
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
30
32
34
36
38
40
42
44
46
48
50
52
54

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the HL 600 AD and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for brennenstuhl HL 600 AD

  • Page 1 Akku LED Handlampe / Rechargeable LED hand lamp HL 600 AD Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d’emploi Bedieningsinstructies Istruzioni per l’uso Bruksanvisning Instrucciones de uso Instrukcja obsługi Návod k obsluze Használati utasítás Руководство по эксплуатации Kullanım kılavuzu Käyttöohjeet Οδηγίες λειτουργίας Instruções de utilização Kasutusjuhend Návod na obsluhu...
  • Page 2 Bedienungsanleitung Akku LED Handlampe HL 600 AD Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung bitte aufmerksam durch. Verwenden Sie immer die aktuelle Version. Diese finden Sie auf unserer Website. SICHERHEITSHINWEISE Bitte beachten Sie die beim Produkt beigelegten allgemeinen Sicherheitshinweise, diese finden Sie auch unter service brennenstuhl com Das Produkt ist nicht IP54 (staub- und spritzwassergeschützt)
  • Page 3 Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können, ansonsten bestehen mögliche Gefahren für die Umwelt und die menschliche Gesundheit. Für weitere Informationen empfehlen wir den Bereich Service/FAQ`s auf unserer Homepage www.brennenstuhl.com...
  • Page 4 Operating instructions Rechargeable LED hand lamp HL 600 AD Attention: Please read these instructions for use carefully before using the product. Always use the latest version. You can find them on our website. SAFETY INSTRUCTIONS Please observe the general safety instructions enclosed with the product, which can also be found at...
  • Page 5 For further information, we recommend the Service/FAQs section on our homepage www.brennenstuhl.com...
  • Page 6 Mode d’emploi Lampe à LED rechargeable HL 600 AD Attention : Veuillez lire attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser le produit. Utilisez toujours la version actuelle. Vous la trouverez sur notre site web. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez respecter les consignes de sécurité générales jointes au produit, vous les trouverez également sur service brennenstuhl com Le produit n'est pas IP54 (protégé...
  • Page 7 être recyclées de manière respectueuse de l’environnement. Autrement, il pourrait y avoir d’éventuels dangers pour l’environnement et la santé. Pour plus d’informations, nous vous recommandons de consulter la section Service/FAQ`s de notre site www.brennenstuhl.com...
  • Page 8 Gebruik altijd de nieuwste versie. Je vindt ze op onze website. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Neem a u b de algemene veiligheidsinstructies in acht die bij het product geleverd zijn en die u ook op service brennenstuhl com kunt vinden Het product is niet IP54 (stof- en spatwaterdicht) - tijdens het opladen - bij gebruik van de USB-uitgang De lichtbron kan niet worden vervangen;...
  • Page 9 Voor meer informatie raden we het gedeelte Service/FAQ‘s op onze homepage www.brennenstuhl.com aan...
  • Page 10 Utilizzare sempre la versione più recente. È possibile trovarle sul nostro sito web. ISTRUZIONI DI SICUREZZA Osservare le istruzioni di sicurezza generali allegate al prodotto, disponibili anche su service brennenstuhl com Il prodotto non è IP54 (resistente alla polvere e agli spruzzi)
  • Page 11 Per ulteriori informazioni, si consiglia di consultare la sezione Assistenza/FAQ sulla nostra homepage www.brennenstuhl.com...
  • Page 12 OBS: Läs igenom denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten. Använd alltid den senaste versionen. Du hittar dem på vår webbplats. SÄKERHETSINSTRUKTIONER Följ de allmänna säkerhetsanvisningarna som medföljer produkten och som även finns på service brennenstuhl com Produkten är inte IP54 (damm- och stänksäker) - under laddningsprocessen - vid användning av USB-utgången...
  • Page 13 Som konsument är du juridiskt skyldig att lämna in alla batterier och ackumulatorer till en insamlingsplats i din kommun / distrikt eller i butiker så att de kan kasseras på ett miljövänligt sätt, annars finns det potentiella risker för miljön och människors hälsa. För ytterligare information rekommenderar vi sektionen Service/FAQs på vår hemsida www.brennenstuhl.com...
  • Page 14 Instrucciones de uso Lámpara de mano LED recargable HL 600 AD Atención: Lea atentamente estas instrucciones de uso antes de utilizar el producto. Utilice siempre la última versión. Puede encontrarlas en nuestro sitio web. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Tenga en cuenta las instrucciones generales de seguridad adjuntas al producto, que también puede encontrar en...
