Parkside PWBS 180 B3 Translation Of The Original Instructions

Parkside PWBS 180 B3 Translation Of The Original Instructions

Wall & floor sander
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

WALL & FLOOR SANDER
WAND- UND BODENBEARBEITUNGSSYSTEM
PONCEUSE MULTISUPPORTS PWBS 180 B3
WALL & FLOOR SANDER
Translation of the original instructions
PONCEUSE MULTISUPPORTS
Traduction des instructions d'origine
BRUSKA NA STĚNY A PODLAHY
Překlad originálního provozního návodu
SYSTÉM NA OPRACOVANIE
STIEN A PODLÁH
Preklad originálneho návodu na obsluhu
VÆG- OG GULVFORAR-
BEJDNINGSSYSTEM
Oversættelse af den originale driftsvejledning
FAL- ÉS PADLÓMEGMUNKÁLÓ
RENDSZER
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 437489_2304
WAND- UND BODEN-
BEARBEITUNGSSYSTEM
Originalbetriebsanleitung
MUUR- EN VLOER-
BEWERKINGSSYSTEEM
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
SYSTEM OBRÓBKI ŚCIAN
I PODŁÓG
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SISTEMA DE APLICACIÓN
DE  PAREDES Y SUELOS
Traducción del manual de instrucciones original
SISTEMA DI LAVORAZIONE
PER PARETI E PAVIMENTI
Traduzione delle istruzioni d'uso originali

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PWBS 180 B3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PWBS 180 B3

  • Page 1 WALL & FLOOR SANDER WAND- UND BODENBEARBEITUNGSSYSTEM PONCEUSE MULTISUPPORTS PWBS 180 B3 WALL & FLOOR SANDER WAND- UND BODEN- BEARBEITUNGSSYSTEM Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung PONCEUSE MULTISUPPORTS MUUR- EN VLOER- BEWERKINGSSYSTEEM Traduction des instructions d’origine Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing BRUSKA NA STĚNY A PODLAHY...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
  • Page 5: Table Of Contents

    Translation of the original Conformity Declaration ......14 GB │ IE │ PWBS 180 B3    1...
  • Page 6: Introduction

    Features WALL & FLOOR SANDER ON/OFF switch PWBS 180 B3 Speed adjustment buttons (+/–) Introduction Wing screw for adjusting the additional handle Congratulations on the purchase of your new Protective and suction hood appliance. You have chosen a high-quality product.
  • Page 7: Technical Specifications

    Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. GB │ IE │ PWBS 180 B3    3 ■...
  • Page 8: Electrical Safety

    Power tools are dangerous in the hands of untrained users. │ GB │ IE ■ 4    PWBS 180 B3...
  • Page 9: Service

    Using the power tool for applications for which it apron that protect you from grindings and is not designed can lead to hazards and injuries. material particles. Protect your eyes from flying GB │ IE │ PWBS 180 B3    5 ■...
  • Page 10: Kickback And Corresponding Safety Instructions

    The use of water or other liquid to jam in corners or sharp edges or if it coolants may lead to an electric shock. bounces. This can cause a loss of control or kickback. │ GB │ IE ■ 6    PWBS 180 B3...
  • Page 11: Special Safety Instructions For Sanding

    ■ Do not use worn, torn or heavily clogged speeds of smaller power tools and can break. sanding tools. Damaged sanding tools can tear, fly off and injure someone. GB │ IE │ PWBS 180 B3    7 ■...
  • Page 12: Before Use

    ♦ To remove the sanding sheet , lift the edge and pull it off the sanding disc │ GB │ IE ■ 8    PWBS 180 B3...
  • Page 13: Fitting/Changing Accessory Tools (Fig. A)

    Touching or inhaling the dusts may cause allergic reactions and/or respiratory illnesses of the user or people in the vicinity. GB │ IE │ PWBS 180 B3    9 ■...
  • Page 14: Mounting The Adapter For External Extraction

    To lock the On/Off switch , press the On/Off moderate pressure. switch down at the front until it clicks into place. │ GB │ IE ■ 10    PWBS 180 B3...
  • Page 15: Switching Off

    They are subject to an ■ Never obstruct the ventilation openings. extended manufacturer responsibility and will be collected separately. ■ Remove any adhering swarf with a brush. GB │ IE │ PWBS 180 B3    11 ■...
  • Page 16: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Scope of the warranty This appliance has been manufactured in accord- ance with strict quality guidelines and inspected meticulously prior to delivery. │ GB │ IE ■ 12    PWBS 180 B3...
  • Page 17: Service

    GERMANY on the front page of the operating instructions www.kompernass.com (below left) or on the sticker on the rear or bottom of the product. GB │ IE │ PWBS 180 B3    13 ■...
  • Page 18: Translation Of The Original Conformity Declaration

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Type designation of machine: Wall & floor sander PWBS 180 B3 Year of manufacture: 07–2023 Serial number: IAN 437489_2304 Bochum, 25/04/2023 Semi Uguzlu - Quality Manager - The right to effect technical changes in the context of further development is reserved.
  • Page 19 Original-Konformitätserklärung ......... . 30 DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B3    15...
  • Page 20: Einleitung

    Ausstattung WAND- UND BODEN- EIN-/AUS-Schalter BEARBEITUNGSSYSTEM Tasten zur Drehzahleinstellung (+/–) PWBS 180 B3 Flügelschrauben für Zusatzgriffverstellung Einleitung Schutz- und Absaughaube Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Bürstenkranz Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Haubensegment Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Spindel-Arretiertaste Teil dieses Produkts.
  • Page 21: Technische Daten

    Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel) und auf akku- betriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel). 1. Arbeitsplatz-Sicherheit a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B3    17 ■...
  • Page 22: Elektrische Sicherheit

    Sie sich, dass diese angeschlossen sind und wenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. richtig verwendet werden. Die Verwendung Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters ver- einer Staubabsaugung kann Gefährdungen mindert das Risiko eines elektrischen Schlages. durch Staub verringern. │ DE │ AT │ CH ■ 18    PWBS 180 B3...
  • Page 23: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeugs

    Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die dreht, kann zerbrechen und umherfliegen. Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B3    19 ■...
  • Page 24 Verwenden Sie keine Einsatzwerkzeuge, die sind, können Sie einen Hörverlust erleiden. flüssige Kühlmittel erfordern. Die Verwendung von Wasser oder anderen flüssigen Kühlmitteln kann zu einem elektrischen Schlag führen. │ DE │ AT │ CH ■ 20    PWBS 180 B3...
  • Page 25: Rückschlag Und Entsprechende Sicherheitshinweise

    Der Rückschlag treibt das bestimmt. Seitliche Krafteinwirkung auf diese Elektrowerkzeug in die Richtung entgegenge- Schleifkörper kann sie zerbrechen. setzt zur Bewegung der Schleifscheibe an der Blockierstelle. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B3    21 ■...
  • Page 26: Zusätzliche Sicherheitshinweise Zum Sandpapierschleifen

