Page 1
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG07574 Version: 05/2023 IAN 415784_2210...
Page 2
WAND- UND DECKENSCHLEIFER / DRYWALL SANDER / PONCEUSE MURS ET PLAFONDS PWDS 920 B2 WAND- UND DECKENSCHLEIFER VÆG-/GIRAFSLIBER Bedienungs- und Sicherheitshinweise Brugs- og sikkerhedsanvisninger Originalbetriebsanleitung Oversættelse af den originale brugsanvisning DRYWALL SANDER LEVIGATRICE PER PARETI E SOFFITTI Operation and safety notes Indicazioni per l’uso e per la sicurezza...
Page 3
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Page Operation and safety notes FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Pagina Bedienings- en veiligheidsinstructies Strona Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strana Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Página Instrucciones de utilización y de seguridad Side...
Page 10
Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild werden die folgenden Warnhinweise verwendet: Warn- und Sicherheitshinweise beachten! Lesen Sie die Bedienungsanleitung . Stromschlaggefahr Tragen Sie eine Schutzbrille! Tragen Sie Gehörschutz! Tragen Sie eine Staubmaske! Tragen Sie Schutzhandschuhe! Tragen Sie rutschfeste Schutzklasse II (Doppelisolierung)
Page 11
WAND- UND DECKENSCHLEIFER Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung . Einleitung Verwenden Sie das Produkt nicht zusammen mit Drahtbürsten oder ähnlichem Zubehör . Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts . Sie haben sich damit für Verwenden Sie immer Schleifblatt der richtigen ein hochwertiges Produkt entschieden .
Page 12
19 ] Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Hauptgriff 20 ] Verschluckungs- und Erstickungsgefahr! Verriegelungshebel 21 ] Teleskop-Verlängerungsstange 22 ] 1x Wand- und Deckenschleifer PWDS 920 B2 Hinterer Griff 23 ] 1x Teleskop-Verlängerungsstange Verbinder 24 ] 1x Saugschlauch Verschlussmanschette 25 ]...
Page 13
Technische Daten HINWEISE Wand- und Der angegebene Hand-Arm-Vibrationswert Deckenschleifer PWDS 920 B2 basiert auf dem Schleifen mit einem Schleifblatt . Andere Anwendungen können Modellnummer : HG07574 (mit zu anderen Werten führen . VDE-Stecker) Die Geräusch- und Vibrationswerte HG07574-BS wurden entsprechend EN 60745-1 und (mit BS-Stecker) EN 60745-2-3 ermittelt .
Page 14
2) Arbeiten Sie mit dem Sicherheitshinweise Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Allgemeine Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube Sicherheitshinweise für befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Elektrowerkzeuge Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können . WARNUNG! 3) Halten Sie Kinder und andere Lesen Sie alle Sicherheitshinweise Personen während der Benutzung und Anweisungen.
Page 15
2) Tragen Sie persönliche 4) Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug Schutzausrüstung und immer eine zu tragen, aufzuhängen oder um Schutzbrille. Das Tragen persönlicher den Stecker aus der Steckdose Schutzausrüstung, wie Staubmaske, zu ziehen. Halten Sie das Kabel rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm fern von Hitze, Öl, scharfen oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz...
Page 16
5) Pflegen Sie Elektrowerkzeuge 7) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, werden können, vergewissern Sie ob bewegliche Teile einwandfrei sich, dass diese angeschlossen sind funktionieren und nicht klemmen, und richtig verwendet werden. Die ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Verwendung einer Staubabsaugung kann Funktion des Elektrowerkzeuges...
Page 17
Sicherheitshinweise für alle 6) Einsatzwerkzeuge mit Gewindeeinsatz müssen genau auf Anwendungen ‒ Gemeinsame das Gewinde der Schleifspindel Sicherheitshinweise zum passen. Bei Einsatzwerkzeugen, Sandpapierschleifen die mittels Flansch montiert Dieses Elektrowerkzeug ist zu werden, muss der Lochdurchmesser verwenden als Sandpapierschleifer. des Einsatzwerkzeuges zum Beachten Sie alle Aufnahmedurchmesser des Sicherheitshinweise, Anweisungen,...
Page 18
12) Lassen Sie das Elektrowerkzeug 8) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung. Verwenden nicht laufen, während Sie es Sie je nach Anwendung tragen. Ihre Kleidung kann durch Vollgesichtsschutz, Augenschutz zufälligen Kontakt mit dem sich drehenden oder Schutzbrille. Soweit Einsatzwerkzeug erfasst werden und das angemessen, tragen Sie Einsatzwerkzeug sich in Ihren Körper bohren .
Page 19
Besondere Ein Rückschlag ist die Folge eines falschen oder fehlerhaften Gebrauchs des Elektrowerkzeugs . Er Sicherheitshinweise zum kann durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen, wie Sandpapierschleifen nachfolgend beschrieben, verhindert werden . Benutzen Sie keine Halten Sie das Elektrowerkzeug gut überdimensionierten fest und bringen Sie Ihren Körper Schleifblätter, sondern befolgen und Ihre Arme in eine Position, Sie die Herstellerangaben zur...
Page 20
Verschleiß oder falschem Einsetzen unerwartet aus dem Elektrowerkzeug Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht ausgestoßen werden . von Parkside empfohlen wurde . Dies kann Verbrennungen und Schnittverletzungen, falls zu elektrischem Schlag oder Feuer führen . Einsatzwerkzeuge direkt nach dem Gebrauch und/oder mit der bloßen Haut berührt...
Page 21
Auspacken WICHTIG! Öffnen Sie die Verpackung und entnehmen Sie müssen das Produkt vor der ersten Sie vorsichtig das Produkt . Verwendung vollständig zusammenbauen! HINWEIS WARNUNG! Das Produkt wird im zusammengeklappten Ziehen Sie immer den Netzstecker, Zustand geliefert (Abb . B) . bevor Sie Einstellungen am Produkt vornehmen .
Page 22
Verriegeln: Drehen Sie die HINWEIS Verschlussmanschette entgegen dem 25 ] Die maximal ausziehbare Länge ist auf der Uhrzeigersinn . Teleskop-Verlängerungsstange durch 22 ] Entriegeln: Drehen Sie die eine Max-Markierung gekennzeichnet . Verschlussmanschette im Uhrzeigersinn . 25 ] Ziehen Sie die Teleskop- Verlängerungsstange nicht weiter in HINWEIS...
Page 23
Schleifblatt anbringen und Anbringen: Stecken Sie den Dichtungsring in den Schlauchadapter 35 ] 30 ] entnehmen Richten Sie die Löcher des Schlauchadapters (Abb . J) an den Verschlussklammern des Anbringen: Richten Sie die Löcher Doppelklammer-Verschlussrings aus . 36 ] des Schleifblatts an den Löchern des...
Page 24
Bedienung Geschwindigkeit anpassen Anschluss an die (Abb . K) Stromversorgung HINWEISE Passen Sie die Geschwindigkeit an, bevor HINWEISE Sie das Produkt auf der Oberfläche Bevor Sie das Produkt an die anwenden . Stromversorgung anschließen, stellen Sie Verwenden Sie eine niedrige sicher, dass die Daten auf dem Typenschild Geschwindigkeit für grobes Schleifen .
