Built-in electric oven 60cm pyrolytic oven (15 pages)
Summary of Contents for Midea MCOTV950E4MO-BK
Page 1
BUILT-IN OVEN WITH HOT AIR AND MICROWAVE USER MANUAL MCOTV950E4MO-BK Download the app Download the app & activate product & activate product Read these instructions carefully before using your microwave oven , and keep it carefully. If you follow the instructions, your oven will provide you with many years of good service.
Page 3
English Italian LANGUAGES Spanish French Greek...
THANK YOU LETTER Thank you for choosing Midea! Before using your new Midea product, please read this manual thoroughly to ensure that you know how to operate the features and functions that your new appliance offers in a safe way.
SAFETY INSTRUCTIONS Intended Use The following safety guidelines are intended to prevent unforeseen risks or damage from unsafe or incorrect operation of the appliance. Please check the packaging and appliance on arrival to make sure everything is intact to ensure safe operation. If you find any damage, please contact the retailer or dealer.
Page 6
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING To reduce the risk of fire, electric shock, persons or exposure to energy when injury to excessive microwave oven using your appliance, follow basic precautions, including the following: • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision...
Page 7
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Child ren shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision unless they are aged from 8 years and above and supervised.
Page 8
• The microwave oven must be operated with the decorative door open. (for ovens with a decorative door.) • This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
• WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. • During use the appliance becomes hot. Care should be taken to avoid touching heating elements inside the oven.
CAUSES OF DAMAGE CAUTION • Creation of sparks: Metal e.g. a spoon in a glass must be kept at least 2 cm from the oven walls and the inside of the door. Sparks could irreparably damage the glass on the inside of the door. •...
Page 11
• Using the appliance door for standing on or placing objects on: Do not stand or place anything on the open appliance door. Do not place ovenware or accessories on the appliance door. • Transporting the appliance: Do not carry or hold the appliance by the door handle.
SPECIFICATION MODEL MCOTV950E4MO-BK RATED VOLTAGE 230 V~ RATED FREQUENCY 50 Hz MAX. INPUT 3000 W RATED INPUT(Microwave) 1650 W RATED INPUT(Grill) 2200 W RATED INPUT(CONVECTION): 1700 W RATED OUTPUT(Microwave) 900 W ENERGY CONSUMPTION Product information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode.
PRODUCT INSTALLATION Fitted Units • This appliance is only intended to be fully fitted in a kitchen. • This appliance is not designed to be used as a tabletop appliance or inside a cupboard. • The fitted cupboard must not have a back wall behind the appliance. •...
Building In • Do not hold or carry the appliance by the door handle. The door handle cannot hold the weight of the appliance and may break off. 1. Carefully push the oven into the box, making sure that it is in the centre. 2.
Great Britain And Australia: Do not connect the appliance using a 13 A plug or protect it with a 13 A fuse. The appliance must be protected using a fuse that is rated 16 A or higher. The appliance must be disconnected from the power supply during all installation work.
Page 16
Baking tray-Glass tray • When cooking with microwave function, please use the glass tray. • Used for catching liquids, such as water and grease when food is baked. • In order to ensure the best cooking effect, the glass tray should be placed in the bottom of the side hanger, as shown in the figures below, the glass tray should be pushed along the lowest guide rails of the side hanger in place.
Page 17
Once the oven has been lifted into place inside the appliance housing, locate the two holes in the casing of the oven and x it into place using [08], [09] and [10]. CAUTION Do not over tighten the screws [08] to avoid damage to the oven or appliance housing - use a screwdriver only! Installation of the ceramic clips and side rails [03]...
Page 18
Left side rail installation [05] [03] [04] [05] x 1 [06] x 1 [05] [04] [03] [05]...
Page 19
[04] [05] [03] Right side rail installation [06] [03] [04] [06]...
PRODUCT OVERVIEW Control Panel Cancel Wireless Light (press once) / Lock Function for Children (press and hold for 3 seconds) Reheat Microwave Auto Menu Temperature/Clock Start/Pause...
OPERATION INSTRUCTIONS Setting The Clock 1. In standby mode, turn the knob once, then press and hold for three seconds, “00h00m” will display. 2. Turn the knob to set the hour figuers. The time should be within 0-23. 3. Press to confirm.
Page 23
Grill Function(with Preheat & without Preheat) 1. In standby mode, turn the knob to choose the grill mode you need, 8 grill modes are available. 2. Press to confirm the grill mode. 3. Turn the knob to set the temperature. 4.
Page 24
Mode Display Default Temp. The Range Of Temp. Pizza is perfectly cooked with extra heat from both bottom 180°C 50°C, 100-250°C Pizza and sides of the oven, guaranteening pizza bases are crispy. This is ideal for slow Lower Heater 170°C 50°C, 100-235°C cooking dishes such as Element...
Combination modes chart Mode Temp. Power For reducing large Microwave 50°C, 100-220°C P01, P03 portions’ cooking time +Convection with browning finish. This function is suitable Microwave+ where quick browning Double Grill 100-220°C P01, P03 is required; will cook +Fan the ingredients down to the core.
Page 26
Defrosting chart Food Display Weight Meat 100-1500g Poultry 100-1500g Fish 100-800g Bakry, Fruit, Cake 100-500g NOTE The buzzer will sound to remind you to turn the food over during defrosting. If no operation, the oven will continue working. Auto menu 1.
CLEANING AND MAINTENANCE With careful care and cleaning your compact oven will retain its looks and remain good order. We will explain here how you should care for and clean your appliance correctly. Risk of electric shock! Penetrating moisture may cause an electric shock. Do not use any high-pressure cleaners or steam cleaners.
Page 29
Area Cleaning agents Hot soapy water: Appliance front Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Do not use glass cleaners or metal or glass scrapers for cleaning. Hot soapy water: Clean with a dish cloth and dry with a soft cloth. Remove flecks of limescale, grease, starch and albumin (e.g.
TROUBLE SHOOTING Malfunctions often have simple explanations. Please refer to the malfunction table before calling the after-sales service. If a meal does not turn out exactly as you wanted, refer to the Expert Cooking Guide section, where you will find plenty of cooking tips and tricks. Risk of electric shock! Incorrect repairs are dangerous.