    Schleifen von Metallen, selbst entzünden. Be- sondere Gefahr besteht, wenn der Schleifstaub mit Lack-, Polyurethanresten oder anderen che- mischen Stoffen vermischt ist und das Schleifgut nach langem Arbeiten heiß ist. │ DE │ AT │ CH ■ 22    PWBS 180 B3...
  • Page 27: Vor Der Inbetriebnahme

    Sie dabei auf die Übereinstimmung der Absaug- Sie keinen festen Stand einnehmen. löcher am Schleifblatt und Schleifteller ♦ Zum Abnehmen des Schleifblattes heben Sie es seitlich an und ziehen es vom Schleifteller DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B3    23 ■...
  • Page 28: Einsatzwerkzeuge Montieren/ Wechseln (Abb. A)

    Schrauben Sie die Spannmutter auf und ziehen Sie diese mit dem Zweiloch-Montage- Schlüssel fest. HINWEIS ► Achten Sie darauf, dass der Bund der Spann- mutter nach außen zeigt. ≤ 3,2 mm │ DE │ AT │ CH ■ 24    PWBS 180 B3...
  • Page 29: Adapter Zur Fremdabsaugung Montieren

    Die Abtragsleistung und die Oberflächengüte wer- den im Wesentlichen durch die Wahl des Schleif- werkzeugs, die vorgewählte Drehzahlstufe und den Anpressdruck bestimmt. Nur einwandfreie Schleifwerkzeuge bringen eine gute Schleifleistung und schonen das Gerät. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B3    25 ■...
  • Page 30: Randnahes Schleifen

    Reinigen Sie das Gehäuse mit einem trockenen Tuch – verwenden Sie auf keinen Fall Benzin, Lösungsmittel oder Reiniger, die Kunststoff an- greifen. ■ Lüftungsöffnungen müssen immer frei sein. │ DE │ AT │ CH ■ 26    PWBS 180 B3...
  • Page 31: Staubbeutel Entleeren

    Abkürzungen (a) und Ziffern (b) anleitung sind recycelbar, unterliegen einer mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, erweiterten Herstellerverantwortung und werden 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. getrennt gesammelt. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B3    27 ■...
  • Page 32: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Abnutzung der Akkukapazität ■ gewerblichen Gebrauch des Produktes ■ Beschädigung oder Veränderung des Produktes durch den Kunden ■ Missachtung der Sicherheits- und Wartungs- vorschriften, Bedienungsfehler ■ Schäden durch Elementarereignisse │ DE │ AT │ CH ■ 28    PWBS 180 B3...
  • Page 33: Service

    Produktvideos und Installationssoft- www.kompernass.com ware herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und kön- nen mittels der Eingabe der Artikelnummer (IAN) 437489_2304 Ihre Bedienungsanleitung öffnen. DE │ AT │ CH │ PWBS 180 B3    29 ■...
  • Page 34: Original-Konformitätserklärung

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typbezeichnung der Maschine: Wand- und Bodenbearbeitungssystem PWBS 180 B3 Herstellungsjahr: 07–2023 Seriennummer: IAN 437489_2304 Bochum, 25.04.2023 Semi Uguzlu - Qualitätsmanager - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 35 Traduction de la déclaration de conformité originale ......47 FR │ BE │ PWBS 180 B3    31...
  • Page 36: Introduction

    Équipement PONCEUSE MULTISUPPORTS Interrupteur MARCHE/ARRÊT PWBS 180 B3 Touches de réglage de la vitesse (+/–) Introduction Vis à ailettes pour l'ajustage de la poignée Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel supplémentaire appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit Capot de protection et d'aspiration de grande qualité.
  • Page 37: Caractéristiques Techniques

    à votre outil fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation). 1. Sécurité de la zone de travail a) Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents. FR │ BE │ PWBS 180 B3    33 ■...
  • Page 38: Sécurité Électrique

    à des collecteurs de poussière peut réduire les courant différentiel résiduel (RCD). L'usage risques dus aux poussières. d'un RCD réduit le risque de choc électrique. │ FR │ BE ■ 34    PWBS 180 B3...
  • Page 39: Utilisation Et Entretien De L'outil Électrique

    électrique. prévues peut donner lieu à des situations dan- Les outils d'intervention mal dimensionnés ne gereuses. peuvent pas être suffisamment protégés ou contrôlés. FR │ BE │ PWBS 180 B3    35 ■...
  • Page 40 à votre tion d'eau ou d'autres liquides de refroidisse- zone de travail. Toute personne pénétrant ment peut entraîner un choc électrique. dans la zone de travail doit porter un équipe- │ FR │ BE ■ 36    PWBS 180 B3...
  • Page 41: Recul Brutal Et Consignes De Sécurité Correspondantes

    à tronçonner. Les disques à tronçonner sont conçus pour un enlèvement du matériau avec la tranche du disque. L'exercice d'une force latérale sur ces meules/disques risque de les briser. FR │ BE │ PWBS 180 B3    37 ■...
  • Page 42: Avertissements De Sécurité Supplémentaires Relatifs Au Ponçage Au Papier De Verre

    à vous tenir bien en à une panne de courant ou du débranche- équilibre. L'outil électrique s'utilise de manière ment de la fiche secteur.Cela empêche tout sûre avec les deux mains. redémarrage incontrôlé. │ FR │ BE ■ 38    PWBS 180 B3...
  • Page 43: Avant La Mise En Service

    Il existe un risque de planches de coffrage ou les restes de colle blessures en cas de contact avec les outils sur les carrelages. d'intervention. FR │ BE │ PWBS 180 B3    39 ■...
  • Page 44: Monter Le Moyen D'aspiration De La Poussière

    étant cancérigènes, en particulier en lien avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, conservateur pour bois). Les matériaux contenant de l'amiante ne doivent être travaillés que par des spécialistes. │ FR │ BE ■ 40    PWBS 180 B3...
  • Page 45: Réglage De La Poignée Supplémentaire

    Emboîtez à nouveau le segment de capot s'éteint à nouveau de manière temporisée, sur le capot d'aspiration jusqu'à ce qu'il pour éliminer le reste des poussières du flexible s'enclenche. d'aspiration. FR │ BE │ PWBS 180 B3    41 ■...
  • Page 46: Utilisation

    Les outils de ponçage doivent être traités et pareil. transportés avec prudence. ■ Les outils de ponçage doivent être stockés de manière à n'être exposés à aucune détériora- tion mécanique ou influence environnementale (par ex. humidité). │ FR │ BE ■ 42    PWBS 180 B3...
  • Page 47: Mise Au Rebut