Page 25
LED-Arbeitsleuchte ein- und Bewegen Sie das Schleifblatt fortwährend 33 ] ausschalten über die Arbeitsfläche . Halten Sie das Schleifblatt nicht zu lange auf einer Stelle . (Abb . M) Dies würde zu uneinheitlichen Ergebnissen Einschalten: Drücken Sie den ...
Page 26
. andere aggressive Reinigungs- oder Verwenden Sie kein Zubehör, welches Desinfektionsmittel, um das Produkt nicht von Parkside empfohlen wurde . Die zu reinigen . Diese Reinigungs- und Verwendung inkompatibler Kohlebürsten Desinfektionsmittel können die Oberflächen kann zu elektrischem Schlag, Verletzungen des Produkts beschädigen .
Page 27
Transport Ersatzteile / Zubehör Kompatible Ersatzteile für dieses Gerät können Schalten Sie das Produkt aus und trennen Sie Sie unter www .Optimex-Shop .com erwerben . Bitte es vom Stromnetz . Lassen Sie das Produkt halten Sie für Ihre Bestellung die Bestellnummer abkühlen .
Page 28
Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache Abhilfe Produkt funktioniert Stromzufuhr unterbrochen . Überprüfen Sie die Steckdose, indem nicht . Sie ein anderes Elektrogerät daran anschließen . Lassen Sie das Produkt von einer Anschlussleitung oder Netzstecker 15 ] qualifizierten Fachkraft reparieren . defekt .
Page 29
Entsorgung Gerät entsorgen Das Symbol der durchgestrichenen Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät Materialien, die Sie über die örtlichen am Ende der Nutzungszeit nicht über Recyclingstellen entsorgen können . den Haushaltsmüll entsorgt werden Beachten Sie die Kennzeichnung darf .
Page 30
Service Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Service Deutschland Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns Tel .: 0800 5435 111 – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert E-Mail: owim@lidl .de oder ersetzt .
Page 34
Warnings and symbols used The following warnings are used in this instruction manual, on the packaging and on the rating label: Follow the warnings and safety notes! Read the instruction manual . Risk of electric shock Wear eye protection! Wear ear protection! Wear a dust mask! Wear protective gloves! Wear protective, slip-resistant footwear!
Page 35
DRYWALL SANDER Do not use the product in a wet environment . Do not use the product together with wire brushes Introduction or similar type of accessories . We congratulate you on the purchase of your Always use the correct type of sanding paper new product .
Page 36
Trigger 19 ] is a danger of choking and suffocation! Main handle 20 ] Lock lever 21 ] 1x Drywall sander PWDS 920 B2 Telescopic extension shaft 22 ] 1x Telescopic extension shaft Rear handle 23 ] 1x Vacuum hose...
Page 37
Technical data NOTES Drywall sander PWDS 920 B2 The specified hand-arm vibration value is based on sanding with an abrasive sheet . Model number : HG07574 (with Different applications may result in different VDE plug) values . HG07574-BS The noise and vibration values were...
Page 38
2) Do not operate power tools in Safety instructions explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks General power tool safety which may ignite the dust or fumes . warnings 3) Keep children and bystanders WARNING! away while operating a power...
Page 39
4) Do not abuse the cord. Never use 2) Use personal protective the cord for carrying, pulling or equipment. Always wear eye unplugging the power tool. Keep protection. Protective equipment such as cord away from heat, oil, sharp dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, edges or moving parts.
Page 40
7) If devices are provided for the 5) Maintain power tools. Check for connection of dust extraction and misalignment or binding of moving collection facilities, ensure these are parts, breakage of parts and any connected and properly used. The other condition that may affect the power tool’s operation.
Page 41
Safety instructions for all 6) Threaded mounting of accessories must match the grinder spindle operations ‒ Safety warnings thread. For accessories mounted common for sanding by flanges, the arbour hole of the This power tool is intended to accessory must fit the locating function as a sander.
Page 42
12) Do not run the power tool while 8) Wear personal protective equipment. Depending on carrying it at your side. Accidental application, use face shield, safety contact with the spinning accessory could goggles or safety glasses. As snag your clothing, pulling the accessory into appropriate, wear dust mask, your body .
Page 43
Safety warnings specific for Kickback is the result of power tool misuse and/or incorrect operating procedures or conditions and sanding operations can be avoided by taking proper precautions as Do not use excessively oversized given below . sanding disc paper. Follow Maintain a firm grip on the power manufacturers recommendations, tool and position your body and...
Page 44
. WARNING! Burns and cuts if the insertion tools are Do not use accessories not recommended touched directly after use and/or with bare by Parkside . This may result in electric shock hands . or fire . GB/IE...
Page 45
Unpacking IMPORTANT! Open the packaging and remove the product You must fully assemble the product before carefully . using it for the first time! NOTE WARNING! The product is delivered in folded condition Always pull the power plug before (Fig .
Page 46
Locking: Rotate the lock collar counter- 25 ] NOTE clockwise . The maximum length can be extended is Unlocking: Rotate the lock collar 25 ] indicated on the telescopic extension shaft clockwise . by a Max mark . 22 ] Do not pull the telescopic extension shaft NOTE...
Page 47
Attaching and removing Attaching: Insert the sealing ring into 35 ] the hose adaptor sanding paper 30 ] Align the holes on the hose adaptor with the (Fig . J) locking clips on the dual clip lock ring 36 ] Attaching: Align the holes on the sanding ...
Page 48
Operation Adjusting the speed Connecting to power supply (Fig . K) NOTES NOTES Adjust the speed, before you apply the Before you connect the product to the product to the surface . power supply, make sure that the data on Use a low speed for rough sanding .
Page 49
Switching the LED working Move the sanding paper continuously 33 ] lamp on and off across the working surface . Do not keep the sanding paper on one spot for too long . This (Fig . M) may lead to irregular results . Switching on: Press the LED working lamp ...
Page 50
Replacement parts /Accessories Do not use accessories not recommended Compatible replacement parts for this device can by Parkside . Using an incompatible sanding be purchased at www .Optimex-Shop .com . Please pad may result in personal injury or have the order-no . ready for your order . Orders property damage .
Page 51
Repair This product does not contain any parts that can be repaired by the user . Contact an authorised service centre or a similarly qualified person to have it checked and repaired . WARNING! RISK OF INJURY! If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard .
Page 52
Troubleshooting Problem Possible cause Solution Product does not work . Power supply interrupted . Check the socket-outlet by connecting another electric appliance . Have the product repaired by a Power cord or power plug 15 ] qualified specialist . defective .
Page 53
Disposal The warranty for this product is 3 years from the date of purchase . The warranty period begins The packaging is made of environmentally on the date of purchase . Please keep the original friendly materials, which may be disposed of sales receipt in a safe location .
Page 57
Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi, sur l'emballage et sur l'étiquette signalétique : Respectez les consignes de sécurité et les avertissements ! Lisez le mode d’emploi . Risque d'électrocution Portez des lunettes de protection ! Portez une protection auditive ! Portez un masque anti-poussière ! Prière de porter des gants protecteurs ! Portez des chaussures de sécurité...