Acrylamide In Foodstuffs Which foods are affected? Acrylamide is mainly produced in grain and potato products that are heated to high temperatures, such as potato crisps, chips, toast, bread rolls, bread, fine baked goods (biscuits, gingerbread, cookies). Tips for keeping acrylamide to a minimum when preparing food •...
Midea may constitute trademark infringement or unfair competition in violation of relevant laws. This manual is created by Midea and Midea reserves all copyrights thereof. No entity or individual may use, duplicate, modify, distribute in whole or in part this manual, or bundle or sell with other products without the prior written consent of Midea.
DISPOSAL AND RECYCLING Important Instructions For Environment Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waster Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product be ars a classification symbol for waster electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life.
Economic Area. Further information are provided on request. You can contact our Data Protection Officer via MideaDPO@midea.com. To exercise your rights such as right to object your personal date being processed for direct marketing purposes, please contact us via MideaDPO@midea.com. To find further information, please follow the QR Code.
FORNO DA INCASSO AD ARIA CALDA E A MICROONDE MANUALE UTENTE MCOTV950E4MO-BK Scaricare l'app e Download the app attivare il prodotto & activate product Prima di utilizzare il forno, leggere attentamente le seguenti istruzioni e conservarle con cura. Seguendo le istruzioni, il forno garantirà un buon funzionamento per molti anni.
Page 40
LETTERA DI RINGRAZIAMENTO Grazie per aver scelto Midea! Prima di utilizzare il nuovo prodotto Midea, leggere attentamente il seguente manuale per assicurarsi di sapere come utilizzare le caratteristiche e le funzioni offerte dal nuovo elettrodomestico in modo sicuro. INDICE LETTERA DI RINGRAZIAMENTO -------------------------------01...
ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Uso previsto Le seguenti linee guida di sicurezza hanno lo scopo di prevenire rischi imprevisti o danni derivanti da un funzionamento non sicuro o non corretto dell'elettrodomestico. Una volta arrivato l'elettrodomestico, è necessario controllare l'imballaggio per assicurarsi che tutto sia intatto per garantire un funzionamento sicuro.
Page 42
IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA AVVERTENZE IMPORTANTI SULLE ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche, di lesioni a persone o di esposizione all'energia in caso di un eccessivo utilizzo del forno a microonde, seguire le precauzioni di base, tra cui: •...
Page 43
• Questo elettrodomestico può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali, a condizione che siano sorvegliati e istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e sulla comprensione dei pericoli connessi. I bambini non devono giocare con l'elettrodomestico.
Page 44
vita dell'elettrodomestico e provocare una situazione di pericolo. • Utilizzare esclusivamente la sonda di temperatura raccomandata per questo forno (per forni dotati di sonda di rilevamento della temperatura). • Il forno a microonde deve essere utilizzato con lo sportello decorativo aperto. (per forni con porta decorativa.) •...
Page 45
spugne, panni umidi e simili possono comportare il rischio di lesioni, ignizione o incendio. • La superficie di un cassetto portaoggetti può surriscaldarsi. • AVVERTENZA: L'elettrodomestico e le sue parti accessibili si surriscaldano durante l'uso. Prestare attenzione per evitare di toccare gli elementi riscaldanti.
Page 46
CAUSE DEL DANNO ATTENZIONE • Causa di scintille: metallo, ad esempio un cucchiaio in un bicchiere, deve essere tenuto ad almeno 2 cm dalle pareti del forno e dall'interno dello sportello. Le scintille potrebbero danneggiare irreparabilmente il vetro all'interno dello sportello. •...
Page 47
• Utilizzare lo sportello dell'elettrodomestico per appoggiarsi o posizionarvici oggetti sopra: non appoggiare o posizionare nulla sullo sportello dell'elettrodomestico quando è aperto. Non posizionare utensili da forno o accessori sullo sportello dell'elettrodomestico. • Trasporto dell'elettrodomestico: non trasportare o tenere l'elettrodomestico per la maniglia dello sportello.
SPECIFICHE MODELLO MCOTV950E4MO-BK TENSIONE NOMINALE 230V~ FREQUENZA NOMINALE 50 Hz MAX. INGRESSO 3000 W INGRESSO NOMINALE (Microonde) 1650W INGRESSO NOMINALE (Griglia) 2200W INGRESSO NOMINALE (CONVEZIONE): 1700W USCITA NOMINALE (Microonde) 900 W CONSUMI ENERGETICI Informazioni sul prodotto per il consumo energetico e il tempo massimo per raggiungere la modalità...
INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO Unità montate • Questo elettrodomestico è destinato esclusivamente ad essere installato esclusivamente in una cucina. • Questo elettrodomestico non è progettato per essere utilizzato come elettrodomestico da tavolo o all'interno di una credenza. • La credenza montata non deve essere provvisto di una parete posteriore dietro l'apparecchio.
Page 50
Incasso • Non afferrare o trasportare l'elettrodomestico utilizzando maniglia dello sportello. La maniglia dello sportello non è in grado di sostenere il peso dell'elettrodomestico e potrebbe rompersi. 1. Spingere con cautela il forno nello spazio predisposto, verificando che sia centrato. 2.
Gran Bretagna e Australia: Non collegare l'elettrodomestico utilizzando una spina da 13 A o proteggerlo con un fusibile da 13 A. L'elettrodomestico deve essere protetto utilizzando un fusibile di 16 A o superiore. Durante i lavori di installazione, l'elettrodomestico deve essere scollegato dall'alimentazione.
Page 52
Teglia da forno-Teglia di vetro • Utilizzare la teglia di vetro quando si cucina con la funzione microonde. • Utilizzata per catturare liquidi, come acqua e grasso, quando il cibo è cotto. • Per una cottura ottimale, la pirofila di vetro deve essere posizionata nella parte inferiore del gancio laterale, come mostrato nelle figure sottostanti, spingere la teglia di vetro in posizione, lungo le guide più...
Page 53
Una volta sollevato il forno all'interno dell'alloggiamento dell'elettrodomestico, individuare i due fori nell'alloggiamento del forno e metterlo in posizione utilizzando [08], [09] e [10]. ATTENZIONE Non stringere eccessivamente le viti [08] per evitare danni al forno o all'alloggiamento dell'elettrodomestico: utilizzare solo un cacciavite. Installazione delle clip in ceramica e delle guide laterali [03] [04] x 2...