    Aucune nouvelle période de garantie ne dé- locaux. bute avec la réparation ou l’échange du produit. FR │ BE │ PWBS 180 B3    43 ■...
  • Page 48 à disposition est posté- intentée par l‘acquéreur dans un délai de deux ans rieure à la demande d‘intervention. à compter de la découverte du vice. │ FR │ BE ■ 44    PWBS 180 B3...
  • Page 49: Garantie Pour Kompernass Handels Gmbh Pour La Belgique

    L’étendue de la garantie saisissant votre référence (IAN) 437489_2304. ne couvre pas les pièces du produit qui sont expo- FR │ BE │ PWBS 180 B3    45 ■...
  • Page 50: Service Après-Vente

    44867 BOCHUM sur la page de garde du mode d’emploi (en ALLEMAGNE bas à gauche) ou sur l’autocollant au dos ou www.kompernass.com sur le dessous du produit. │ FR │ BE ■ 46    PWBS 180 B3...
  • Page 51: Traduction De La Déclaration De Conformité Originale

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Désignation du modèle de la machine : Ponceuse multisupports PWBS 180 B3 Année de fabrication : 07–2023 Numéro de série : IAN 437489_2304 Bochum, le 25/04/2023 Semi Uguzlu - Responsable qualité -...
  • Page 52 │ FR │ BE ■ 48    PWBS 180 B3...
  • Page 53 Importeur ............63 Vertaling van de oorspronkelijke conformiteitsverklaring ....64 NL │ BE │ PWBS 180 B3    49 ■...
  • Page 54: Inleiding

    Onderdelen MUUR- EN VLOERBEWER- Aan-/uitknop KINGSSYSTEEM PWBS 180 B3 Toetsen voor toerentalinstelling (+/–) Inleiding Vleugelbouten voor verstelling Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw van de hulphandgreep nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor Bescherm- en afzuigkap een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing Borstelkrans maakt deel uit van dit product.
  • Page 55: Technische Gegevens

    (zonder snoer). 1. Veiligheid op de werkplek a) Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Wanorde en een niet-verlichte werkomgeving kunnen leiden tot ongelukken. NL │ BE │ PWBS 180 B3    51 ■...
  • Page 56: Elektrische Veiligheid

    Het gebruik van een het risico op een elektrische schok. stofafzuiging kan risico's door stof beperken. │ NL │ BE ■ 52    PWBS 180 B3...
  • Page 57: Gebruik En Behandeling Van Het Elektrische Gereedschap

    Verkeerd dan de beoogde toepassingen kan tot gevaar- bemeten hulpstukken kunnen niet voldoende lijke situaties leiden. worden afgeschermd of bestuurd. NL │ BE │ PWBS 180 B3    53 ■...
  • Page 58 Vonken kunnen deze materialen doen ontvlammen. p) Gebruik geen hulpstukken die vloeibare koel- stoffen nodig hebben. Het gebruik van water of andere vloeibare koelmiddelen kan leiden tot een elektrische schok. │ NL │ BE ■ 54    PWBS 180 B3...
  • Page 59: Terugslag En Bijbehorende Veiligheidsvoorschriften

    Door zijdelingse krachtin- het blokkeerpunt. werking op deze doorslijpschijven kunnen ze breken. NL │ BE │ PWBS 180 B3    55 ■...
  • Page 60: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Schuren Met Schuurpapier

    Het elektrische gereedschap wordt met twee gehaald. Dit voorkomt ongecontroleerd handen veiliger gehanteerd. opnieuw starten. │ NL │ BE ■ 56    PWBS 180 B3...
  • Page 61: Vóór De Ingebruikname

    ■ Op basis van het te bewerken materiaal en de ♦ Reinig de slijpas en alle te monteren onder- gewenste materiaalafname zijn er verschillende delen. hulpstukken beschikbaar. NL │ BE │ PWBS 180 B3    57 ■...
  • Page 62: Stofafzuiging Monteren

    ■ Zorg voor een goede ventilatie van de werk- plek. ■ Het verdient aanbeveling om een ademhalings- masker van filterklasse P2 te dragen. ■ Voorkom dat de afzuigslang knikt. │ NL │ BE ■ 58    PWBS 180 B3...
  • Page 63: Werkinstructies

    Een te sterke verhoging van de druk resulteert niet in een betere materiaalafname maar in een sterkere slijtage van het apparaat en het hulp- stuk. ♦ Haal het apparaat van het oppervlak af. NL │ BE │ PWBS 180 B3    59 ■...
  • Page 64: Bediening

    Wacht tot het hulp- den bewaard dat ze niet worden blootgesteld stuk tot stilstand is gekomen voordat aan mechanische beschadigingen of omge- u het apparaat weglegt. vingsinvloeden (bijv. vocht). │ NL │ BE ■ 60    PWBS 180 B3...
  • Page 65: Afvoeren

    Afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer producten op een voor het milieu verantwoorde manier af. Informatie over mogelijkheden voor het afvoeren van het afgedankte product krijgt u bij uw gemeentereiniging. NL │ BE │ PWBS 180 B3    61 ■...
  • Page 66: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    ■ commercieel/bedrijfsmatig gebruik van het product ■ beschadiging of modificatie van het product door de klant ■ niet-naleving van de veiligheids- en onderhouds- voorschriften, bedieningsfouten ■ schade door natuurrampen │ NL │ BE ■ 62    PWBS 180 B3...
  • Page 67: Service

    Met deze QR-code gaat u direct naar de website van Lidl Service (www.lidl-service.com) en kunt u met het invoeren van het artikelnummer (IAN) 437489_2304 de gebruiksaanwijzing openen. NL │ BE │ PWBS 180 B3    63 ■...
  • Page 68: Vertaling Van De Oorspronkelijke Conformiteitsverklaring

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typeaanduiding van het apparaat: Muur- en vloerbewerkingssysteem PWBS 180 B3 Productiejaar: 07–2023 Serienummer: IAN 437489_2304 Bochum, 25-04-2023 Semi Uguzlu - Kwaliteitsmanager - Technische wijzigingen vanwege verdere ontwikkeling voorbehouden.
  • Page 69 Překlad originálu prohlášení o shodě ........78 │ PWBS 180 B3  ...
  • Page 70: Úvod

    Vybavení BRUSKA NA STĚNY vypínač A  PODLAHY PWBS 180 B3 tlačítka k nastavení otáček (+/–) Úvod křídlové šrouby pro nastavení přídavné rukojeti Blahopřejeme vám k zakoupení vašeho nového ochranný a odsávací kryt přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní kartáčový věnec výrobek.
  • Page 71: Obecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrická Nářadí

    úrazu elektrickým proudem. b) Zabraňte kontaktu těla s uzemněnými povr- chy, např. trubek, topení, sporáků a chladni- ček. Je-li vaše tělo uzemněné, hrozí zvýšené riziko úrazu elektrickým proudem. │ PWBS 180 B3    67 ■...
  • Page 72: Bezpečnost Osob