  • Page 15 Para más información, le recomendamos la sección Servicio/FAQs de nuestra página web www.brennenstuhl.com...
  • Page 16 Instrukcja obsługi Akumulatorowa lampa ręczna LED HL 600 AD Uwaga: Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi. Należy zawsze używać najnowszej wersji. Można ją znaleźć na naszej stronie internetowej. INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA Należy przestrzegać ogólnych instrukcji bezpieczeństwa dołączonych do produktu, które można również znaleźć na stronie service brennenstuhl com Produkt nie ma stopnia ochrony IP54 (pyłoszczelność...
  • Page 17 środowiska, w przeciwnym razie istnieje potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzkiego. Aby uzyskać więcej informacji, zalecamy zapoznanie się z sekcją Serwis/Pytania na naszej stronie internetowej www.brennenstuhl.com...
  • Page 18 Vždy používejte nejnovější verzi. Najdete je na našich webových stránkách. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Dodržujte obecné bezpečnostní pokyny přiložené k výrobku, které najdete také na adrese service brennenstuhl com Výrobek nemá krytí IP54 (odolnost proti prachu a stříkající vodě) - při nabíjení...
  • Page 19 Jako spotřebitel jste ze zákona povinni vrátit všechny baterie a akumulátory na sběrné místo ve vaší obci / okrese nebo v maloobchodních prodejnách, aby mohly být zlikvidovány způsobem šetrným k životnímu prostředí, jinak existuje potenciální riziko pro životní prostředí a lidské zdraví. Pro další informace doporučujeme sekci Servis/FAQs na naší domovské stránce www.brennenstuhl.com...
  • Page 20 Figyelem: Kérjük, hogy a termék használata előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást. Mindig a legújabb verziót használja. Ezeket megtalálja a weboldalunkon. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Kérjük, tartsa be a termékhez mellékelt általános biztonsági utasításokat, amelyek a service brennenstuhl com oldalon is megtalálhatók A termék nem IP54-es (por- és fröccsenésálló) - töltés közben...
  • Page 21 Fogyasztóként törvényes kötelezettség van arra, hogy az összes elemet és akkumulátort az önkormányzatában / kerületében vagy az üzletekben lévő gyűjtőhelyre vigye, hogy környezetbarát módon ártalmatlanításra kerülhessenek, különben potenciális kockázatot jelentenek a környezetre és az emberi egészségre. További információkért ajánljuk a www.brennenstuhl.com honlapunkon található Szerviz/FAQs (Szolgáltatás/FAQs) részt...
  • Page 22 Руководство по эксплуатации Перезаряжаемый светодиодный ручной фонарь HL 600 AD Внимание: Пожалуйста, внимательно прочитайте данную инструкцию по применению перед использованием продукта. Всегда используйте последнюю версию. Вы можете найти их на нашем сайте. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ Соблюдайте общие правила техники безопасности, прилагаемые к изделию, которые также можно найти на сайте...
  • Page 23 Как потребитель, Вы обязаны по закону сдать все батареи и аккумуляторы в пункте сбора в Вашем населенном пункте/городском районе или в торговле, чтобы их можно было утилизировать экологически безопасным способом, в противном случае существует возможная опасность для окружающей среды и здоровья человека. Для получения дополнительной информации мы рекомендуем раздел „Сервис/FAQs“ на нашей домашней странице www.brennenstuhl.com...
  • Page 24 Dikkat: Lütfen ürünü kullanmadan önce bu kullanım talimatlarını dikkatlice okuyun. Her zaman en son sürümü kullanın. Bunları web sitemizde bulabilirsiniz. GÜVENLİK TALİMATLARI Lütfen ürünle birlikte verilen ve service brennenstuhl com adresinde de bulabileceğiniz genel güvenlik talimatlarına uyun Ürün IP54 (toz ve su sıçramasına dayanıklı) değildir - şarj olurken - USB çıkışını...
  • Page 25 Bir tüketici olarak, yasal olarak tüm pilleri ve akümülatörleri belediyenizdeki / bölgenizdeki veya mağazalardaki bir toplama noktasına teslim etmek zorundasınız, böylece çevre dostu bir şekilde bertaraf edilebilirler, aksi takdirde çevre ve insan sağlığı için potansiyel riskler vardır. Daha fazla bilgi için www.brennenstuhl.com ana sayfamızdaki Servis/Sorular bölümünü incelemenizi tavsiye ederiz...