Page 54
Installazione guida laterale sinistra [05] [03] [04] [05] x 1 [06] x 1 [05] [04] [03] [05]...
PANORAMICA DEL PRODOTTO Pannello di controllo Annulla Wireless Luce (premere una volta) / Funzione di blocco per bambini (tenere premuto per 3 secondi) Riscaldare Microonde Menu automatico Temperatura/Orologio Avvio/Pausa...
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO Impostazione dell’orologio 1. In modalità standby, ruotare la manopola una volta, quindi tenere premuto per tre secondi, verrà visualizzato "00h00m". 2. Ruotare la manopola per impostare le cifre delle ore. L’intervallo deve essere compreso tra 0 e 23. 3.
Page 59
Funzione griglia (con e senza preriscaldamento) 1. In modalità standby, ruotare la manopola per scegliere la modalità grill che si preferisce, sono disponibili 8 modalità grill. 2. Premere per confermare la modalità grill. 3. Ruotare la manopola per impostare la temperatura. 4.
Page 60
Temperatura L'intervallo di Modalità Display Utilizzo predefinita temperatura Grazie al calore extra che arriva sia dal fondo che 50°C, 100- dai lati del forno, la pizza 180°C Pizza 250°C è perfettamente cotta con una base perfettamente croccante. Ideale per piatti a lenta Elemento 50°C, 100- 170°C...
Tabella delle modalità di combinazione Modalità TEMPERATURA Potenza Utilizzo Per ridurre il tempo Microonde+ di cottura di grandi 50°C, 100-220°C P01, P03 Convezione porzioni con rosolatura finale. Questa funzione è adatta laddove è Microonde+ richiesta una rosolatura Doppio grill 100-220°C P01, P03 rapida ;...
Page 62
Tabella per lo scongelamento Alimento Display Peso Carne 100-1500 g Pollame 100-1500 g Pesce 100-800 g Prodotti da forno, frutta, dolci 100-500 g NOTA Il cicalino suonerà per ricordare di girare gli alimenti durante lo scongelamento. Se non si eseguono operazioni, il forno continua a funzionare. Menu automatico 1.
Modalità Display Peso Potenza Preriscaldamento 200 g 200 g Riscaldamento 400 g 400 g bevande/ 600 g 600 g zuppe 250 g 250 g Riscaldamento 350 g 350 g pietanze 100 g 100 g Riscaldamento 200 g 200 g salse/stufati/ 300 g 300 g piatto...
PULIZIA E MANUTENZIONE Con attenta cura e pulizia, il forno compatto potrà mantenere il suo aspetto e rimanere in buono stato. Di seguito spiegheremo come prendersi cura e pulire correttamente il proprio elettrodomestico. Rischio di scosse elettriche! La penetrazione di umidità può causare scosse elettriche. Non utilizzare idropulitrici o pulitrici a vapore.
Page 65
Area Detergenti Acqua calda e sapone: Parte anteriore Pulire con un panno per piatti e asciugare con un panno dell'elettrodomestico morbido. Non usare detergenti per vetro o raschietti per metallo o vetro per la pulizia. Acqua calda e sapone: Pulire con un panno per piatti e asciugare con un panno morbido.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI I malfunzionamenti hanno spesso semplici spiegazioni. Prima di chiamare il servizio di post-vendita, consultare la tabella dei malfunzionamenti. Se una preparazione non va esattamente come si voleva, fare riferimento alla sezione Guida esperta di cucina, dove si trovano molti suggerimenti e trucchi per cucinare. Rischio di scosse elettriche! Le riparazioni eseguite in modo improprio sono pericolose.
Page 67
Acrilammide negli alimenti Quali alimenti sono interessati? L'acrilammide è prodotta principalmente nei cereali e nei prodotti a base di patate che vengono riscaldati ad alte temperature, come patate a forno, patatine fritte, pane tostato, panini, pane, prodotti da forno (crackers, pan di zenzero, biscotti). Suggerimenti per ridurre al minimo l'acrilammide durante la preparazione degli alimenti •...
Logo , marchi denominativi, nome commerciale, immagine commerciale e tutte le loro versioni sono beni di Midea Group e/o delle sue affiliate ("Midea"), di cui Midea possiede marchi, diritti d'autore e altri diritti di proprietà intellettuale, e tutto l'avviamento derivante dall'utilizzo di qualsiasi parte di un marchio Midea. L'uso del marchio Midea per scopi commerciali senza il previo consenso scritto di Midea, può...
SMALTIMENTO E RICICLAGGIO Istruzioni importanti per l'ambiente Conformità alla direttiva RAEE e smaltimento del prodotto di scarto: Questo prodotto è conforme alla direttiva UE RAEE (2012/19/UE). Questo prodotto è un simbolo di classificazione per i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE).
Spazio economico europeo. Ulteriori informazioni sono disponibili su richiesta. È possibile contattare il responsabile della protezione dei dati all'indirizzo MideaDPO@midea.com. Per esercitare i propri diritti, come il diritto di opporsi al trattamento dei dati personali per scopi di marketing diretto, contattare l'indirizzo MideaDPO@midea.com.
HORNO INTEGRADO CON AIRE CALIENTE Y MICROONDAS MANUAL DEL USUARIO MCOTV950E4MO-BK Descarga de la Download the app aplicación y activación & activate product del producto Lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar su horno microondas, y guárdelas cuidadosamente. Si sigue las instrucciones, el horno le proporcionará muchos años de buen servicio.
Page 76
CARTA DE AGRADECIMIENTO ¡Gracias por elegir Midea! Antes de utilizar su nuevo producto Midea, lea detenidamente este manual para asegurarse de que sabe cómo manejar las características y funciones que le ofrece su nuevo electrodoméstico de forma segura. CONTENIDO CARTA DE AGRADECIMIENTO ---------------------------------01...
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Uso previsto Las siguientes directrices de seguridad tienen por objeto evitar riesgos imprevistos o daños derivados de un funcionamiento inseguro o incorrecto del aparato. Compruebe el embalaje y el aparato a su llegada para asegurarse de que todo está intacto para garantizar un funcionamiento seguro.