Page 58
PONCEUSE MURS ET PLAFONDS Utilisez le produit dans un environnement sans humidité . Introduction N'utilisez pas le produit avec des brosses métalliques ou des accessoires similaires . Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau produit . Vous avez opté pour un produit Utilisez toujours le bon type de feuilles/disques de grande qualité...
Page 59
Levier de verrouillage 21 ] d'asphyxie et d'ingestion ! Rallonge télescopique 22 ] Poignée arrière 23 ] 1x Ponceuse murs et plafonds PWDS 920 B2 Raccord 24 ] 1x Rallonge télescopique Manchette de fermeture 25 ] 1x Tuyau d'aspiration Raccord du tuyau...
Page 60
Données techniques REMARQUES Ponceuse murs et La valeur des vibrations indiquée pour plafonds PWDS 920 B2 les mains et les bras est basée sur le ponçage avec un disque abrasif . D'autres Numéro de modèle : HG07574 (avec applications peuvent conduire à d'autres fiche VDE) valeurs .
Page 61
2) Ne travaillez pas avec l’outil Consignes de sécurité électrique dans une atmosphère présentant un risque d’explosion, Consignes de sécurité en présence de liquides, de gaz ou de poussières inflammables. Les générales pour les outils outils électriques créent des étincelles qui électriques peuvent enflammer les poussières ou les vapeurs .
Page 62
2) Veillez à porter un équipement de 4) Ne détournez pas le câble de son utilisation prévue, par exemple protection et toujours des lunettes ne l’utilisez pas pour porter et protectrices. Selon la nature du travail accrocher l'outil électrique ou et l’utilisation de l’outil électrique, le port pour le débrancher de la prise de d'équipements de protection tels que...
Page 63
5) Entretenez les outils électriques 7) Si des équipements permettant l’aspiration de la poussière et avec soin. Vérifiez si les pièces sa collecte doivent être montés, mobiles fonctionnent correctement assurez-vous que ceux-ci soient et ne sont pas bloquées ; contrôlez bien raccordés et correctement aussi si des pièces sont cassées ou utilisés.
Page 64
Consignes de sécurité pour 6) Des outils insérables avec un embout fileté doivent passer toutes les applications précisément sur le filetage de la - Consignes de sécurité broche porte-outil. Pour les outils générales pour le ponçage au insérables, qui sont montés au papier de verre moyen de brides, le diamètre du trou de l'outil insérable doit passer...
Page 65
12) Ne laissez pas l'outil électrique en 8) Portez un équipement de protection individuelle. Utilisez fonctionnement lorsque vous le selon l'application prévue un portez. Vos vêtements peuvent entrer équipement de protection pour en contact accidentellement avec l'outil tout le visage et les yeux ou des insérable en rotation et celui-ci peut tarauder lunettes de protection.
Page 66
Consignes de sécurité Le recul est le résultat d'une utilisation incorrecte ou défectueuse de l'outil électrique . Grâce à des spéciales pour le ponçage au mesures de précaution appropriées décrites ci- papier de verre dessous, le recul peut être évité . N'utilisez pas de disques abrasifs Tenez l’outil électrique fermement surdimensionnés, mais suivez les...
Page 67
éjectées de l'outil électrique de manière inattendue en raison N'utilisez aucun accessoire non de dommages soudains, de l'usure ou d'une recommandé par Parkside . Cela peut manipulation incorrecte . conduire à un choc électrique ou Brûlures et coupures si les outils insérables ...
Page 68
Déballage IMPORTANT ! Ouvrez l'emballage et sortez le produit avec Vous devez assembler complètement le précaution . produit avant de l'utiliser pour la première fois ! REMARQUE Le produit est livré à l'état replié (fig . B) . AVERTISSEMENT ! Débranchez toujours la fiche de secteur Enlevez tous les matériaux d’emballage ainsi ...
Page 69
Verrouiller : Tournez la manchette de REMARQUE fermeture dans le sens inverse des 25 ] La longueur maximale pouvant être aiguilles d'une montre . étendue est indiquée sur la rallonge Déverrouiller : Tournez la manchette de par une marque Max . télescopique 22 ] fermeture ...
Page 70
Fixer et enlever le disque Fixer : Insérez la bague d'étanchéité 35 ] dans l'adaptateur du tuyau abrasif 30 ] Alignez les trous de l'adaptateur du tuyau (Fig . J) avec les clips de la bague de fermeture avec Fixer : Alignez les trous du disque ...
Page 71
Fonctionnement Ajuster la vitesse Branchement sur (Fig . K) l'alimentation électrique REMARQUES Ajustez la vitesse avant d'appliquer le REMARQUES produit sur la surface . Avant de brancher le produit sur Utilisez une vitesse faible pour un ponçage l'alimentation électrique, assurez-vous que grossier .
Page 72
Allumer et éteindre l'éclairage Déplacer continuellement le disque abrasif sur la surface de travail . Ne à LED du plan de travail 33 ] maintenez pas le disque abrasif trop (Fig . M) longtemps au même endroit . Cela conduirait Allumer : Appuyez sur l'interrupteur de ...
Page 73
. N'utilisez aucun accessoire non Utilisez le tournevis plat pour fixer le recommandé par Parkside . L'utilisation d'un 32 ] couvercle du porte-balais de charbon plateau de ponçage incompatible peut en tournant dans le sens des aiguilles d'une entraîner des blessures corporelles ou des...
Page 74
Transport Pièces de rechange / Accessoires Des pièces de rechange compatibles avec Éteignez le produit et débranchez-le du cet outil sont disponibles à l’adresse www . réseau électrique . Laissez le produit refroidir . Optimex-Shop .com . Veuillez vous munir du n° Protégez le produit contre les chocs et les ...
Page 75
Dépannage Problème Cause possible Mesure corrective Le produit ne Alimentation électrique interrompue . Vérifiez si la prise de courant est fonctionne pas . sous tension en branchant un autre appareil électrique . Cordon d'alimentation ou fiche de Faire réparer le produit par une main- secteur ...
Page 76
Mise au rebut consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte L’emballage se compose de matières recyclables par la garantie, toute période d‘immobilisation pouvant être mises au rebut dans les déchetteries d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
Page 77
La garantie couvre les vices matériels et de 2° Ou s‘il présente les caractéristiques définies d‘un commun accord par les parties ou fabrication . Cette garantie ne s’étend ni aux être propre à tout usage spécial recherché pièces du produit soumises à une usure normale par l‘acheteur, porté...
Page 81
Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Waarschuwingen en veiligheidsaanwijzingen naleven! Lees de gebruiksaanwijzing . Gevaar voor elektrische schokken Draag een veiligheidsbril! Draag gehoorbescherming! Draag een stofmasker! Draag veiligheidshandschoenen! Draag slipvast veiligheidsschoeisel! Beschermingsklasse II (dubbele isolatie) Wisselstroom/-spanning...
Page 82
WAND- EN Gebruik het product niet in een vochtige omgeving . PLAFONDSCHUURMACHINE Gebruik het product niet samen met staalborstels Inleiding of gelijksoortige accessoires . Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Gebruik altijd een schuurblad van het juiste nieuwe product . U heeft voor een hoogwaardig type, overeenkomstig het gebruiksdoel .