    Zkontrolujte, zda jsou v pořádku pohybli- pokud do sítě zapojíte již zapnutý přístroj, může vé části přístroje a zda jim není bráněno v po- dojít k úrazu. hybu, zda nejsou některé součásti rozbité nebo natolik poškozené, že je funkčnost elek- │ ■ 68    PWBS 180 B3...
  • Page 73: Servis

    Toto elektrické nářadí není vhodné k práci s drátěnými kartáči, leštění a rozbrušování. Použití, pro něž toto elektrické nářadí není urče- no, mohou způsobit ohrožení nebo poranění. │ PWBS 180 B3    69 ■...
  • Page 74: Zpětný Ráz A Příslušné Bezpečnostní Pokyny

    Obsluhující osoba může síly nástrojem, který se vám může zavrtat do těla. zpětného rázu a reakce zvládat pomocí vhod- ných bezpečnostních opatření. │ ■ 70    PWBS 180 B3...
  • Page 75: Speciální Bezpečnostní Pokyny K Broušení

    ■ Pokud je napájení přerušeno, např. při vý- padku napájení nebo vytažení síťové zástrčky, odblokujte vypínač a uveďte jej do vypnuté polohy. Tím se zabrání nekontrolovanému opě- tovnému rozběhu. │ PWBS 180 B3    71 ■...
  • Page 76: Před Uvedením Do Provozu

    Kartáčový prachovou masku a v případě potřeby rukavi- věnec se přitom může ohnout a poškodit. ce. Jako masku proti prachu použijte alespoň polomasku pro filtrování částic třídy FFP 2. │ ■ 72    PWBS 180 B3...
  • Page 77: Výměna Brusných Listů

    ♦ Chcete-li upevnit výměnný nástroj, nasaďte v opačném pořadí. upínací přírubu na brusné vřeteno ♦ Na brusné vřeteno položte požadovaný výměnný nástroj. ♦ Našroubujte upínací matici a utáhněte ji montážním klíčem s dvojitým otvorem │ PWBS 180 B3    73 ■...
  • Page 78: Montáž Adaptéru K Externímu Odsávání

    Při těchto pracích počítejte s vývinem prachu, protože Pouze dokonalé brusné nástroje přinášejí dobrý ochranný a odsávací kryt již není uzavřen. výkon při broušení a šetří přístroj. ♦ Vytáhněte segment víka dopředu z ochran- ného a odsávacího krytu │ ■ 74    PWBS 180 B3...
  • Page 79: Obsluha

    Brusné nástroje je třeba skladovat tak, aby ♦ Chcete-li otáčky snížit, stiskněte tlačítko –. nebyly vystaveny mechanickému poškození UPOZORNĚNÍ nebo vlivům prostředí (např. vlhkosti). ► Výměnný nástroj po vypnutí dobíhá. Před odložením přístroje počkejte, až se výměnný nástroj zastaví. │ PWBS 180 B3    75 ■...
  • Page 80: Likvidace

    To platí i pro vyměněné a opravené součásti. kontejnerech. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají veškeré opravy zpoplatnění. │ ■ 76    PWBS 180 B3...
  • Page 81: Servis

    (vlevo dole) nebo na nálepce na zadní nebo spodní straně výrobku. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem. │ PWBS 180 B3    77 ■...
  • Page 82: Překlad Originálu Prohlášení O Shodě

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typové označení stroje: Bruska na stěny a podlahy PWBS 180 B3 Rok výroby: 07–2023 Sériové číslo: IAN 437489_2304 Bochum, 25. 4. 2023 Semi Uguzlu - manažer kvality - Technické...
  • Page 83 Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności ......94 │ PWBS 180 B3  ...
  • Page 84: Wstęp

    Wyposażenie SYSTEM OBRÓBKI ŚCIAN Włącznik/wyłącznik I PODŁÓG PWBS 180 B3 Przyciski do regulacji prędkości obrotowej (+/–) Wstęp Śruby motylkowe do regulacji dodatkowego Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Wybrany uchwytu produkt charakteryzuje się wysoką jakością. Osłona ochronna i odciągu Instrukcja obsługi stanowi część niniejszego pro- Wieniec szczotkowy duktu.
  • Page 85: Dane Techniczne

    Podana wartość emisji drgań może wykorzystania. posłużyć także do wstępnej oceny stopnia Użyte we wskazówkach bezpieczeństwa pojęcie narażenia. „elektronarzędzie” dotyczy elektronarzędzi zasila- nych z sieci (przez kabel zasilający) oraz elektro- narzędzi zasilanych akumulatorami (bez kabla sieciowego). │ PWBS 180 B3    81 ■...
  • Page 86: Bezpieczeństwo Na Stanowisku Pracy

    Stosowanie przedłużacza przystosowa- trzymaj z dala od ruchomych części urządze- nego do pracy na zewnątrz zmniejsza ryzyko nia. Ruchome części urządzenia mogą chwycić porażenia prądem elektrycznym. luźną, odstającą odzież, biżuterię lub długie włosy. │ ■ 82    PWBS 180 B3...
  • Page 87: Użytkowanie I Obsługa Elektro Narzędzia

    że dane narzędzie daje się zamocować na f) Dbaj o to, aby narzędzia skrawające były urzą dzeniu nie gwarantuje jego bezpiecznego ostre i czyste. Zadbane narzędzia skrawające zastosowania. z ostrymi ostrzami rzadziej się blokują i pozwa- lają się lepiej prowadzić. │ PWBS 180 B3    83 ■...
  • Page 88 Oczy nale- ży chronić przed wyrzucanymi w powietrze │ ■ 84    PWBS 180 B3...
  • Page 89: Odbicie Narzędzia I Odpowiednie Wskazówki Bezpieczeństwa

    Ściernic można używać tylko do przewidzia- narzędzia roboczego może ono przejść po nych dla nich zastosowań. Na przykład: dłoni i spowodować obrażenia. nigdy nie wolno szlifować boczną powierzch- nią tarczy do cięcia. Tarcze do cięcia są prze- │ PWBS 180 B3    85 ■...
  • Page 90: Dodatkowe Wskazówki Bezpieczeństwa Dotyczące Szlifowania Papierem Ściernym

    ■ Nie należy używać tarcz do cięcia lub szlifo- wania ani szczotek garnkowych. Narzędzie elektryczne nie nadaje się do stosowania tych narzędzi roboczych. Niebezpieczeństwo odnie- sienia obrażeń! │ ■ 86    PWBS 180 B3...
  • Page 91: Przed Uruchomieniem

    ■ Zapoznaj się z obowiązującymi przepisami/ ♦ Aby usunąć arkusz ścierny , unieś go na przepisami dotyczącymi postępowania z bok i zdejmij z talerza szlifierskiego pyłem niebezpiecznym dla zdrowia w Twoim kraju. │ PWBS 180 B3    87 ■...
  • Page 92: Montaż/Wymiana Narzędzia Roboczego (Rys. A)