Page 78
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA DE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica, las personas o la exposición a la energía cuando la lesión al horno de microondas excesiva utilizando su aparato, siga las precauciones básicas, incluyendo los siguientes: •...
Page 79
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o instrucciones relativas al uso del aparato de forma segura y comprendan los peligros que conlleva. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin supervisión, a menos que tengan a partir de 8 años y estén supervisados.
Page 80
disponen de un espacio para usar una sonda de prueba de temperatura.) • El horno microondas debe funcionar con la puerta decorativa abierta. (Para hornos con puerta decorativa.) • Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico y aplicaciones similares, como: - zonas de cocina del personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
Page 81
• La superficie del cajón de almacenamiento puede calentarse. • ADVERTENCIA: El aparato y sus partes accesibles se calientan durante el uso. Se debe tener cuidado para evitar tocar los elementos térmicos. Los niños menores de 8 años deben mantenerse alejados a menos que estén supervisados continuamente.
CAUSAS DE DAÑOS PRECAUCIÓN • Generación de chispas: el metal, como por ejemplo una cuchara en un vaso, debe mantenerse a una distancia mínima de 2 cm de las paredes del horno y del interior de la puerta. Las chispas podrían dañar irreparablemente el cristal del interior de la puerta.
Page 83
• Utilización de la puerta del aparato para apoyarse o colocar objetos: no se pare ni coloque nada en la puerta del aparato. No coloque utensilios ni accesorios sobre la puerta del aparato. • Transporte del aparato: no transporte ni sujete el aparato por el tirador de la puerta.
ESPECIFICACIONES MODELO MCOTV950E4MO-BK TENSIÓN NOMINAL 230 V~ FRECUENCIA NOMINAL 50 Hz MÁX. ENTRADA 3000 W ENTRADA NOMINAL (Microondas) 1650 W ENTRADA NOMINAL (Parrilla) 2200 W ENTRADA NOMINAL (CONVECCIÓN): 1700 W SALIDA NOMINAL (Microondas) 900 W CONSUMO DE ENERGÍA Información del producto sobre el consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de baja potencia aplicable.
INSTALACIÓN DEL PRODUCTO Muebles empotrados • Este aparato sólo está diseñado para instalarse completamente en una cocina. • Este aparato no está diseñado para ser utilizado como aparato de sobremesa o dentro de un armario. • El armario empotrado no debe tener una pared trasera detrás del aparato. •...
Montaje • No sujete ni transporte el aparato por el tirador de la puerta. El tirador de la puerta no soporta el peso del aparato y podría romperse. 1. Empuje con cuidado el horno dentro de la caja, asegurándose de que quede en el centro. 2.
Gran Bretaña y Australia: No conecte el aparato con un enchufe de 13 A ni lo proteja con un fusible de 13 A. El aparato debe protegerse con un fusible de 16 A o superior. El aparato debe desconectarse de la red eléctrica durante todos los trabajos de instalación.
Page 88
Bandeja de cocción-Bandeja de cristal • Cuando se cocina con la función de microondas, use la bandeja de cristal. • Se utiliza para recoger líquidos, como agua y grasa, cuando se hornean alimentos. • Para garantizar el mejor efecto de cocción, la bandeja de cristal debe colocarse en la parte inferior del soporte lateral, como se muestra en las figuras siguientes, la bandeja de cristal debe empujarse a lo largo de los rieles de guía inferiores del soporte lateral en su lugar.
Page 89
Una vez colocado el horno en su lugar dentro de la carcasa del aparato, localice los dos orificios en la carcasa del horno y colóquelo en su lugar utilizando [08], [09] y [10]. PRECAUCIÓN No apriete demasiado los tornillos [08] para evitar daños en el horno o en la carcasa del aparato - ¡utilice sólo un destornillador! Instalación de los clips cerámicos y las barandillas laterales [03]...
Page 90
Instalación del riel lateral izquierdo [05] [03] [04] [05] x 1 [06] x 1 [05] [04] [03] [05]...
VISTA GENERAL DEL PRODUCTO Panel de control Cancelar Inalámbrico Luz (pulsar una vez) / Función de bloqueo para niños (mantener pulsado durante 3 segundos) Recalentar Microondas Menú automático Temperatura/Reloj Inicio / pausa...
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Configuración del reloj 1. En modo de espera, gire el mando regulador una vez y, a continuación, manténgalo pulsado durante tres segundos; aparecerá «00h00m». 2. Gire el mando regulador para establecer las cifras de las horas. Elija un número entre el 0 y el 23.
Page 95
Función Parrilla (con precalentamiento y sin precalentamiento) 1. En el modo de espera, gire el mando regulador para elegir el modo de parrilla que necesite, hay 8 modos de parrilla disponibles. 2. Pulse para confirmar el modo de parrilla. 3. Gire el mando regulador para establecer la temperatura. 4.
Page 96
Temp. Rango de Modo Pantalla predet. temp. La pizza queda perfectamente cocinada con calor extra tanto 50 °C, 100- en la parte inferior como en 180 °C Pizza 250 °C los laterales del horno, lo que garantiza que las bases de pizza queden crujientes.
Page 97
Tabla de modos de combinación Modo Temp. Potencia Para reducir el tiempo Microondas + de cocción de grandes 50 °C, 100-220 °C P01, P03 Convección porciones con acabado dorado. Esta función es adecuada Microondas + cuando se requiere un Doble Parrilla 100-220 °C P01, P03 dorado rápido;...
Page 98
Tabla de descongelación Alimento Pantalla Peso Carne 100-1500 g Pollo 100-1500 g Pescado 100-800 g Panadería, fruta, pastel 100-500 g NOTA Sonará el pitido para recordarle que dé la vuelta a los alimentos durante la descongelación. Si no se realiza ninguna operación, el horno continuará funcionando. Menú...
Modo Pantalla Peso Potencia Precalentar 1000 g 1000 g Pizza 200 °C Sí Panadería-quiche 200 g 200 g Recalentar- 400 g 400 g bebida/sopa 600 g 600 g 250 g 250 g Recalentar plato 350 g 350 g 100 g 100 g Calentar salsa/ 200 g 200 g...
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Con un cuidado y una limpieza esmerados, su horno compacto conservará su aspecto y se mantendrá en buen estado. A continuación le explicamos cómo debe cuidar y limpiar correctamente su electrodoméstico. ¡Peligro de descarga eléctrica! La humedad penetrante puede provocar una descarga eléctrica. No utilice limpiadores de alta presión ni limpiadores de vapor.