Page 83
Er bestaat gevaar voor Vergrendelingshendel 21 ] inslikken en verstikking! Telescoop-verlengstang 22 ] Achterste greep 23 ] 1x Wand- en Verbinder 24 ] plafondschuurmachine PWDS 920 B2 Sluitmanchet 25 ] 1x Telescoop-verlengstang Slangkoppeling 26 ] 1x Zuigslang Slangstandaard 27 ] 2x Zuigslangadapter Zuigslang 28 ] (1 adapter is vooraf geïnstalleerd op de...
Page 84
Technische gegevens TIPS Wand- en De aangegeven hand-arm-trillingswaarde plafondschuurmachine PWDS 920 B2 is gebaseerd op het schuren met een schuurblad . Andere toepassingen kunnen Modelnummer : HG07574 (met tot andere waarden leiden . VDE-stekker) De geluids- en trillingswaarden zijn bepaald HG07574-BS (met...
Page 85
2) Werk met het elektrische Veiligheidsaanwijzingen apparaat niet in een omgeving met explosiegevaar door de Algemene aanwezigheid van brandbare vloeistoffen, gassen of veiligheidsaanwijzingen voor stof. Elektrische apparaten veroorzaken elektrische apparaten vonken, die het stof of de dampen kunnen doen ontbranden . WAARSCHUWING! 3) Houd kinderen en andere personen Lees alle veiligheidsaanwijzingen...
Page 86
2) Draag persoonlijke 4) Gebruik het snoer niet voor een ander doel, zoals het dragen of veiligheidsuitrusting en altijd een ophangen van het elektrische veiligheidsbril. Het dragen van een apparaat of om de stekker persoonlijke veiligheidsuitrusting zoals een uit het stopcontact te trekken. stofmasker, antislip-veiligheidsschoenen, Houd het snoer uit de buurt van een veiligheidshelm of gehoorbescherming,...
Page 87
5) Onderhoud elektrische apparaten 7) Als stofafzuig- en opvangvoorzieningen voor stof zorgvuldig. Controleer of kunnen worden aangebracht, bewegende delen correct werken zorg er dan voor dat deze zijn en niet klemmen en of er geen aangesloten en correct worden onderdelen zijn gebroken of gebruikt.
Page 88
Veiligheidsaanwijzingen voor 6) Inzetgereedschap met een schroefdraadaansluiting moet alle toepassingen - Algemene nauwkeurig op de schroefdraad veiligheidsaanwijzingen voor van de slijpspindel passen. Bij schuren met schuurpapier inzetgereedschap dat met een Dit elektrisch apparaat flens wordt gemonteerd, moet dient gebruikt te worden als de diameter van de opening schuurmachine.
Page 89
12) Laat het elektrische apparaat niet 8) Draag een persoonlijke veiligheidsuitrusting. Gebruik draaien als u het draagt. Uw kleding afhankelijk van de toepassing kan door toevallig contact met het draaiende volledige gezichtsbescherming, inzetgereedschap worden gegrepen, oogbescherming of een waardoor het inzetgereedschap uw lichaam veiligheidsbril.
Page 90
Bijzondere Een terugslag is het gevolg van onjuist gebruik van het elektrische apparaat . Dit kan door worden veiligheidsaanwijzingen voor voorkomen door geschikte voorzorgsmaatregelen schuren met schuurpapier te nemen, zoals hieronder wordt beschreven . Gebruik geen te grote Houd het elektrische apparaat schuurbladen, maar volg de goed vast en breng uw lichaam gegevens van de fabrikant...
Page 91
Gebruik geen accessoires die niet door apparaat worden gestoten . Parkside worden aanbevolen . Dit kan Band- en snijwonden als inzetgereedschap elektrische schokken of brand veroorzaken . onmiddellijk na gebruik en/of met de blote huid wordt aangeraakt .
Page 92
Uitpakken BELANGRIJK! Open de verpakking en haal het product er U moet het product voor het eerste gebruik voorzichtig uit . volledig samenbouwen! WAARSCHUWING! Het product wordt in samengeklapte Trek de netstekker altijd uit het toestand geleverd (afb . B) . stopcontact voordat u het product schoon gaat maken .
Page 93
Vergrendelen: Draai de sluitmanchet 25 ] tegen de klok in . De maximale uitschuiflengte is op de Ontgrendelen: Draai de sluitmanchet 25 ] telescoop-verlengstang aangegeven 22 ] met de klok mee . door middel van een Max teken . Trek de telescoop-verlengstang niet 22 ]...
Page 94
Schuurblad aanbrengen en Aanbrengen: Steek de afdichtring 35 ] de slangadapter verwijderen 30 ] Lijn de gaten van de slangadapter aan de (Afb . J) sluitklemmen van de sluitring met dubbele Aanbrengen: Lijn de gaten van het klem uit .
Page 95
Bediening Snelheid aanpassen Aansluiting aan de (Afb . K) stroomvoorziening TIPS Pas de snelheid aan, voordat u het product TIPS op het oppervlak gebruikt . Voordat u het product op de Gebruik een lagere snelheid voor grof stroomvoorziening aansluit, moet u schuren .
Page 96
LED-werklamp in- en Beweeg het schuurblad met het 33 ] uitschakelen voorwaartse beweging over het werkvlak . Houd het schuurblad niet te lang op één (Afb . M) plaats . Dit zal tot inconsistente resultaten Inschakelen: Druk de LED- ...
Page 97
. Gebruik geen chemische, alkalische, Gebruik geen accessoires die niet door schurende of andere agressieve Parkside worden aanbevolen . Het gebruik schoonmaak- en desinfecteermiddelen van incompatibele koolborstels kan tot om het product schoon te maken . Deze elektrische schok, letsel of materiële schade schoonmaak- en desinfecteermiddelen leiden .
Page 98
Transport Reserveonderdelen/Accessoires Compatibele reserveonderdelen voor dit Schakel het product uit en ontkoppel van het apparaat kunnen worden gekocht op www . elektriciteitsnet . Laat het product afkoelen . Optimex-Shop .com . Zorg dat u het bestelnummer Bescherm het product tegen stoten en sterke ...
Page 99
Verhelpen van problemen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het product werkt niet . Stroomtoevoer onderbroken . Controleer of er spanning op de stopcontact staat door een ander elektrisch apparaat aan te sluiten . Het aansluitsnoer of de netstekker Laat het product door een ...
Page 100
Afvoer Garantie De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke Het product wordt volgens strenge grondstoffen die u via de plaatselijke kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en recyclingcontainers kunt afvoeren . voor levering grondig getest . In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig beroep doen Neem de aanduiding van de op de verkoper van het product .
Page 101
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (IAN 415784_2210) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of...
Page 102
EG-verklaring van overeenstemming NL/BE...
Page 105
Używane ostrzeżenia i symbole W niniejszej instrukcji obsługi, na opakowaniu i na tabliczce znamionowej zastosowano następujące ostrzeżenia: Przestrzegać ostrzeżeń i instrukcji bezpieczeństwa! Przeczytać instrukcję obsługi . Porażenie prądem Należy nosić okulary ochronne! Należy nosić ochronę słuchu! Należy nosić maskę przeciwpyłową! Nosić...