    ♦ Aby zdemontować wąż odciągu , postępuj w odwrotnej kolejności. ♦ Przykręcić nakrętkę mocującą i dokręć ją kluczem widełkowym WSKAZÓWKA ► Upewnić się, że kołnierz nakrętki mocującej jest skierowany na zewnątrz. ≤ 3,2 mm │ ■ 88    PWBS 180 B3...
  • Page 93: Montaż Adaptera Odciągu Zewnętrznego

    Spodziewaj się, że podczas tej pracy powstaną urządzenie. pyły, ponieważ osłona ochronna i odciągu jest już zamknięta. ♦ Wyciągnij segment osłony do przodu z osłony ochronnej i odciągu │ PWBS 180 B3    89 ■...
  • Page 94: Obsługa

    ■ Ustawiaj prędkość obrotową naciskając ♦ Otwórz zamek błyskawiczny worka na pył przyciski ♦ Wstrząśnij workiem na pył nad odpowied- ♦ Naciśnij przycisk +, aby zwiększyć prędkość nim pojemnikiem na odpady. obrotową. │ ■ 90    PWBS 180 B3...
  • Page 95: Przechowywanie I Obsługa Zalecanych Narzędzi Roboczych

    2012/19/EU. Dyrektywa ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno wyrzucać wraz ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych punktów zbiórki odpadów, centrów recyklingu lub zakładów utylizacji odpa- dów. │ PWBS 180 B3    91 ■...
  • Page 96: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Gwarancja nie dotyczy ■ normalne zużycie pojemności baterii ■ komercyjne wykorzystanie produktu ■ uszkodzenie lub modyfikacja produktu przez klienta ■ nieprzestrzeganie przepisów bezpieczeństwa i konserwacji, błędy w obsłudze ■ szkody spowodowane zjawiskami naturalnymi │ ■ 92    PWBS 180 B3...
  • Page 97: Serwis

    filmów o produktach oraz oprogramowanie instalacyjne. Za pomocą tego kodu QR możesz przejść bezpo- średnio na stronę serwisu Lidl (www.lidl-service.com), gdzie możesz otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer artykułu (IAN) 437489_2304. │ PWBS 180 B3    93 ■...
  • Page 98: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Oznaczenie typu maszyny: System obróbki ścian i podłóg PWBS 180 B3 Rok produkcji: 07–2023 Numer seryjny: IAN 437489_2304 Bochum, dnia 25.04.2023 r. Semi Uguzlu - dyrektor ds. jakości - Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian technicznych w ramach procesu udoskonalania...
  • Page 99 Preklad originálneho vyhlásenia o zhode ....... . . 108 │ PWBS 180 B3  ...
  • Page 100: Úvod

    Vybavenie SYSTÉM NA OPRACOVANIE Spínač ZAP/VYP STIEN A PODLÁH PWBS 180 B3 Tlačidlá na nastavenie otáčok (+/–) Úvod Krídlové skrutky na nastavenie prídavnej rukoväti Srdečne vám gratulujeme ku kúpe nového prístroja. Ochranný a odsávací kryt Touto kúpou ste sa rozhodli pre výrobok vysokej Kefový...
  • Page 101: Technické Údaje

    (so sieťovým káblom) a elektrické náradie prevádzkované s akumuláto- rom (bez sieťového kábla). 1. Bezpečnosť na pracovisku a) Udržiavajte svoje pracovisko v čistote a dobre osvetlené. Neporiadok a neosvetlené pracovné oblasti môžu viesť k úrazom. │ PWBS 180 B3    97 ■...
  • Page 102: Elektrická Bezpečnosť

    či sú zapojené a používané správne. Pou- f) Ak nie je možné zabrániť prevádzke elektric- žívanie odsávania prachu môže zredukovať kého náradia vo vlhkom prostredí, použite ohrozenie prachom. prúdový chránič. Používanie prúdového chráni- ča znižuje riziko zásahu elektrickým prúdom. │ ■ 98    PWBS 180 B3...
  • Page 103: Manipulácia S Elektrickým Náradím A Jeho Použitie

    Takto sa ne, veľmi intenzívne vibrujú a môžu spôsobiť zabezpečí, že bude elektrické náradie stále stratu kontroly. bezpečné. │ PWBS 180 B3    99 ■...
  • Page 104: Spätný Ráz A Príslušné Bezpečnostné Upozornenia

    čoho sa brúsny kotúč vylomí alebo vyvolá spätný ráz. Brúsny kotúč sa následne pohybuje smerom │ ■ 100    PWBS 180 B3...
  • Page 105: Špeciálne Bezpečnostné Pokyny Pre Brúsenie

    Používajte výlučne brúsne nástroje schválené pre vaše elektrické náradie a ochranný kryt určený pre tieto brúsne nástroje. Brúsne nástroje, ktoré nie sú určené pre elektrické náradie, nemô- žu byť dostatočne tienené a nie sú bezpečné. │ PWBS 180 B3    101 ■...
  • Page 106: Dodatočné Bezpečnostné Pokyny

    Pri používaní tohto elektrického náradia vždy ■ V prípade potreby použite lešenie. Pri práci používajte odsávaciu hadicu, ktorá je súčas- na rebríku nemusíte mať stabilitu. ťou dodávky, a vhodné odsávanie prachu. Používanie odsávania prachu môže zredukovať ohrozenie prachom. │ ■ 102    PWBS 180 B3...
  • Page 107: Pred Uvedením Do Prevádzky

    ďalšími látkami na spracovanie dreva (chró- ► Tlačidlo na aretáciu vretena stláčajte man, impregnačné látky). Materiál obsahujúci iba pri zastavenom brúsnom vretene azbest smú spracúvať iba špecialisti. Náradie by sa inak mohlo poškodiť. ■ Vždy používajte odsávanie prachu. │ PWBS 180 B3    103 ■...
  • Page 108: Montáž Adaptéra Na Externé Odsávanie

    . Tak sa nasadzovací nástroj dostane bližšie k rohom podla- hy, steny a krytov, ako aj k pripraveným inštaláci- ám, ako sú rúry, takže bude možné presne opraco- vať hraničné plochy. │ ■ 104    PWBS 180 B3...
  • Page 109: Brúsenie Pri Okraji

    ♦ Stlačením tlačidla + otáčky zvýšite. ■ Brúsne nástroje sa musia skladovať tak, aby neboli vystavené žiadnym mechanickým poško- ♦ Stlačením tlačidla - otáčky znížite. deniam alebo vplyvom okolitého prostredia (napr. vlhkosť). │ PWBS 180 B3    105 ■...
  • Page 110: Likvidácia

    Poškode- nia a chyby zistené prípadne už pri kúpe, sa musia hlásiť okamžite po vybalení. Po uplynutí záručnej doby podliehajú prípadné opravy poplatku. │ ■ 106    PWBS 180 B3...
  • Page 111: Servis