Page 101
Área Productos de limpieza Agua caliente jabonosa: Parte frontal del Limpie con un paño de cocina y secar con un paño suave. No aparato use limpiadores de vidrio o metal ni rasquetas de vidrio para la limpieza. Agua caliente jabonosa: Limpie con un paño de cocina y secar con un paño suave.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Las averías suelen tener explicaciones sencillas. Consulte la tabla de averías antes de llamar al servicio posventa. Si una comida no le sale exactamente como quería, consulte la sección Guía de cocina para expertos, donde encontrará multitud de trucos y consejos de cocina. ¡Peligro de descarga eléctrica! Las reparaciones incorrectas son peligrosas.
Page 103
Acrilamida en los alimentos ¿Qué alimentos se ven afectados? La acrilamida se produce principalmente en productos de cereales y patatas que se calientan a altas temperaturas, como patatas fritas, tostadas, panecillos, pan, productos de panadería fina (galletas, pan de especias, galletas). Consejos para reducir al mínimo la acrilamida al preparar alimentos •...
Midea. El uso de la marca registrada de Midea con fines comerciales sin el consentimiento previo por escrito de Midea puede constituir una infracción de la marca registrada o competencia desleal en violación de las...
ELIMINACIÓN Y RECICLAJE Instrucciones importantes para el medio ambiente Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto usado: Este producto cumple con la Directiva RAEE de la UE (2012/19/UE). Este producto tiene un símbolo de clasificación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Este símbolo indica que este producto no debe desecharse con otros residuos domésticos al final de su vida útil.
MideaDPO@midea.com. Para ejercer sus derechos, como el derecho a oponerse al tratamiento de sus datos personales con fines de venta directa, póngase en contacto con nosotros en MideaDPO@midea.com. Para obtener más información, siga el código QR.
FOUR ENCASTRABLE AVEC AIR CHAUD ET MICRO-ONDES MANUEL D'UTILISATION MCOTV950E4MO-BK Télécharger Download the app l'application et & activate product activer le produit Lisez attentivement ces instructions avant d'utiliser votre four à micro-ondes et conservez-les soigneusement. Si vous respectez les instructions, votre four vous fournira de nombreuses années de bon service.
Page 112
LETTRE DE REMERCIEMENT Merci d'avoir choisi Midea ! Avant d'utiliser votre nouveau produit Midea, veuillez lire attentivement ce manuel pour vous assurer que vous savez comment utiliser les fonctionnalités et les fonctions offertes par votre nouvel appareil de manière sûre. SOMMAIRE LETTRE DE REMERCIEMENT -----------------------------------01 CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Utilisation prévue Les consignes de sécurité suivantes visent à prévenir les risques imprévus ou les dommages causés par un fonctionnement dangereux ou incorrect de l'appareil. Veuillez vérifier l'emballage et l'appareil à l'arrivée pour vous assurer que tout est intact pour assurer un fonctionnement en toute sécurité.
Page 114
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Pour réduire le risque d’incendie, électrocution, blessures ou exposition à une énergie excessive du four à micro-ondes lors de l’utilisation de votre appareil, suivez les précautions de sécurité de base, notamment les suivantes : •...
Page 115
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, s'ils ont été formés sur son utilisation d'une manière sure, et sont conscients des risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance, à...
Page 116
d’une fonction permettant d’utiliser une sonde de détection de température). • Le four à micro-ondes doit être utilisé avec la porte décorative ouverte. (pour les fours équipés d'une porte décorative.) • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires telles que : - les zones de cuisine du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de...
Page 117
peuvent entraîner des risques de blessures, d'inflammation ou d'incendie. • La surface du tiroir de rangement peut devenir chaude. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses pièces accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent être tenus à...
CAUSES DE DOMMAGES MISE EN GARDE • Création d’étincelles : un métal, par ex. une cuillère dans un verre doit être maintenue à au moins 2 cm des parois du four et de l’intérieur de la porte. Des étincelles pourraient endommager irrémédiablement la vitre encastrée dans la porte.
Page 119
• Utilisation de la porte de l’appareil pour placer des objets dessus : Ne posez pas aucun objet sur la porte ouverte du four. Ne placez aucun ustensile ou accessoire destiné au four sur la porte de l’appareil. • Transport de l’appareil : Ne transportez pas et ne tenez pas l’appareil par la poignée de la porte.
CARACTÉRISTIQUES MODÈLE MCOTV950E4MO-BK TENSION NOMINALE 230 V~ FRÉQUENCE NOMINALE 50 Hz MAX. ENTRÉE 3000 W ENTRÉE NOMINALE (micro-ondes) 1650 W ENTRÉE NOMINALE (gril) 2200 W ENTRÉE NOMINALE (CONVECTION) : 1700 W SORTIE NOMINALE (micro-ondes) 900 W CONSOMMATION D'ÉNERGIE Les informations sur le produit relatives à la consommation d'énergie et au temps maximum nécessaire pour atteindre le mode de faible...
INSTALLATION DU PRODUIT Unités ajustées • Cet appareil est uniquement destiné à être entièrement installé dans une cuisine. • Cet appareil n’est pas conçu pour être installé au-dessus d’une table ou à l’intérieur d’une armoire. • Le placard encastré ne doit pas avoir de paroi arrière derrière l'appareil. •...
Page 122
Encastrement • Ne tenez pas et ne transportez pas l’appareil par la poignée de la porte. La poignée de porte ne peut pas supporter le poids de l’appareil et pourrait se casser. 1. Poussez délicatement le four à micro-onde dans la boîte, en vous s’assurant qu’il est bien centré.
Grande-Bretagne et Australie : Ne connectez pas l’appareil à l’aide d’une fiche de 13 A et ne le protégez pas avec un fusible de 13 A. L’appareil doit être protégé à l’aide d’un fusible de 16 A ou plus. L’appareil doit être débranché pendant tous les travaux d’installation. Lorsque l’appareil est installé, une protection doit être fournie contre tout contact accidentel.