Page 106
SZLIFIERKA DO ŚCIAN I SUFITÓW Nie używać produktu w wilgotnym środowisku . Nie używać produktu ze szczotkami drucianymi Wstęp lub podobnymi akcesoriami . Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu . Zawsze używać odpowiedniego rodzaju arkuszu Tym samym zdecydowali się Państwo na zakup ściernego, zgodnego z przeznaczeniem .
Page 108
Dane techniczne RADY Szlifierka do ścian i Podany poziom wibracji dłoni lub ramienia sufitów PWDS 920 B2 odnosi się do szlifowania arkuszem ściernym . Inne zastosowania mogą dawać Numer modelu : HG07574 (z inne wartości . wtyczką VDE) Wartości hałasu i wibracji zostały określone HG07574-BS (z zgodnie z normami EN 60745-1 i...
Page 109
2) Nie należy pracować z Instrukcje elektronarzędziem w środowisku bezpieczeństwa potencjalnie wybuchowym, w Ogólne instrukcje którym znajdują się łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Elektronarzędzia bezpieczeństwa dla generują iskry, które mogą zapalić pył lub uchwytów elektronarzędzi opary . 3) Podczas korzystania z OSTRZEŻENIE! elektronarzędzia trzymać...
Page 110
2) Nosić sprzęt ochrony osobistej i 4) Nie używać kabla do przenoszenia elektronarzędzia, zawieszania zawsze okulary ochronne. Noszenie lub odłączania od gniazdka osobistego sprzętu ochronnego, takiego ściennego. Kabel należy trzymać jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe z dala od źródeł ciepła, oleju, obuwie ochronne, kask ochronny lub ostrych krawędzi lub ruchomych ochrona słuchu, w zależności od rodzaju i...
Page 111
5) Konserwować elektronarzędzia. 7) Jeśli istnieje możliwość zainstalowania urządzeń do Sprawdzać, czy części ruchome odpylania i zbierania kurzu, działają prawidłowo i nie upewnić się, że są one podłączone zacinają się, czy nie są zepsute i prawidłowo używane. Używanie lub uszkodzone w stopniu, wykluczającym poprawne odpylacza zmniejsza zagrożenia związane funkcjonowanie elektronarzędzia.
Page 112
Instrukcje bezpieczeństwa 6) Narzędzia wkładane do mocowania za pomocą dla wszystkich zastosowań gwintowanej wkładki muszą Ogólne instrukcje dokładnie pasować do gwintu bezpieczeństwa dotyczące wrzeciona szlifierskiego. arkuszy ściernych W przypadku narzędzi wkładanych, zamontowanych To elektronarzędzie służy jako za pomocą kołnierza, szlifierka używająca arkuszy średnica otworu wkładanego ściernych.
Page 113
12) Nie wolno dopuścić do 8) Należy stosować środki ochrony osobistej. Używać pełnej ochrony uruchomienia elektronarzędzia twarzy, ochrony wzroku lub podczas przenoszenia. Ubranie może okularów ochronnych, zależnie od zostać pochwycone przez przypadkowe sytuacji. W razie potrzeby nosić zetknięcie z wirującym narzędziem maskę...
Page 114
Specjalne instrukcje Odrzut jest wynikiem niewłaściwego lub wadliwego używania elektronarzędzia . Można bezpieczeństwa dotyczące temu zapobiec stosując odpowiednie środki arkusza ściernego ostrożności, jak opisano poniżej . Nie używać zbyt dużych arkuszy Elektronarzędzie należy ściernych i postępować zgodnie mocno trzymać, a ciało i ręce z instrukcjami producenta umieszczać...
Page 115
. Oparzenia i skaleczenia w wyniku OSTRZEŻENIE! dotknięcia końcówki narzędzia wkładanego Nie używać żadnych akcesoriów bezpośrednio po użyciu i/lub gołą skórą . niezalecanych przez firmę Parkside . Może to doprowadzić do porażenia prądem lub do pożaru . 112 PL...
Page 116
Rozpakowanie WAŻNE! Otworzyć opakowanie i ostrożnie wyjąć Przed pierwszym użyciem produkt należy produkt . całkowicie złożyć! RADA OSTRZEŻENIE! Produkt dostarczany jest w stanie złożonym Przed przystąpieniem do jakichkolwiek (rys . B) . regulacji produktu należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka . Usunąć...
Page 117
Blokowanie: Kołnierz zamknięcia 25 ] RADA przekręcić przeciwnie do ruchu wskazówek Maksymalna długość, na jaką można zegara . wysunąć przedłużacz teleskopowy jest 22 ] Odblokowywanie: Kołnierz zamknięcia zaznaczona oznaczeniem Max . przekręcić w kierunku zgodnym z ruchem 25 ] Gdy widoczne jest oznaczenie Max, wskazówek zegara .
Page 118
Zakładanie i zdejmowanie Mocowanie: Pierścień uszczelniający 35 ] włożyć do przejściówki węża arkusza ściernego 30 ] Otwory w przejściówce węża dopasować do (Rys . J) zatrzasków na podwójnej klamrze zaciskowej Mocowanie: Otwory w arkuszu ściernym 36 ] dopasować do otworów w talerzu 33 ] Wcisnąć...
Page 119
Obsługa Regulacja prędkości Podłączenie zasilania (Rys . K) RADY RADY Przed przyłożeniem produktu do Przed podłączeniem produktu do zasilania powierzchni należy dostosować prędkość . należy upewnić się, że dane na tabliczce Do szlifowania zgrubnego używać małej znamionowej są identyczne z parametrami prędkości .
Page 120
Włączanie i wyłączanie Przesuwać arkusz ścierny po powierzchni 33 ] oświetlenia LED miejsca pracy roboczej . Arkusza ściernego Nie trzymać zbyt długo w jednym miejscu . Mogłoby (Rys . M) to spowodować, że płaszczyzna będzie Włączanie: Przełącznik oświetlenia LED ...
Page 121
Zawsze wymieniać obydwie szczotki RADA węglowe . Nie używać żadnych akcesoriów Do czyszczenia produktu nie należy niezalecanych przez firmę Parkside . Użycie używać chemicznych, alkalicznych, niekompatybilnych szczotek węglowych ściernych ani innych agresywnych środków może prowadzić do porażenia prądem, czyszczących lub dezynfekujących . Te obrażeń...
Page 122
Transport Części zamienne / Akcesoria Części zamienne pasujące do tego urządzenia Wyłączyć produkt i odłączyć od zasilania . można zakupić na stronie www .Optimex-Shop . Pozostawić produkt do całkowitego com . Prosimy mieć przygotowany nr zamówienia . ostygnięcia . Zamówienia można składać...
Page 123
Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Produkt nie działa . Przerwa w zasilaniu . Sprawdzić gniazdko, podłączając inne urządzenie elektryczne . Uszkodzony kabel zasilania lub Zlecić naprawę produktu wtyczka sieciowa wykwalifikowanemu specjaliście . 15 ] Zużyte szczotki węglowe Wymienić szczotki węglowe 34 ] 34 ] (patrz akapit „Konserwacja”) .