    (dole vľavo) alebo ako ná- lepku na zadnej alebo spodnej strane výrobku. ■ Ak dôjde k funkčným poruchám alebo iným nedostatkom, kontaktujte najprv nižšie uvede- né servisné oddelenie telefonicky alebo e-mailom. │ PWBS 180 B3    107 ■...
  • Page 112: Preklad Originálneho Vyhlásenia O Zhode

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typové označenie stroja: Systém na opracovanie stien a podláh PWBS 180 B3 Rok výroby: 07–2023 Sériové číslo: IAN 437489_2304 Bochum, 25.04.2023 Semi Uguzlu – Manažér kvality –...
  • Page 113 Importador ............123 Traducción de la Declaración de conformidad original ..... . . 124 │ PWBS 180 B3    109...
  • Page 114: Introducción

    Equipamiento SISTEMA DE APLICACIÓN Interruptor de encendido/apagado DE PAREDES Y SUELOS Botones de ajuste de la velocidad (+/–) PWBS 180 B3 Tornillos de mariposa para el ajuste del Introducción mango adicional Carcasa de protección y aspiración Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
  • Page 115: Características Técnicas

    (sin cable de red). 1. Seguridad en el lugar de trabajo a) Mantenga limpia y bien iluminada la zona de trabajo. El desorden y la falta de iluminación en el lugar de trabajo pueden provocar accidentes. │ PWBS 180 B3    111 ■...
  • Page 116: Seguridad Eléctrica

    El uso de un dispositivo de aspiración de polvo puede redu- cir los riesgos causados por el polvo. │ ■ 112    PWBS 180 B3...
  • Page 117: Uso Y Manejo De La Herramienta Eléctrica

    Las herramientas intercambiables con unas dimensiones incorrectas no pueden prote- gerse ni controlarse de forma suficiente. │ PWBS 180 B3    113 ■...
  • Page 118 Si se somete o) No utilice la herramienta eléctrica en las a ruidos intensos durante un periodo prolonga- proximidades de materiales inflamables. Las do de tiempo, puede sufrir pérdidas auditivas. chispas pueden incendiar dichos materiales. │ ■ 114    PWBS 180 B3...
  • Page 119: Retroceso E Indicaciones De  Seguridad

    Si se produce un tacto accidental con el accesorio abrasivo y retroceso, la herramienta intercambiable puede frente a las chispas que pudieran inflamar la alcanzarle en la mano. ropa. │ PWBS 180 B3    115 ■...
  • Page 120: Indicaciones De Seguridad Especiales Para El Lijado Con Papel De Lija

    Existe un │ ■ 116    PWBS 180 B3...
  • Page 121: Antes De La Puesta En  Funcionamiento

    él para desmontarlo del plato ■ En caso necesario, utilice un andamio para de lija  . trabajar. Si utiliza el aparato sobre una escale- ra, no podrá mantener una posición segura. │ PWBS 180 B3    117 ■...
  • Page 122: Montaje/Cambio De La Herramienta Intercambiable (Fig. A)

    Para desmontar el tubo de aspiración , pro- orificios  . ceda en el orden inverso. INDICACIÓN ► Asegúrese de que el collar de la tuerca de fijación  apunte hacia fuera. ≤ 3,2 mm │ ■ 118    PWBS 180 B3...
  • Page 123: Montaje Del Adaptador Para La  Aspiración De Polvo Externa

    Solo las herramientas abrasivas que estén en buen estado pueden proporcionar un buen resultado de lijado y mantener el aparato en buenas condiciones. │ PWBS 180 B3    119 ■...
  • Page 124: Lijado/Amoladura Próximo A Los  Bordes

    Para apagar la herramienta eléctrica, suelte el ■ Retire el polvo que quede adherido con un pincel. interruptor de encendido/apagado  . Si está bloqueado, pulse brevemente el interruptor de encendido/apagado  en la zona trasera y suéltelo. │ ■ 120    PWBS 180 B3...
  • Page 125: Vaciado De La Bolsa De Recolección De Polvo

    Los materiales de embalaje cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1–7: plásticos; 20–22: papel y cartón; 80–98: materiales compuestos. │ PWBS 180 B3    121 ■...
  • Page 126: Garantía De Kompernass Handels Gmbh

    │ ■ 122    PWBS 180 B3...
  • Page 127: Asistencia Técnica

    (comprobante de caja) y la descripción del de- fecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuita a la dirección de correo proporcionada. │ PWBS 180 B3    123 ■...
  • Page 128: Traducción De La Declaración De Conformidad Original

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Denominación de la máquina: Sistema de aplicación de paredes y suelos PWBS 180 B3 Año de fabricación: 07–2023 Número de serie: IAN 437489_2304 Bochum, 25/04/2023 Semi Uguzlu - Responsable de calidad - Reservado el derecho de realizar modificaciones técnicas en relación con el desarrollo tecnológico.
  • Page 129 Original overensstemmelseserklæring ........138 │ PWBS 180 B3  ...
  • Page 130: Indledning

    Udstyr VÆG- OG GULVFORARBEJD- TÆND-/SLUK-knap NINGSSYSTEM PWBS 180 B3 Knapper til indstilling af hastighed (+/–) Indledning Vingeskruer til indstilling af ekstrahåndtag Tillykke med købet af dit nye produkt. Du har valgt Beskyttelses- og opsugningsafdækning et produkt af høj kvalitet. Betjeningsvejledningen Børstekrans...
  • Page 131: Tekniske Data

    Elværk- tøj danner gnister, som kan antænde støvet eller dampene. c) Hold børn og andre personer på afstand, når elværktøjet bruges. Hvis du bliver distraheret, kan du miste kontrollen over produktet. │ PWBS 180 B3    127 ■...
  • Page 132: Elektrisk Sikkerhed

    Elværktøj er farligt, hvis det anvendes af uerfarne en for kvæstelser. personer. │ ■ 128    PWBS 180 B3...
  • Page 133: Service

    Selv om tilbehøret kan sættes på elværktøjet, er det ingen garanti for, at anven- delsen af det er sikker. │ PWBS 180 B3    129 ■...
  • Page 134: Tilbageslag Og Tilhørende Sikkerhedsanvisninger

    Det rote- rende indsatsværktøj har tendens til at sætte sig fast i hjørner, ved skarpe kanter, eller hvis det springer tilbage fra disse. Det medfører tab af kontrol eller tilbageslag. │ ■ 130    PWBS 180 B3...
  • Page 135: Særlige Sikkerhedsanvisninger Til Slibning

    Slibeskiver til større elværktøjer er ikke be- de slibeværktøjer. Beskadigede slibeværktøjer regnet til de mindre elværktøjers højere omdrej- kan gå i stykker, slynges væk og skade perso- ningstal og kan derfor gå i stykker. ner eller dyr. │ PWBS 180 B3    131 ■...
  • Page 136: Før Ibrugtagning