  • Page 26 Huomio: Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöä. Käytä aina uusinta versiota. Löydät ne verkkosivuiltamme. TURVALLISUUSOHJEET Noudata tuotteen mukana toimitettuja yleisiä turvallisuusohjeita, jotka löytyvät myös osoitteesta service brennenstuhl com Tuote ei ole IP54 (pöly- ja roiskevesitiivis) - latauksen aikana - USB-ulostuloa käytettäessä...
  • Page 27 Paristot ja ladattavat akut eivät ole talousjätteitä! Kuluttajana olet laillisesti velvollinen palauttamaan kaikki paristot ja akut kunnan / piirin keräyspisteeseen tai vähittäismyymälöihin, jotta ne voidaan hävittää ympäristöystävällisellä tavalla, muuten mahdolliset vaarat ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Lisätietoja saat kotisivuillamme www.brennenstuhl.com kohdassa Service/FAQs...
  • Page 28 Οδηγίες λειτουργίας Επαναφορτιζόμενη λάμπα χειρός LED HL 600 AD Προσοχή: Διαβάστε προσεκτικά τις παρούσες οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Χρησιμοποιείτε πάντα την τελευταία έκδοση. Μπορείτε να τις βρείτε στην ιστοσελίδα μας. ΟΔΗΓΊΕΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Λάβετε υπόψη σας τις γενικές οδηγίες ασφαλείας που συνοδεύουν το προϊόν, τις οποίες μπορείτε επίσης να βρείτε στη...
  • Page 29 συλλογής στο δήμο / περιοχή σας ή σε καταστήματα λιανικής, έτσι ώστε να μπορούν να απορριφθούν με φιλικό προς το περιβάλλον τρόπο, διαφορετικά υπάρχουν πιθανοί κίνδυνοι για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία. Για περισσότερες πληροφορίες, συνιστούμε την ενότητα Service/FAQs στην αρχική μας σελίδα www.brennenstuhl.com...
  • Page 30 Instruções de utilização Candeeiro de mão LED recarregável HL 600 AD Atenção: Leia atentamente estas instruções de utilização antes de utilizar o produto. Utilize sempre a versão mais recente. Pode encontrá-las no nosso sítio Web. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Por favor, observe as instruções gerais de segurança fornecidas com o produto, que também podem ser encontradas em service brennenstuhl com O produto não é...
  • Page 31 Para mais informações, recomendamos a secção Serviço/FAQs na nossa página inicial www.brennenstuhl.com...
  • Page 32 Tähelepanu: Palun lugege enne toote kasutamist hoolikalt neid kasutusjuhiseid. Kasutage alati uusimat versiooni. Need leiate meie veebisaidilt. OHUTUSJUHISED Palun järgige tootele lisatud üldisi ohutusjuhiseid, mis on leitavad ka veebilehelt service brennenstuhl com Toode ei ole IP54 (tolmu- ja pritsmekindel) - laadimise ajal - USB-väljundi kasutamisel...
  • Page 33 Tarbijana on teil seaduslikult kohustus tagastada kõik patareid ja akud oma valla / linnaosa kogumispunkti või jaemüügipoodidesse, et neid saaks keskkonnasõbralikul viisil utiliseerida, vastasel juhul on potentsiaalsed ohud keskkonnale ja inimeste tervisele. Lisateabe saamiseks soovitame vaadata meie kodulehe www.brennenstuhl.com jaotist Service/FAQs (Teenused/Küsimused)
  • Page 34 Vždy používajte najnovšiu verziu. Nájdete ich na našej webovej stránke. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Dodržiavajte všeobecné bezpečnostné pokyny priložené k výrobku, ktoré nájdete aj na stránke service brennenstuhl com Výrobok nemá stupeň krytia IP54 (odolnosť voči prachu a striekajúcej vode) - počas nabíjania - počas používania výstupu USB...
  • Page 35 Ako spotrebiteľ ste zo zákona povinní vrátiť všetky batérie a akumulátory na zberné miesto vo vašej obci / okrese alebo v maloobchodných predajniach, aby sa dali zlikvidovať environmentálne vhodným spôsobom, v opačnom prípade existujú potenciálne riziká pre životné prostredie a ľudské zdravie. Ďalšie informácie nájdete v sekcii Servis/otázky na našej domovskej stránke www.brennenstuhl.com...