Page 124
Plateau de cuisson - Plateau en verre • Lors de la cuisson avec la fonction microwave (micro-ondes), veuillez utiliser le plateau en verre. • Sert à recueillir les liquides, tels que l'eau et la graisse lors de la cuisson des aliments. •...
Page 125
Une fois le four mis en place à l'intérieur du boîtier de l'appareil, localisez les deux trous dans le boîtier du four et mettez-le en place à l'aide de [08], [09] et [10]. MISE EN GARDE Ne serrez pas trop les vis [08] afin éviter d'endommager le four ou le boîtier de l'appareil - utilisez uniquement un tournevis ! Mise en place des clips céramiques et des longerons [03]...
Page 126
Installation du rail latéral gauche [05] [03] [04] [05] x 1 [06] x 1 [05] [04] [03] [05]...
Page 127
[04] [05] [03] Installation du rail latéral droit [06] [03] [04] [06]...
APERÇU DU PRODUIT Panneau de commande Annuler Sans fil Lumière (appuyez une fois) /Fonction de verrouillage pour les enfants (appuyez et maintenez pendant 3 secondes) Réchauffer Micro-ondes Menu automatique Température/Horloge Démarrer/Pause...
CONSIGNES D'UTILISATION Réglage de l’horloge 1. En mode veille, tournez le bouton une fois, puis appuyez et maintenez pendant trois secondes, « 00h 00m » s'affichera. 2. Tournez le bouton pour régler les chiffres des heures. L'heure doit être comprise entre 0 - 23. 3.
Page 131
Fonction gril (avec préchauffage et sans préchauffage) 1. En mode veille, tournez le bouton pour choisir le mode gril dont vous avez besoin, 8 modes gril sont disponibles. 2. Appuyez sur ou sur pour confirmer le mode gril. 3. Tournez le bouton pour régler la température. 4.
Page 132
Température. La plage de Mode Affichage Utilisation par défaut température. La pizza est parfaitement cuite avec une chaleur supplémentaire 50°C, 180°C du fond et des côtés du four, Pizza 100-250°C garantissant les bases de pizza croustillantes. C'est idéal pour les plats à Élément 50°C, 170°C...
Page 133
Tableau des modes de combinaison Mode Température. Puissance Utilisation Pour réduire le temps Micro-ondes de cuisson de grandes 50°C, 100-220°C P01, P03 +Convection portions avec une finition dorée. Cette fonction convient aux endroits Micro-ondes+ où un brunissement Gril double 100-220°C P01, P03 rapide est nécessaire ;...
Page 134
Diagramme de dégivrage Aliment Affichage Poids Viande 100-1500 g Volaille 100-1500 g Poisson 100-800g Boulangerie, fruits, gâteau 100-500g REMARQUE L’avertisseur sonore retentira pour vous rappeler de retourner les aliments pendant la décongélation. S’il n’y a pas d’opération, le four continue de fonctionner. Menu Automatique 1.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avec un soin et un nettoyage minutieux, votre four compact conservera son apparence et restera en bon état. Nous allons vous expliquer ici comment entretenir et nettoyer correctement votre appareil. Risque de décharge électrique ! Une humidité pénétrante peut provoquer un choc électrique. N’utilisez pas de nettoyeur haute pression ou à...
Page 137
Zone Produit de nettoyage Eau chaude savonneuse : À nettoyer avec un torchon et à sécher avec un chiffon doux. Pour Avant de l'appareil le nettoyage, n'utilisez pas de produits nettoyants pour vitres ou de raclette pour vitre ou en métal. Eau chaude savonneuse : À...
DÉPANNAGE Les dysfonctionnements ont souvent des explications simples. Reportez-vous au tableau des pannes avant d’appeler le service après-vente. Si un repas ne se déroule pas exactement comme vous le souhaitiez, reportez-vous à la section Guide de cuisine expert, où vous trouverez de nombreux trucs et astuces. Risque de décharge électrique ! Les réparations incorrectes sont dangereuses.
Acrylamide dans les aliments Quels aliments sont concernés ? L’acrylamide est principalement générée dans les produits céréaliers et à base de pommes de terre qui sont chauffés à des températures élevées, tels que chips de pomme de terre, chips, toasts, petits pains, pain, produits de boulangerie fine (biscuits, pain d’épices, biscuits).
Ce manuel est créé par Midea et Midea se réserve tous les droits d'auteur de celui-ci. Aucune entité ou individu ne peut utiliser, dupliquer, modifier, distribuer en tout ou en partie ce manuel, ou regrouper ou vendre avec d'autres produits sans le consentement écrit préalable de Midea.
MISE AU REBUT ET RECYCLAGE Instructions importantes pour l’environnement Respect de la directive DEEE et élimination du produit usagé : Ce produit respecte la directive européenne DEEE (2012/19/EU). Ce produit est un symbole de classification pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE).
économique européen. De plus amples informations sont fournies sur demande. Vous pouvez contacter notre délégué à la protection des données par MideaDPO@midea.com. Pour exercer vos droits tels que le droit de vous opposer au traitement de votre date personnelle à des fins de marketing direct, veuillez nous contacter par MideaDPO@midea.com.
Page 143
L'appareil, ses accessoires et son cordon d'alimenta�on sont recyclables Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la réparation ou le don de votre appareil !
Page 147
ΕΝΤΟΙΧΙΖΟΜΕΝΟΣ ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΕ ΘΕΡΜΟ ΑΕΡΑ ΚΑΙ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤA ΕΓΧΕΙΡIΔΙΟ ΧΡHΣΤΗ MCOTV950E4MO-BK Κατεβάστε την εφαρμογή Download the app & ενεργοποιήστε το & activate product προϊόν Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τον φούρνο μικροκυμάτων και φυλάξτε τις. Αν ακολουθήσετε τις οδηγίες, ο φούρνος θα σας προσφέρει πολλά χρόνια καλής λειτουργίας.