    ■ Informer dig om de gældende regler/love ♦ Slibebladet tages af ved at løfte det i den vedrørende omgang med sundhedsfarlige ene side og trække det af slibeskiven stoffer i dit land. │ ■ 132    PWBS 180 B3...
  • Page 137: Montering/Skift Af Indsatsværktøjer (Fig. A)

    ► Ved bearbejdning af træ eller materialer, hvor der opstår sundhedsfarligt støv, skal produktet sluttes til en egnet, godkendt opsugnings- ≤ 3,2 mm anordning (f.eks. i henhold til støvklasse M i henhold til EN 60335-2-69). │ PWBS 180 B3    133 ■...
  • Page 138: Indstilling Af Ekstragrebet

    ♦ Tænd for produktet. Hold produktet med hele slibefladen på underlaget, der skal bearbejdes. Bevæg det med et moderat tryk hen over emnet. │ ■ 134    PWBS 180 B3...
  • Page 139: Betjening

    Slibeværktøjer skal opbevares, så de ikke ud- at der er slukket for det. Vent, til indsatsværk- sættes for mekaniske skader eller miljøpåvirk- tøjet er standset, før du lægger produktet fra ning (f.eks. fugt). dig. │ PWBS 180 B3    135 ■...
  • Page 140: Bortskaffelse

    Det gælder også for udskiftede og reparerede dele. Skader og mangler, som eventuelt allerede fandtes ved køb, samt manglende dele, skal anmeldes straks efter udpakningen. Når garantiperioden er udløbet, er reparation af skader betalingspligtig. │ ■ 136    PWBS 180 B3...
  • Page 141: Service

    ■ Artikelnummeret kan du finde på typeskiltet på produktet, som indgravering på produktet, på betjeningsvejledningens forside (nederst til venstre) eller som klæbemærke på bag- eller undersiden af produktet. │ PWBS 180 B3    137 ■...
  • Page 142: Original Overensstemmelseserklæring

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Typebetegnelse for maskinen: Væg- og gulvforarbejdningssystem PWBS 180 B3 Produktionsår: 07–2023 Serienummer: IAN 437489_2304 Bochum, 25.04.2023 Semi Uguzlu - Kvalitetschef - Vi forbeholder os retten til tekniske ændringer med henblik på videreudvikling.
  • Page 143 Importatore............152 Traduzione della dichiarazione di conformità originale ..... . 153 │ PWBS 180 B3    139...
  • Page 144: Introduzione

    Dotazione SISTEMA DI LAVORAZIONE Interruttore ON/OFF PER PARETI E PAVIMENTI Tasti per l'impostazione del numero di giri (+/–) PWBS 180 B3 Viti ad alette per la regolazione dell'impugnatu- Introduzione ra supplementare Calotta di protezione e aspirazione Congratulazioni per l'acquisto del nuovo appa- recchio.
  • Page 145: Dati Tecnici

    (senza cavo di rete). duttiva dell'esposizione. 1. Sicurezza sul posto di lavoro a) Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illumi- nata. Il disordine e la scarsa illuminazione dell'area di lavoro potrebbero dare luogo a infortuni. │ PWBS 180 B3    141 ■...
  • Page 146: Sicurezza Elettrica

    L'uso di differenziale. L'uso di un interruttore differen- un aspirapolvere può ridurre i pericoli associati ziale riduce il rischio di scosse elettriche. alla polvere. │ ■ 142    PWBS 180 B3...
  • Page 147: Uso E Trattamento Dell'elettro Utensile

    L'uso di attrezzi di dimensioni sbagliate ne impedisce la scherma- tura o il controllo sufficiente. │ PWBS 180 B3    143 ■...
  • Page 148 è il pericolo di perdere l'udito. nanze di materiali infiammabili. Le scintille potrebbero incendiare questi materiali. p) Non utilizzare mai attrezzi che richiedono refrigeranti liquidi. L'utilizzo di acqua o di altri liquidi refrigeranti potrebbe provocare una scossa elettrica. │ ■ 144    PWBS 180 B3...
  • Page 149: Contraccolpo E Relative Indicazioni Di Sicurezza

    Se si esercitano carichi direzione opposta a quella della rotazione della laterali su questi corpi abrasivi, vi è il pericolo mola in corrispondenza del punto di blocco. di romperli. │ PWBS 180 B3    145 ■...
  • Page 150: Indicazioni Di Sicurezza Aggiuntive Per La Carteggiatura

    ■ Durante il lavoro sostenere saldamente l'elettro- questo modo si impedisce il riavvio incontrollato. utensile con entrambe le mani e provvedere a un posizionamento stabile. È più sicuro condurre l'elettroutensile con due mani. │ ■ 146    PWBS 180 B3...
  • Page 151: Prima Della Messa In Funzione

    ♦ Pulire il mandrino portamola e tutti i pezzi ■ Sono disponibili attrezzi diversi in funzione del da montare. materiale da lavorare e del grado di asporta- zione desiderato per la superficie. │ PWBS 180 B3    147 ■...
  • Page 152: Montaggio Dell'aspirapolvere

    ■ Provvedere a una buona ventilazione del luogo di lavoro. ■ Si consiglia di indossare una maschera respiratoria con classe di filtro P2. ■ Evitare di piegare il flessibile di aspirazione │ ■ 148    PWBS 180 B3...
  • Page 153: Indicazioni Operative

    Una per rimuovere la polvere residua dal flessibile volta ristabilita l'alimentazione elettrica, sarà ne- di aspirazione cessario spegnere e riaccendere l'apparecchio. │ PWBS 180 B3    149 ■...
  • Page 154: Regolazione Del Numero Di Giri

    Tale direttiva prescrive che, al termine della sua di assistenza. vita utile, l'apparecchio non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conferito in appo- siti centri di raccolta, centri di riciclaggio o aziende di smaltimento. │ ■ 150    PWBS 180 B3...
  • Page 155: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    │ PWBS 180 B3    151 ■...
  • Page 156: Assistenza

    Contatti innanzitutto to assistenza clienti qui di seguito indicato il servizio di assistenza clienti indicato. telefonicamente o via e-mail. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANIA www.kompernass.com │ ■ 152    PWBS 180 B3...
  • Page 157: Traduzione Della Dichiarazione Di Conformità Originale

    EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 Denominazione della macchina: Sistema di lavorazione per pareti e pavimenti PWBS 180 B3 Anno di produzione: 07–2023 Numero di serie: IAN 437489_2304 Bochum, 25/04/2023 Semi Uguzlu - Direttore qualità...
  • Page 158 │ ■ 154    PWBS 180 B3...
  • Page 159 Az eredeti megfelelőségi nyilatkozat fordítása ......170 │ PWBS 180 B3    155...
  • Page 160: Bevezető