  • Page 36 Vedno uporabljajte najnovejšo različico. Najdete jih na našem spletnem mestu. VARNOSTNA NAVODILA Upoštevajte splošna varnostna navodila, priložena izdelku, ki jih najdete tudi na spletni strani service brennenstuhl com Izdelek ni odporen na zaščito IP54 (odporen na prah in škropljenje) - med polnjenjem - med uporabo izhoda USB Svetlobnega vira ni mogoče zamenjati;...
  • Page 37 Kot potrošnik ste zakonsko dolžni vse baterije in akumulatorje predati na zbirno mesto v svoji občini / okrožju ali v trgovinah, tako da jih je mogoče odlagati na okolju prijazen način, sicer lahko pride do morebitnih tveganj za okolje in zdravje ljudi. Za dodatne informacije vam priporočamo razdelek Storitve/zahtevki na naši domači strani www.brennenstuhl.com...
  • Page 38 Dėmesio: prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite šią naudojimo instrukciją. Visada naudokite naujausią versiją. Jas galite rasti mūsų svetainėje. SAUGOS INSTRUKCIJOS Laikykitės prie gaminio pridėt bendr j saugos instrukcij , kurias taip pat rasite adresu service brennenstuhl com Gaminys nėra IP54 (atsparus dulkėms ir purslams) - įkrovimo metu - naudojant USB išvestį...
  • Page 39 Jūs, kaip vartotojas, esate teisiškai įpareigotas atiduoti visas baterijas ir akumuliatorius į surinkimo punktą savo savivaldybėje / rajone ar parduotuvėse, kad juos būtų galima utilizuoti ekologiškai, nes kitaip gali kilti pavojus aplinkai ir žmonių sveikatai. Norėdami gauti daugiau informacijos, rekomenduojame apsilankyti mūsų pagrindinio puslapio www.brennenstuhl.com skiltyje „Paslaugos / klausimai“...
  • Page 40 Lietošanas instrukcija Uzlādējama LED rokas lampa HL 600 AD Uzmanību: Pirms produkta lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju. Vienmēr izmantojiet jaunāko versiju. Tās var atrast mūsu tīmekļa vietnē. DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS Lūdzu, ievērojiet izstrādājumam pievienotos vispārīgos drošības norādījumus, kas atrodami arī vietnē...
  • Page 41 Jums kā patērētājam ir juridiskas saistības atgriezt visas baterijas un akumulatorus savākšanas vietā jūsu pašvaldībā / rajonā vai mazumtirdzniecības veikalos, lai tos varētu utilizēt videi draudzīgā veidā, pretējā gadījumā pastāv potenciāls risks videi un cilvēku veselībai. Lai iegūtu plašāku informāciju, iesakām izmantot mūsu mājaslapas www.brennenstuhl.com sadaļu Pakalpojums/jautājumi...
  • Page 42 Priručnik za rad Baterijska LED ručna svjetiljka HL 600 AD Opasnost: Prije uporabe proizvoda pažljivo pročitajte ove upute za uporabu. Uvijek koristite najnoviju verziju. Možete ih pronaći na našoj web stranici. SIGURNOSNE UPUTE Obratite pažnju na opće sigurnosne upute priložene uz proizvod, a koje se također mogu pronaći na service brennstuhl com Proizvod nije IP54 (otporan na prašinu i prskanje)
  • Page 43 Priručnik za rad MONTAŽA Višestrukim pritiskom na prekidač (1) jačina svjetla se prebacuje sa spot na glavno svjetlo 10% na 50% na 100% i zatim na "isključeno". Što je jačina svjetla niža, trajanje osvjetljenja je duže. Ako položaj prekidača ostane nepromijenjen dulje od 5 sekundi, ponovni pritisak uvijek rezultira stanjem "isključeno". Kuka (4) omogućuje vam da objesite svjetiljku.
  • Page 44 Instrucțiuni de utilizare Lampă de mână cu LED reîncărcabilă HL 600 AD Atenție: Vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni de utilizare înainte de a utiliza produsul. Utilizați întotdeauna cea mai recentă versiune. Le puteți găsi pe site-ul nostru web.
  • Page 45 încât acestea să poată fi eliminate într-un mod ecologic, în caz contrar existând un risc potențial pentru mediu și sănătatea umană. Pentru informații suplimentare, vă recomandăm să vizitați secțiunea Service/FAQ-uri de pe pagina noastră de pornire la www.brennenstuhl.com...