Page 148
ΕΥΧΑΡΙΣΤΙΕΣ Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε την Midea! Προτού χρησιμοποιήσετε το νέο σας προϊόν της Midea, διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο για να βεβαιωθείτε ότι γνωρίζετε πώς να χειρίζεστε τις δυνατότητες και τις λειτουργίες που προσφέρει η νέα σας συσκευή με ασφάλεια.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Προβλεπόμενη χρήση Οι παρακάτω οδηγίες ασφαλείας αποσκοπούν στην αποφυγή απρόβλεπτων κινδύνων ή πρόκλησης ζημιών από μη ασφαλή ή εσφαλμένη λειτουργία της συσκευής. Ελέγξτε τη συσκευασία και τη συσκευή κατά την παραλαβή για να βεβαιωθείτε ότι όλα είναι άθικτα, και έτσι να διασφαλιστεί η ασφαλής λειτουργία. Εάν διαπιστώσετε οποιαδήποτε...
ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΣΗΜΑΝΤΙΚΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ΟΔΗΓΙΩΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Για τη μείωση του κινδύνου πυρκαγιάς, ηλεκτροπληξίας ή τραυματισμών, ακολουθείτε τις βασικές προφυλάξεις κατά τη χρήση της συσκευής, συμπεριλαμβανομένων των παρακάτω: • Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες...
Page 151
• Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, ή αισθητηριακές ικανότητες. εφόσον τους έχουν δοθεί οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους σχετικούς κινδύνους. Τα παιδιά...
Page 152
• Χρησιμοποιείτε μόνο τον αισθητήρα θερμοκρασίας που συνιστάται για τον συγκεκριμένο φούρνο (για φούρνους που διαθέτουν δυνατότητα χρήσης αισθητήρα θερμοκρασίας). • Ο φούρνος μικροκυμάτων πρέπει να χρησιμοποιείται με ανοικτή τη διακοσμητική πόρτα. (για φούρνους με διακοσμητική πόρτα) • Αυτή η συσκευή προορίζεται για χρήση σε οικιακές και...
Page 153
αντικειμένων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυματισμού, ανάφλεξης ή φωτιάς. • Η επιφάνεια του συρταριού αποθήκευσης ενδέχεται να θερμανθεί υπερβολικά. • ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η συσκευή και μερικά από τα προσβάσιμα μέρη της μπορεί να θερμανθούν πολύ κατά τη διάρκεια της χρήσης. Προσέχετε, ώστε να...
Page 154
ΑΙΤΙΕΣ ΒΛΑΒΗΣ ΠΡΟΣΟΧΗ • Δημιουργία σπινθήρων: Το μέταλλο (π.χ. κουτάλι σε ποτήρι) πρέπει να φυλάσσεται τουλάχιστον 2 cm από τα τοιχώματα του φούρνου και το εσωτερικό της πόρτας. Οι σπινθήρες ενδέχεται να βλάψουν ανεπανόρθωτα το γυαλί στο εσωτερικό της πόρτας. •...
Page 155
μαγειρέματος. Εξαίρεση σε αυτόν τον κανόνα αποτελεί η σύντομη δοκιμή σκευών (ανατρέξτε στην ενότητα "Φούρνος μικροκυμάτων, κατάλληλα σκεύη"). • Στήριξη ατόμων ή τοποθέτηση αντικειμένων στην πόρτα της συσκευής: Μην στέκεστε και μην τοποθετείτε τίποτα επάνω στην ανοιχτή πόρτα της συσκευής. Μην τοποθετείτε σκεύη φούρνου ή εξαρτήματα...
ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΠΡΟΪΟΝΤΟΣ Εντοιχισμένες μονάδες • Η παρούσα συσκευή προορίζεται μόνο για τοποθέτηση σε κουζίνα. • Αυτή η συσκευή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση ως επιτραπέζια συσκευή ή στο εσωτερικό ντουλαπιού. • Το εντοιχισμένο ντουλάπι δεν πρέπει να έχει οπίσθιο τοίχωμα πίσω από τη συσκευή. •...
Page 158
Εντοιχισμός • Μην κρατάτε ή μεταφέρετε τη συσκευή από τη λαβή της πόρτας. Η λαβή της πόρτας δεν μπορεί να συγκρατήσει το βάρος της συσκευής και μπορεί να σπάσει. 1. Σπρώξτε προσεκτικά τον φούρνο μέσα στο κουτί, φροντίζοντας να βρίσκεται στο κέντρο.
Page 159
Μεγάλη Βρετανία και Αυστραλία: Μην συνδέετε τη συσκευή χρησιμοποιώντας βύσμα 13 A και μην την προστατεύετε με ασφάλεια 13 A. Η συσκευή πρέπει να προστατεύεται με ασφάλεια ονομαστικής ισχύος 16 A ή μεγαλύτερης. Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται από την παροχή ρεύματος κατά...
Page 160
Ταψί ψησίματος-Ταψί από γυαλί • Όταν μαγειρεύετε με τη λειτουργία μικροκυμάτων, χρησιμοποιείτε το γυάλινο ταψί. • Χρησιμοποιείται για τη συλλογή υγρών, όπως νερό και λάδι, κατά τη ψήσιμο του φαγητού. • Για το καλύτερο αποτέλεσμα μαγειρέματος, το γυάλινο ταψί πρέπει να τοποθετηθεί στο...
Page 161
Μόλις ο φούρνος τοποθετηθεί στη θέση του μέσα στο περίβλημα της συσκευής, βρείτε τις δύο οπές στο περίβλημα του φούρνου και τοποθετήστε το στη θέση του χρησιμοποιώντας τα [08], [09] και [10]. ΠΡΟΣΟΧΗ Μην σφίγγετε υπερβολικά τις βίδες [08], προκειμένου να αποφύγετε ζημιές στο περίβλημα...
Page 162
Εγκατάσταση ράγας στην αριστερή πλευρά [05] [03] [04] [05] x 1 [06] x 1 [05] [04] [03] [05]...
Page 163
[04] [05] [03] Εγκατάσταση ράγας στη δεξιά πλευρά [06] [03] [04] [06]...
ΟΔΗΓΙΕΣ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ Ρύθμιση του ρολογιού 1. Σε κατάσταση αναμονής, στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη μία φορά και, στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο παρατεταμένα για τρία δευτερόλεπτα. Θα εμφανιστεί η ένδειξη "00h00m". 2. Στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη για να ορίσετε τις ώρες. Ο χρόνος θα πρέπει να...