Page 124
Utylizacja Należy postępować zgodnie z obowiązującymi w Polsce przepisami dotyczącymi selektywnej Opakowanie wykonane jest z materiałów zbiórki urządzeń elektrycznych i elektronicznych . przyjaznych dla środowiska, które można Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na przetwarzania surowców wtórnych .
Page 125
Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (IAN 415784_2210) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
Page 129
Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu na obsluhu, na obalu a typovém štítku jsou používána následující upozornění: Respektujte upozornění a bezpečnostní pokyny! Přečtěte si návod k obsluze . Nebezpečí zranění elektrickým proudem Noste ochranné brýle! Noste ochranu sluchu! Noste protiprachovou masku! Používejte ochranné...
Page 130
NÁSTĚNNÁ A STROPNÍ BRUSKA Nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí . Nepoužívejte výrobek spolu s drátěnými kartáči Úvod nebo podobným příslušenstvím . Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku . Vždy používejte správný typ brusného listu Rozhodli jste se pro kvalitní produkt . Návod k podle zamýšleného použití...
Page 131
Rozsah dodávky Přípojné vedení se síťovou zástrčkou 15 ] (síťová zástrčka nezobrazena) VAROVÁNÍ! Tlačítko – (Snížení otáček) 16 ] Výrobek a balicí materiály nejsou dětská Tlačítko + (Zvýšení otáček) 17 ] hračka! Nedovolte dětem hrát si s Zámek spouště 18 ] plastovými sáčky, fóliemi a malými díly! Spoušť...
Page 132
Technické údaje UPOZORNĚNÍ Nástěnná a stropní Uvedená hodnota vibrací působících na bruska PWDS 920 B2 ruční rameno je založena na broušení brusným listem . Jiné aplikace mohou vést k Číslo modelu : HG07574 (se jiným hodnotám emisí vibrací .
Page 133
2) Nepracujte s elektrickým Bezpečnostní pokyny nástrojem ve výbušném prostředí, v přítomnosti hořlavých kapalin, Všeobecné bezpečnostní plynů nebo prachu. Elektrické nástroje pokyny pro elektrické jsou zdrojem jiskření, které může zapálit prach nebo výpary . nástroje 3) Při práci s elektrickými nástroji udržujte děti a osoby v bezpečné...
Page 134
4) Nezneužívejte kabel k zavěšování 2) Používejte osobní ochranné nebo nošení elektrického nástroje pomůcky a vždy noste ochranné nebo k vytáhnutí zástrčky ze brýle. Nošení osobních ochranných zásuvky. Udržujte kabel daleko pomůcek, jako je protiprachová maska, od tepla, oleje, ostrých hran nebo neklouzavá...
Page 135
7) Pokud mohou být namontována 5) Udržujte elektrické nástroje s péčí. zařízení na odsávání a sběr prachu, Zkontrolujte, zda pohyblivé díly ujistěte se, že jsou připojeny a bezvadně fungují a nezadírají se, správně použity. Použití odsávání zda díly nejsou prasklé nebo tak poškozené, že je narušena funkce prachu dokáže snížit ohrožení...
Page 136
Bezpečnostní pokyny pro 6) Nástrojové nástavce se závitovou vložkou musí přesně padnout všechny aplikace – společné do závitu brusného vřetena. U bezpečnostní pokyny pro nástrojových nástavců, které jsou broušení brusným papírem montovány s pomocí příruby, Tento elektrický nástroj se používá se musí...
Page 137
12) Nenechávejte elektrický nástroj v 8) Noste osobní ochranné pomůcky. Používejte v závislosti na aplikaci chodu při přenášení. Vaše oblečení celoobličejový štít, ochranu očí může být náhodným kontaktem zachyceno nebo ochranné brýle. Podle otáčejícím se nástrojovým nástavcem a ten potřeby noste masku proti prachu, může poranit vaše tělo .
Page 138
Zvláštní bezpečnostní pokyny Zpětný ráz je následkem špatného nebo chybného používání elektrického nástroje . Je pro broušení brusným možno mu zamezit vhodnými preventivními papírem bezpečnostními opatřeními, jak je popsáno dále . Nepoužívejte příliš velké brusné Elektrický nástroj držte pevně a listy, ale postupujte podle pokynů...
Page 139
VAROVÁNÍ! v důsledku náhlého poškození, opotřebení Nepoužívejte žádné příslušenství nebo nesprávného vložení . nedoporučené společností Parkside . To Popáleniny a pořezání, pokud se nástrojových může vést ke zranění elektrickým proudem nástavců dotknete bezprostředně po použití...
Page 140
Vybalení DŮLEŽITÉ! Otevřete obal a opatrně vyjměte výrobek . Před novým použitím musíte výrobek úplně složit! UPOZORNĚNÍ Výrobek je dodáván ve složeném stavu VAROVÁNÍ! (Obr . B) . Před tím, než začnete provádět nastavení na výrobku, vždy vytáhněte Odstraňte obalový materiál a balicí a ...
Page 141
Zamknutí: Otočte uzavírací manžetu 25 ] UPOZORNĚNÍ proti směru hodinových ručiček . Maximální délka, kterou lze dosáhnout, Odemknutí: Otočte uzavírací manžetu 25 ] je na teleskopické prodlužovací tyči 22 ] ve směru hodinových ručiček . označena značkou Max . Netahejte za teleskopické...
Page 142
Připevněte a odstraňte brusný Instalace: Vložte těsnicí kroužek 35 ] hadicového adaptéru list 30 ] Vyrovnejte otvory na hadicovém adaptéru s (Obr . J) pojistnými sponami na pojistném kroužku s Instalace: Zarovnejte otvory brusného dvojitou svorkou 36 ] listu ...
Page 143
Obsluha Nastavte otáčky Přípojka na elektrické (Obr . K) napájení UPOZORNĚNÍ Před aplikací výrobku na povrch upravte UPOZORNĚNÍ otáčky . Před připojením výrobku k napájecímu Pro hrubé broušení použijte nízké otáčky . zdroji se ujistěte, že údaje na typovém štítku Pro jemné...
Page 144
Zapnutí a vypnutí pracovní Brusným listem pohybujte nepřetržitě po 33 ] svítilny s LED pracovním povrchu . Nepřidržujte brusný list na jednom místě příliš dlouho . To by vedlo k (Obr . M:) nekonzistentním výsledkům . Zapnutí: Stiskněte přepínač pracovní svítilny ...
Page 145
čisticí nebo současně . dezinfekční prostředky k čištění výrobku . Nepoužívejte žádné příslušenství Tyto čisticí a dezinfekční prostředky by nedoporučené společností Parkside . Použití mohly poškodit povrchy výrobku . nekompatibilních uhlíkových kartáčů může vést k úrazu elektrickým proudem, zranění Údržba osob nebo poškození...
Page 146
Náhradní díly / Příslušenství Kompatibilní náhradní díly pro toto zařízení lze zakoupit na www .Optimex-Shop .com . Mějte připraveno objednávací číslo pro vaši objednávku . Objednávky lze zadat a zpracovat pouze online . Pokud si nejste jisti, kde lze kompatibilní díly zakoupit, kontaktujte servisní linku Lidl .