    Felszereltség FAL- ÉS PADLÓMEGMUNKÁLÓ be-, kikapcsoló RENDSZER PWBS 180 B3 fordulatszám-beállító gombok (+/–) Bevezető szárnyas csavarok a pótmarkolat beállításhoz Gratulálunk új készüléke megvásárlásához. védő- és elszívó burkolat Vásárlásával kiváló minőségű termék mellett döntött. kefegyűrű A használati útmutató a termék része. Fontos tudni- burkolat-szegmens valókat tartalmaz a biztonságra, a használatra és...
  • Page 161: Műszaki Adatok

    érték a kitettség előzetes megbecsülé- kéziszerszámokra vonatkozik. séhez is felhasználható. 1. Munkahelyi biztonság a) Tartsa tisztán és jól megvilágítva a munkate- rületét. A rendetlenség és a rosszul megvilágí- tott munkaterület balesetet okozhat. │ PWBS 180 B3    157 ■...
  • Page 162: Elektromos Biztonság

    áram-védőkapcsolót. Az áram-védőkapcsoló vannak és használatuk helyesen történik. használata csökkenti az áramütés veszélyének A porelszívó alkalmazása csökkentheti a por kockázatát. általi veszélyeztetést. │ ■ 158    PWBS 180 B3...
  • Page 163: Az Elektromos Kéziszerszám Használata És Kezelése

    és vastagságának meg kell felelnie az Ön elvégzendő feladatot. Az elektromos kéziszer- elektromos kéziszerszáma méreteinek. A nem szám nem rendeltetésszerű használata veszé- megfelelő méretű cserélhető szerszámokat nem lyes helyzeteket teremthet. lehet megfelelően leárnyékolni vagy irányítani. │ PWBS 180 B3    159 ■...
  • Page 164 Ne használja az elektromos kéziszerszámot halláskárosodást okozhat. gyúlékony anyagok közelében. A szikrák könnyen begyújthatják ezeket az anyagokat. p) Ne használjon olyan cserélhető szerszámo- kat, amelyek hűtőfolyadékot igényelnek. Víz vagy más hűtőfolyadék használata áramütést okozhat. │ ■ 160    PWBS 180 B3...
  • Page 165: Visszaütés És Megfelelő Biztonsági Utasítások

    A vágókorongokat a korong élével történő elmozdul. A visszaütés az elektromos kéziszer- anyageltávolításra tervezték. Az oldalirányú számot a csiszolókorong mozgásával ellentétes erőhatás könnyen széttörheti ezeket a csiszoló- irányba viszi a blokkolási ponton. testeket. │ PWBS 180 B3    161 ■...
  • Page 166: Kiegészítő Biztonsági Utasítások Csiszolópapíros Csiszoláshoz

    áramkimaradás miatt, vagy ha kihúz- vezethető kéz kézzel. ta a csatlakozódugót. Ezzel megakadályozha- tó a véletlenszerű újraindulás. ■ Csak száraz csiszolásra használja az elektro- mos kéziszerszámot. Növeli az áramütés koc- kázatát, ha víz kerül az elektromos készülékbe. │ ■ 162    PWBS 180 B3...
  • Page 167: Üzembe Helyezés Előtt

    Sérülésveszély áll fenn, ha hozzáér a kemény fém csiszolókorongot cserélhető szerszámhoz. használjon. ■ A megmunkálandó anyagnak és a felületről ♦ Tisztítsa meg a csiszolókorongot és a lehordani kívánt anyagmennyiségnek megfe- felszerelendő részeket. lelően különféle cserélhető szerszámok állnak rendelkezésre. │ PWBS 180 B3    163 ■...
  • Page 168: Porelszívó Felszerelése

    Ez elektromos kéziszerszámot vagy a porzsák- működtesse vagy csatlakoztasson egy por-és forgácselszívót. ■ Gondoskodjon a munkahely megfelelő szellőz- tetéséről. ■ Javasoljuk P2 szűrő osztályú légzésvédő-maszk viseletét. ■ Ügyeljen arra, hogy az elszívótömlő törjön meg. │ ■ 164    PWBS 180 B3...
  • Page 169: Munkavégzésre Vonatkozó Tudnivalók

    Az áramellátás helyreállásakor a készüléket ♦ Emelje le a készüléket a felületről. kapcsolja ki, majd újra be. ♦ Saját elszívó esetén: Hagyja néhány másod- percig működni az elektromos kéziszerszámot a maradék por eltávolításához a szívótömlőből │ PWBS 180 B3    165 ■...
  • Page 170: Fordulatszám Beállítása

    A termék, a csomagolás és a használati utasítás ■ A szellőzőnyílásokat mindig szabadon kell újrahasznosítható, a gyártó kiterjesztett felelőssége hagyni. alá tartozik, és szelektív hulladékgyűjtéssel gyűjtik. ■ A felületre tapadó csiszolópor ecsettel távolít- ható el. │ ■ 166    PWBS 180 B3...
  • Page 171 Vegye figyelembe a különböző csomagolóanyagokon lévő jelzéseket és adott esetben válassza külön azokat. A csomagolóanyagok rövidítésekkel (a) és számjegyekkel (b) vannak megjelölve, az alábbi jelentéssel: 1–7: műanyag, 20–22: papír és karton, 80–98: kompozit anyagok. │ PWBS 180 B3    167 ■...
  • Page 172: Jótállási Tájékoztató

    JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Gyártási szám: Fal- és padlómegmunkáló rendszer 437489_2304 A termék típusa: PWBS 180 B3 A gyártó cégneve, cime és e-mail címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: KOMPERNASS HANDELS GMBH Szerviz Magyarország / Hornos Ltd. BURGSTRASSE 21 Zrinyi Utca 39, 2600 Vac, 44867 BOCHUM/ NÉMETORSZÁG...
  • Page 173 A hiba javításának módja: A fogyasztó részére történő visszaadás időpontja: A szerviz bélyegzője, kelt és aláírása: Kicserélést ellenőrző szelvény: A jótállási igény bejelentésének időpontja: Kicserélés időpontja: A cserélő bolt bélyegzője, kelt és aláírás: │ PWBS 180 B3    169 ■...
  • Page 174: Az Eredeti Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    EN 60745-2-3:2011/A13:2015 EN IEC 55014-1:2021 EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 61000-3- 2:2019/A1:2021 EN 61000-3-3:2013/A2:2021 EN IEC 63000:2018 A gép típusmegjelölése: Fal- és padlómegmunkáló rendszer PWBS 180 B3 Gyártási év: 2023.07. Sorozatszám: IAN 437489_2304 Bochum, 2023.04.25. Semi Uguzlu – minőségbiztosítási vezető –...
  • Page 175 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Last Information Update · Stand der Informationen · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací Stan informacji · Stav informácií · Estado de las informaciones · Tilstand af information · Versione delle informazioni · Információk állása: 04 / 2023 ·...

This manual is also suitable for:

437489 2304

Table of Contents