Page 167
και, στη συνέχεια, στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη για να ορίσετε τον χρόνο μαγειρέματος. Ο φούρνος θα λειτουργήσει με την επιλεγμένη ισχύ και τον χρόνο μαγειρέματος εάν δεν υπάρχει καμία λειτουργία εντός 6 δευτερολέπτων. Λειτουργία γκριλ (με προθέρμανση & χωρίς προθέρμανση) 1.
Page 168
Προεπιλεγμένη Εύρος Λειτουργία Οθόνη Χρήση θερμοκρασία θερμοκρασίας. Για καλύτερα αποτελέσματα, χρησιμοποιήστε το Γκριλ με 180°C 100-235°C επάνω ράφι για μικρά ακτινοβολία φαγητά και τα κάτω ράφια για μεγαλύτερα φαγητά. Για πιάτα ογκρατέν Διπλό 180°C 100-250°C και φινίρισμα ψητών γκριλ + λαχανικών.
Page 169
4. Για μαγείρεμα κάτω από τους 100°C, δεν είναι δυνατή η ρύθμιση της λειτουργίας προθέρμανσης. 5. Μετά από 15 λεπτά συνεχούς προθέρμανσης, εάν η θερμοκρασία προθέρμανσης δεν έχει επιτευχθεί, εμφανίζεται η ένδειξη "E-03" για 3 δευτερόλεπτα και, στη συνέχεια, ο φούρνος επιστρέφει σε κατάσταση αναμονής. 6.
Page 170
ΣΗΜΕΙΩΣΗ 1. Το άνοιγμα της πόρτας του φούρνου ή το πάτημα του πλήκτρου κατά τη διάρκεια της λειτουργίας θα διακόψει την τρέχουσα λειτουργία. Πατήστε ξανά για συνέχεια μαγειρέματος. 2. Η θερμοκρασία, το επίπεδο ισχύος και ο χρόνος μαγειρέματος μπορούν να αλλάξουν κατά...
Page 171
Αυτόματο μενού 1. Σε κατάσταση αναμονής, στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη μία φορά για να εισάγετε τη ρύθμιση και, στη συνέχεια, πατήστε το πλήκτρο μία φορά. Θα εμφανιστεί η ένδειξη "A01". 2. Στρέψτε τον περιστροφικό διακόπτη για να επιλέξετε το επιθυμητό μενού. Διατίθενται...
Λειτουργία Οθόνη Βάρος Ισχύς Προθέρμανση 200g 200g Μεταφορά 400g 400g Όχι Κατεψυγμένη πίτσα θερμότητας 220°C 600g 600g 300g 300g 400g 400g Πίτσα 200°C Ναι Τσιπς φούρνου 500g 500g 1600g 1600g +Μεταφορά Όχι Λαζάνια θερμότητας 200°C Λειτουργία κλειδώματος για παιδιά Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή τη λειτουργία για να αποτρέψετε την τυχαία ενεργοποίηση...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Με προσεκτική φροντίδα και καθαρισμό, ο συμπαγής φούρνος σας θα διατηρήσει την εμφάνισή του και θα παραμείνει σε καλή κατάσταση. Σε αυτήν την ενότητα θα σας εξηγήσουμε πώς πρέπει να φροντίζετε και να καθαρίζετε σωστά τη συσκευή σας. Κίνδυνος...
Page 174
Περιοχή Καθαριστικά μέσα Ζεστό σαπουνόνερο: Μπροστινή πλευρά Καθαρίστε με ένα νωπό πανί και στεγνώστε με ένα μαλακό πανί. συσκευής Μη χρησιμοποιείτε καθαριστικά τζαμιών ή ξύστρες μετάλλου ή γυαλιού για τον καθαρισμό. Ζεστό σαπουνόνερο: Καθαρίστε με ένα νωπό πανί και στεγνώστε με ένα μαλακό πανί.
ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Οι δυσλειτουργίες συχνά έχουν απλές εξηγήσεις. Ανατρέξτε στον πίνακα δυσλειτουργιών προτού καλέσετε την υπηρεσία εξυπηρέτησης μετά την πώληση. Εάν κάποιο γεύμα δεν βγει ακριβώς όπως το θέλατε, ανατρέξτε στην ενότητα Οδηγός μαγειρικής, όπου θα βρείτε πολλές συμβουλές και κόλπα μαγειρικής. Κίνδυνος...
Page 176
Ακρυλαμίδιο στα τρόφιμα Ποια τρόφιμα επηρεάζονται; Το ακρυλαμίδιο παράγεται κυρίως σε προϊόντα δημητριακών και πατάτας που θερμαίνονται σε υψηλές θερμοκρασίες, όπως πατατάκια, τοστ, ψωμάκια, αρτοσκευάσματα (μπισκότα, τζίντζερμπρεντ, μπισκότα). Συμβουλές για τη διατήρηση του ακρυλαμιδίου στο ελάχιστο κατά την προετοιμασία των τροφίμων •...
δικαιώματα και άλλα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, καθώς και όλη την υπεραξία που προκύπτει από τη χρήση οποιουδήποτε μέρους ενός εμπορικού σήματος της Midea. Η χρήση του εμπορικού σήματος της Midea για εμπορικούς σκοπούς χωρίς την προηγούμενη γραπτή συγκατάθεση της Midea ενδέχεται να συνιστά παραβίαση...
ΑΠΟΡΡΙΨΗ ΚΑΙ ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ Σημαντικές Οδηγίες για το Περιβάλλον Συμμόρφωση με την οδηγία ΑΗΗΕ και απόρριψη του προϊόντος: Αυτό το προϊόν συμμορφώνεται με την οδηγία ΑΗΗΕ της ΕΕ (2012/19/ΕΕ). Αυτό το προϊόν φέρει σύμβολο ταξινόμησης για τα απόβλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού...
Περαιτέρω πληροφορίες παρέχονται κατόπιν αιτήματος. Μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον υπεύθυνο προστασίας δεδομένων μας μέσω της διεύθυνσης MideaDPO@midea.com. Για να ασκήσετε τα δικαιώματά σας, όπως το δικαίωμα εναντίωσης στην επεξεργασία των προσωπικών σας δεδομένων για σκοπούς άμεσου μάρκετινγκ, επικοινωνήστε μαζί μας μέσω της διεύθυνσης MideaDPO@midea.com. Για...
Need help?
Do you have a question about the MCOTV950E4MO-BK and is the answer not in the manual?
Questions and answers