  • Page 46 Инструкции за експлоатация Акумулаторна LED лампа за ръка HL 600 AD Внимание: Моля, прочетете внимателно тези инструкции за употреба, преди да използвате продукта. Винаги използвайте най-новата версия. Можете да ги намерите на нашия уебсайт. ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Моля, спазвайте общите инструкции за безопасност, приложени към продукта, които можете да намерите и на...
  • Page 47 във вашата община/квартал или при търговец на дребно, за да могат да бъдат изхвърлени по екологосъобразен начин, тъй като в противен случай съществува потенциален риск за околната среда и човешкото здраве. За допълнителна информация препоръчваме раздела Сервиз/въпроси на нашата начална страница www.brennenstuhl.com...
  • Page 48 Brug altid den nyeste version. Du kan finde dem på vores hjemmeside. SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Følg de generelle sikkerhedsanvisninger, der følger med produktet, og som også kan findes på service brennenstuhl com Produktet er ikke IP54 (støv- og stænktæt) - under opladning - under brug af USB-udgangen Lyskilden kan ikke udskiftes;...
  • Page 49 For yderligere information anbefaler vi, at du besøger afsnittet Service/FAQs på vores hjemmeside på www.brennenstuhl.com...
  • Page 50 OBS: Vennligst les denne bruksanvisningen nøye før du tar produktet i bruk. Bruk alltid den nyeste versjonen. Du finner dem på nettstedet vårt. SIKKERHETSINSTRUKSJONER Følg de generelle sikkerhetsanvisningene som følger med produktet, og som du også finner på service brennenstuhl com Produktet er ikke IP54-klassifisert (støv- og sprutsikkert) - under lading - ved bruk av USB-utgangen Lyskilden kan ikke byttes ut, og hvis den mister sin funksjon, må...
  • Page 51 Som forbruker er du lovpålagt å levere alle batterier og oppladbare batterier til et innsamlingssted i din kommune/nabolag eller til en forhandler, slik at de kan avhendes på en miljøvennlig måte, ellers er det en potensiell risiko for miljøet og menneskers helse. For ytterligere informasjon anbefaler vi Service/FAQs på vår hjemmeside www.brennenstuhl.com...
  • Page 52 Завжди використовуйте останню версію. Ви можете знайти їх на нашому веб-сайті. ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Будь ласка, дотримуйтесь загальних інструкцій з техніки безпеки, що додаються до виробу, які також можна знайти на сайті service brennenstuhl com Виріб не відповідає стандарту IP54 (захист від пилу та бризок) - під час заряджання...
  • Page 53 Як споживач, ви юридично зобов'язані утилізувати всі батарейки та акумулятори в пункті збору у вашому муніципалітеті/районі або в роздрібному магазині, щоб їх можна було утилізувати екологічно безпечним способом, інакше існує потенційний ризик для довкілля та здоров'я людей. Для отримання додаткової інформації ми рекомендуємо розділ FAQ на нашій домашній сторінці www.brennenstuhl.com...
  • Page 54 .‫استخدم دائم ً ا أحدث إصدار. يمكن العثور عليها على موقعنا اإللكتروين‬ ‫تعليمات السالمة‬ service.brennenstuhl.com ‫يرجىمراعاة إرشادات السالمة العامة المرفقة مع المنت ج، والتي يمكن العثور عليها أيًض ً ا على موقع‬ )‫ (مقاوم للغبار ورذاذ الماء‬IP54 ‫المنتج ليس‬ ‫- أثناء عملية الشحن‬...
  • Page 55 ‫كمستهلك، أنت ملزم قانون ي ً ا بالتخلص من جميع البطاريات والبطاريات القابلة إلعادة الشحن يف نقطة تجميع يف بلديتك أو منطقتك أو لدى بائع‬ .‫تجزئة بحيث يمكن التخلص منها بطريقة صديقة للبيئة، وإال فإن هناك خط ر ً ا محتمال ً على البيئة وصحة اإلنسان‬ www.brennenstuhl.com ‫لمزيد من المعلومات، نوصيك بزيارة قسم الخدمة/األسئلة على موقعنا اإللكتروين على‬...
  • Page 56 Hugo Brennenstuhl GmbH & Co KG Seestrasse 1 – 3 · D-72074 Tübingen H. Brennenstuhl S.A.S. 4 rue de Bruxelles ∙ F-67170 Bernolsheim lectra technik ag Blegistrasse 13 · CH-6340 Baar Brennenstuhl UK Ltd. No 1 Royal Exchange · London EC3V 3DG, UK www.brennenstuhl.com...