Page 147
Problém Možná příčina Náprava Výrobek nefunguje . Napájení přerušeno . Zkontrolujte zásuvku tak, že k ní připojíte jiné elektrické zařízení . Vadné přípojné vedení nebo síťová Výrobek nechejte opravit jen zástrčka autorizovaným odborníkem . 15 ] Kartáčový okraj je opotřebený . Vyměňte uhlíkové...
Page 148
Zlikvidování Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení . Záruční lhůta začíná od data zakoupení . Obal se skládá z ekologických materiálů, které Uschovejte si dobře originál pokladní stvrzenky . můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren Tuto stvrzenku budete potřebovat jako doklad o recyklovatelných materiálů...
Page 152
Použité výstražné upozornenia a symboly V tomto návode na obsluhu, na obale a na typovom štítku sú použité nasledujúce výstražné upozornenia: Rešpektujte výstražné a bezpečnostné upozornenia! Prečítajte si návod na obsluhu . Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Noste ochranné okuliare! Noste ochranu sluchu! Noste protiprachovú...
Page 153
NÁSTENNÁ A STROPNÁ BRÚSKA Produkt nikdy nepoužívajte vo vlhkom prostredí . Produkt nepoužívajte spolu s drôtenými kefami Úvod alebo podobným príslušenstvom . Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového Vždy použite brúsny list správneho typu, a to výrobku . Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný podľa zadaného účelu použitia .
Page 155
Technické údaje UPOZORNENIA Nástenná a stropná Uvedená hodnota vibrácií ruka – rameno brúska PWDS 920 B2 je založená na brúsení s jedným brúsnym listom . Iné použite môže viesť k iným Číslo modelu : HG07574 (so hodnotám . zástrčkou VDE) Hodnoty hluku a vibrácií boli merané podľa HG07574‑BS (so...
Page 156
2) Elektrické náradie nepoužívajte Bezpečnostné vo výbušnom prostredí, v ktorom upozornenia sa nachádzajú horľavé kvapaliny, Všeobecné bezpečnostné plyny alebo prach. Elektrické náradie upozornenia pre elektrické vytvára iskry, ktoré môžu zapáliť prach alebo výpary . náradie 3) Počas používania elektrického náradia zabráňte prístupu deťom VÝSTRAHA! a iným osobám do jeho blízkosti.
Page 157
4) Kábel nepoužívajte na prenášanie, 2) Noste osobné ochranné pomôcky zavesenie alebo odpojenie a vždy používajte ochranné elektrického náradia zo zásuvky. okuliare. Nosenie osobných ochranných Napájací kábel udržujte mimo pomôcok, ako je protiprachová maska, dosahu tepla, oleja, ostrých hrán protišmyková bezpečnostná obuv, ochranná alebo pohyblivých častí.
Page 158
5) Elektrické náradie starostlivo 7) Ak je možné nainštalovať zariadenie na odsávanie a zber udržiavajte. Skontrolujte, či prachu, uistite sa, že je správne pohybujúce sa súčasti pracujú pripojené a používané. Použitie správne a či sa nezasekávajú, či nie sú časti zlomené alebo poškodené odsávania prachu môže znížiť...
Page 159
Bezpečnostné upozornenia 6) Nadstavce so závitovou vložkou musia presne zapadať na závit pre všetky prípady použitia – brúsneho vretena. Pri nadstavcoch spoločné bezpečnostné namontovaných pomocou príruby upozornenia k brúseniu sa musí priemer otvoru nadstavca brúsnym papierom zhodovať s upínacím priemerom príruby.
Page 160
12) Elektrické náradie nenechávajte 8) Noste osobné ochranné pomôcky. V závislosti od spôsobu použitia noste bežať pri prenášaní. Váš odev môže ochranu tváre, ochranu očí alebo náhodne zachytiť rotujúci nadstavec a ochranné okuliare. Ak je to vhodné, nadstavec sa vám môže zarezať do tela . používajte protiprachovú...
Page 161
Osobitné bezpečnostné Spätný ráz je výsledkom nesprávneho alebo chybného použitia elektrického náradia . Tomu upozornenia k brúseniu možno zabrániť vhodnými preventívnymi brúsnym papierom opatreniami, ako je opísané nižšie . Nepoužívajte zbytočne veľké Elektrické náradie držte pevne a brúsne listy, ale riaďte sa údajmi telo a ramená...
Page 162
. Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré Popáleniny a rezné rany, ak príde k priamemu neodporúčala firma Parkside . To môže kontaktu nadstavca priamo po použití a/ spôsobiť zásah elektrickým prúdom alebo alebo iba holými rukami .
Page 163
Vybalenie DÔLEŽITÉ! Otvorte obal a opatrne vyberte produkt . Produkt musíte kompletne zložiť pred prvým použitím! UPOZORNENIE Produkt sa dodáva z sklopenom stave VÝSTRAHA! (obr . B) . Pred nastavovaním produkt vždy vytiahnite zástrčku . Odstráňte obalový materiál, ako aj poistky ...
Page 164
Zablokovanie: Otočte manžetu s UPOZORNENIE uzáverom proti smeru pohybu hodinových 25 ] Maximálna dĺžka, ktorú je možné nastaviť, ručičiek . je označená na predlžovacej tyči 22 ] Odblokovanie: Otočte manžetu s značkou Max . uzáverom v smere pohybu hodinových 25 ] Nevyťahujte predlžovaciu tyč...
Page 165
Montáž a vybratie brúsneho Montáž: Zasuňte tesniaci krúžok 35 ] adaptéra hadice listu 30 ] Vycentrujte otvory adaptéra hadice na (Obr . J) sponách s uzáverom na uzatváracom krúžku Montáž: Vycentrujte otvory brúsneho s dvojsponou 36 ] listu s otvormi brúsneho taniera .
Page 166
Obsluha Úprava rýchlosti Zapojenie do napájania (Obr . K) UPOZORNENIA UPOZORNENIA Rýchlosť upravte ešte predtým, ako začnete Pred zapojením produktu do napájania produkt používať . sa uistite, že údaje na typovom štítku Na hrubovacie brúsenie použite nízku zodpovedajú údajom vášho napájania . rýchlosť...
Page 167
Zapnutie a vypnutie Pohybujte brúsnym listom dopredu nad 33 ] pracovného svetla LED pracovnou plochou . Nedržte brúsny list príliš dlho na jednom mieste . To by viedlo k (Obr . M) nejednotnému výsledku . Zapnutie: Zatlačte vypínač pracovného ...
Page 168
Vždy vymieňajte dve uhlíkové kefy súčasne . chemické, alkalické, abrazívne alebo Nepoužívajte príslušenstvo, ktoré iné agresívne čistiace alebo dezinfekčné neodporúčala firma Parkside . Používanie prostriedky . Takéto čistiace a dezinfekčné nekompatibilných uhlíkových kief môže prostriedky by mohli poškodiť povrch spôsobiť úraz elektrickým prúdom, produktu .
Page 169
Preprava Náhradné diely /Príslušenstvo Kompatibilné náhradné diely pre toto zariadenie Produkt vypnite a odpojte od napájania . je možné zakúpiť na www .Optimex‑Shop .com . Produkt nechajte vychladnúť . Majte pripravené objednávacie číslo pre vašu Produkt chráňte pred nárazmi a silnými ...
Page 170
Problém Možná príčina Pomoc Produkt nefunguje . Prerušené napájanie . Skontrolujte zásuvku tak, že do nej zapojíte iné elektrické zariadenie . Poškodený napájací kábel alebo Produkt nechajte opraviť zástrčka kvalifikovanému odborníkovi . 15 ] Opotrebené uhlíkové kefy Vymeňte uhlíkové kefy (pozri 34 ] 34 ]...
Page 171
Likvidácia Na tento produkt poskytujeme 3‑ročnú záruku od dátumu nákupu . Záručná doba začína plynúť Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré dátumom kúpy . Starostlivo si prosím uschovajte môžete odovzdať na miestnych recyklačných originálny pokladničný lístok . Tento doklad je zberných miestach .
Page 175
Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones, en el embalaje y en la placa de características se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡Observe las indicaciones de advertencia y seguridad! Lea el manual de instrucciones . Peligro de descarga eléctrica ¡Utilizar gafas de protección! ¡Utilizar protección auditiva!
Page 176
LIJADORA DE PAREDES Y TECHOS No utilice este producto en un entorno húmedo . No utilice el producto junto con cepillos de Introducción alambre o accesorios similares . Enhorabuena por la adquisición de su nuevo Utilice siempre el tipo hoja de lija adecuada para producto .
Page 177
Palanca de bloqueo 21 ] Barra de extensión telescópica 22 ] 1x Lijadora de paredes y Mango trasero 23 ] techos PWDS 920 B2 Conector 24 ] 1x Barra de extensión telescópica Cuello de cierre 25 ] 1x Tubo de aspiración...
Page 178
Datos técnicos NOTA Lijadora de paredes y El valor de vibración mano-brazo indicado techos PWDS 920 B2 se basa en el lijado con una hoja de lija . Cualquier otro uso puede generar valores Número de modelo :HG07574 (con distintos .
Page 179
2) No trabaje con la herramienta Indicaciones de eléctrica en entornos seguridad potencialmente explosivos, en los Indicaciones generales de que haya líquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientas eléctricas seguridad para herramientas generan chispas, que pueden encender el eléctricas polvo o los vapores .
Page 180
2) Use siempre gafas de protección 4) No utilice el cable para otros fines como llevar y colgar la herramienta y el equipo de protección eléctrica o desconectar el enchufe individual. El uso del equipo de de la toma de corriente tirando protección individual como máscara del cable.
Page 181
5) Trate con cuidado las herramientas 7) Si pueden montarse dispositivos de recogida y de aspiración de eléctricas. Controle si las piezas polvo, cerciórese de que estén móviles funcionan correctamente y conectados y se puedan utilizar no se atascan, o si las piezas que se correctamente.
Page 182
Indicaciones de seguridad 6) Las herramientas de inserción con inserto roscado deben ajustarse para todas las aplicaciones con exactitud a la rosca de husillo - Indicaciones de seguridad portamuelas. En herramientas comunes para el lijado con de inserción, que se monten con papel de lija brida, el diámetro del orificio de la herramienta de inserción...
Page 183
12) No deje en marcha la herramienta 8) Utilice el equipo de protección individual. En función de la eléctrica mientras la transporte. Su aplicación, utilice protección de ropa puede quedarse enganchada por cara integral, protección para contacto accidental con la herramienta de los ojos o gafas de protección.
Page 184
Indicaciones de seguridad El retroceso es consecuencia de un uso incorrecto o deficiente de la herramienta eléctrica . Este especiales para el lijado con se puede evitar con las medidas preventivas papel de lija adecuadas, como se describen a continuación . No utilice ninguna hoja de lija Sujete bien la herramienta eléctrica sobredimensionada y tenga en...
Page 185
No utilice accesorios que no hayan sido inserción incorrecta . recomendados por Parkside . Esto puede Quemaduras y cortes si se toca la conducir a una descarga eléctrica o fuego .
Page 186
Desembalaje ¡IMPORTANTE! Abra el embalaje y extraiga con cuidado el ¡Monte el producto por completo antes de producto . usarlo por primera vez! NOTA ¡ADVERTENCIA! El producto se entrega plegado (Fig . B) . Desconecte siempre el enchufe antes de realizar ajustes en el producto .
Page 187
Bloqueo: Gire el cuello de cierre 25 ] NOTA sentido antihorario . La longitud máxima de extensión se indica Desbloqueo: Gire el cuello de cierre 25 ] en la barra de extensión telescópica 22 ] en sentido horario . mediante una marca Max .
Page 188
Colocación y extracción de la Colocación: Inserte el anillo de cierre 35 ] en el adaptador de tubo hoja de lija 30 ] Alinee los orificios del adaptador de tubo con (Fig . J) las abrazaderas de cierre del anillo de cierre Colocación: Alinee los orificios de la ...
Page 189
Funcionamiento Ajuste de la velocidad Conexión al suministro de (Fig . K) corriente NOTA Ajuste la velocidad antes de aplicar el NOTA producto sobre la superficie . Antes de conectar el producto al suministro Utilice una velocidad baja para un lijado de corriente, asegúrese de que los datos grueso .
Page 190
Encendido y apagado de la Mueva la hoja de lija de forma continua 33 ] luz de trabajo LED sobre la superficie de trabajo . No mantenga la hoja de lija durante mucho tiempo sobre (Fig . M) un punto .
Page 191
No utilice accesorios que no hayan sido o agresivo para limpiar el producto . Estos recomendados por Parkside . El uso de productos de limpieza o desinfectantes escobillas de carbón incompatibles puede podrían dañar la superficie del producto .
Page 192
Transporte Piezas de recambio / Accesorios Puede adquirir piezas de repuesto compatibles Apague el producto y desconéctelo de la red con este dispositivo en www .Optimex-Shop .com . eléctrica . Deje que el producto se enfríe . Tenga a mano el número de pedido . Los pedidos Proteja el producto contra impactos y ...
Page 193
Problema Causa posible Solución El producto no Suministro de corriente interrumpido . Compruebe la toma de corriente funciona . conectando otro dispositivo eléctrico . Encargue la reparación del producto Cable de conexión o enchufe 15 ] a un técnico especialista cualificado . defectuoso .
Page 194
Eliminación Garantía El embalaje está compuesto por materiales no El producto ha sido fabricado cuidadosamente contaminantes que pueden ser desechados en el siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido centro de reciclaje local . probado antes de su entrega . En caso de defecto del producto, usted tiene derechos legales frente Tenga en cuenta el distintivo del al vendedor del mismo .
Page 195
Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (IAN 415784_2210) como justificante de compra . Encontrará el número de artículo en una inscripción de la placa indentificativa, en la portada de las instrucciones (abajo a la izquierda) o en una pegatina en la parte...
Need help?
Do you have a question about the PWDS 920 B2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers