Page 5
Cleaning Nur Handwäsche. Iba ručné pranie. Hand wash only. Samo ročno pranje. Alleen met de hand wassen. Sadece elde yıkanır. Lavage à la main uniquement. Только ручная стирка. Lavare esclusivamente a mano. Tikai mazgāšana ar rokām. Solo para el lavado a mano. Plauti tik rankomis.
Page 6
Allgemeine Hinweise: Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Bitte beachten Sie! • Seien Sie sich stets der Aufsichtspflicht gegenüber Ihrem Kind bewusst. •...
Page 7
Funktionen Um die Funktionen von Baby Annabell Sleep Well for babies nutzen zu können, schalten Sie den Schalter am Modul im Inneren der Puppe auf PLAY. Sofern Sie keine individuelle Aufnahme gespeichert haben, spielt die Puppe ein Schlaflied. Zum Abspielen bitte im Folgenden die Erläuterungen für „3. Einfach oder mehrfach Abspielen der Aufnahme“...
Page 8
nicht zum Hausmüll gegeben werden. Sie müssen getrennt gesammelt werden. Die Kommunen haben hierzu Sammelstellen eingerichtet, an denen Altgeräte aus privaten Haushalten kostenfrei entgegengenommen werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können gefährliche Stoffe aus Elektro- und Elektronikgeräten in die Umwelt gelangen. General information: We recommend carefully reading the user instructions before using the product for the first time and storing the instructions with the packaging in case you need them at a later point in time.
Page 9
4. Screw the cover of the battery compartment back on again. (Fig.1) 5. Set the switch on the battery compartment to “PLAY”. Functions To use the functions of Baby Annabell Sleep Well for babies, slide the switch on the module inside the doll to PLAY.
Page 10
Algemene informatie: Wij adviseren u om deze gebruiksaanwijzing vóór het eerste gebruik van het product zorgvuldig door te lezen en samen met de verpakking te bewaren voor het geval dat u deze later weer nodig heeft. Let op: • Houd altijd toezicht op uw kind. •...
Page 11
for babies te kunnen gebruiken. Wanneer u geen persoonlijke opnames hebt opgeslagen, speelt de pop een slaapliedje. Voor het afspelen hierna de instructies onder “3. Opname eenmaal of meerdere keren afspelen” lezen. 1. Persoonlijke opname: Met de Sleep Well for babies-pop kunt u zelf verhaaltjes, liedjes of geluiden opnemen. Als u de pop afspeelt, kan uw baby rustig inslapen bij het geluid van uw stem.
Page 12
Informations générales : Avant toute utilisation du produit, nous vous recommandons de lire attentivement la notice et de la conserver, ainsi que l’emballage, au cas où vous en auriez besoin ultérieurement. À noter • Votre enfant doit rester sous votre surveillance. •...
Page 13
Fonctions Mettez l’interrupteur de mise en marche du module se trouvant dans la poupée sur PLAY pour pouvoir utiliser les fonctions de Baby Annabell Sleep Well for babies. Si vous n’avez pas effectué votre propre enregistrement, la poupée chantera une berceuse. Pour la jouer, veuillez lire les explications au point « 3. Lecture unique ou multiple de l’enregistrement ».
Page 14
Advertencia general: Le recomendamos que lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el producto por primera vez y que las guarde junto con el embalaje por si pudiera necesitarlas en un futuro. Por favor tener en cuenta: • Por favor, supervise a su hijo/a en todo momento •...
Page 15
Funciones Para poder utilizar las funciones de Baby Annabell Sleep Well for babies, ponga el interruptor del módulo en el interior del muñeco en la posición “PLAY”. Si no ha realizado ninguna grabación personal, el muñeco hará sonar una canción de cuna. Para reproducirla, lea a continuación las explicaciones del apartado “3.
Page 16
Eliminación de residuos según la RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) El símbolo de un cubo de basura tachado en los productos indica que estos productos no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Se deben recolectar por separado. Las organizaciones de reciclaje han establecido para ello puntos de recogida en los que se pueden depositar de manera gratuita estos aparatos procedentes de cada hogar.
Page 17
2. Desaparafusar a tampa do compartimento. (Fig.1) 3. Inserir as 3X1.5V AAA(LR03) pilhas, de acordo com as polaridades. (Fig.2) 4. Aparafusar a tampa do compartimento. (Fig.1) 5. Colocar o botão no compartimento das pilhas em “PLAY”. Características Para poder usar as funcionalidades da Baby Annabell Sleep Well for babies, acione o interruptor no módulo que se encontra no interior da boneca, posicionando-o em PLAY.
Page 18
Eliminação em conformidade com a WEEE (Directiva relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados): Todos os produtos que contenham o símbolo de um contentor de lixo com um traço por cima não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Têm de ser recolhidos em separado. As autoridades responsáveis criaram pontos de recolha para o efeito, nos quais os aparelhos usados podem ser entregues gratuitamente.
Page 19
Preparazione L’installazione delle batterie deve essere effettuato da un adulto come segue: 1. Posizionare l’interruttore del comparto batterie su OFF. (Fig.1) 2. Usando un cacciavite aprire il comparto batterie. (Fig.1) 3. Inserire 3X1.5V AAA(LR03) le batterie con la polarità corretta (+ e -). (Fig.2) 4.
Page 20
5. Modalità stand-by: Per risparmiare la batteria, il modulo passerà alla modalità stand-by, se dopo aver ascoltato la registrazione non si effettua più alcuna azione per due minuti. Basterà premere il modulo per ripassare alla modalità PLAY. INFORMAZIONI AGLI UTENTI ai sensi dell’art.
Page 21
vaurioitunut tuote lasten ulottumattomissa. Varmista aina, ettei paristoihin pääse käsiksi, jottei niitä voi nielaista tai vetää henkeen. Näin voi käydä muun muassa silloin, jos paristolokeroa ei ole ruuvattu oikein kiinni tai jos se on viallinen. Ruuvaa paristolokeron kansi aina huolellisesti kiinni. Paristot voivat aiheuttaa vakavia sisäisiä...
Page 22
4. Toistaminen kerran tai useita kertoja ilman omaa äänitystä: Jos et ole tallentanut omaa äänitystä, voit toistaa PLAY (toista) -tilassa valmiiksi tallennetun tuutulaulun. Siirrä tätä varten kytkin PLAY (toista) -asentoon ja jatka kohdassa 3 kuvatulla tavalla. Tuutulaulun kesto on 30 sekuntia. 6. toistokerralla 3 minuutin enimmäistoistoaika täyttyy. 5.
Page 23
medisinsk behandling! Batteriene må alltid holdes unna barn. GIAKT! Kast tomme batterier straks. Oppbevar nye og brukte batterier utilgjengelig for barn. Hvis du har mistanke om at noen har fått i seg batterier ved svelging eller på andre måter, må du straks søke medisinsk hjelp.
Page 24
5. Standby-modus: Modulen bytter til standby-modus når opptaket er avspilt og ingen videre handlinger foretas i løpet av to minutter. Du aktiverer PLAY-modusen på nytt ved å trykke på modulen. WEEE, informasjon for alle europeiske forbrukere. Alle produkter som er markerte med en gjennomstreket søppeltønne får ikke lenger tilføres det usorterte husholdningssøppelet.
Page 25
Förberedelser Batterierna bör sättas i av en vuxen på följande sätt: 1. Flytta brytaren på batterirummet till ”OFF”. (Fig.1) 2. Öppna batterirummet med en skruvmejsel. (Fig.1) 3. Sätt i 3X1.5V AAA(LR03) batterier. Se till att + och – är vända åt rätt håll. (Fig.2) 4.
Page 26
av insam lings- och återvinningsorganisationer. WEEE-produkter kan lämnas in gratis till lämpliga återvinningsstationer. Detta görs för att skydda miljön mot potentiella skador genom farliga substanser i el- och elektronikapparater. Generelle oplysninger Vi anbefaler at læse brugsanvisningen grundigt igennem inden første brug af produktet og at opbevare denne sammen med emballagen i tilfælde af, at du skal bruge den igen på...
Page 27
Funktioner For at kunne bruge Baby Annabell Sleep Well for babies’ funktioner skal kontakten på modulet i dukkens indre stilles på PLAY. Hvis ikke du har gemt nogen individuel optagelse, spiller dukken en vuggevise. For at afspille en sang bedes du læse forklaringerne vedrørende “3. Afspille optagelsen en gang eller flere gange”.
Page 28
Almennar upplýsingar: Áður en varan er tekin í notkun mælum við með því að þið lesið notkunarleiðbeiningarnar vandlega og geymið þær, ásamt umbúðunum, til síðari nota. Athugið: • Verið meðvituð um að leiðbeina barni ykkar. • Aðeins fullorðnir mega setja upp og hreinsa leikfangið. •...
Page 29
1. Persónuleg upptaka: Með Sleep Well for babies dúkkunni er hægt að gera upptökur af eigin sögum, lögum eða hljóðum. Þegar þú spilar upptökur með dúkkunni getur barnið þitt sofnað vært við hljóm raddar þinnar. Fyrst skal taka stjórneininguna út úr dúkkunni. Á stjórneiningunni skal breyta stillingu takkans úr OFF og yfir á...
Page 30
Atkreipkite dėmesį • Visada prižiūrėkite žaidžiantį vaiką. • Surinkti ir valyti žaislą gali tik suaugusieji. • Todėl nuolat tikrinkite ir prireikus pakeiskite pažeistą gaminį. Pažeistą gaminį laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje. Saugus baterijų naudojimas • Naudokite šarmines baterijas, užtikrinančias geresnį ir ilgesnį gaminio veikimą. •...
Page 31
Šim nolūkam vispirms izņemiet moduli no lelles. Uz moduļa esošo slēdzi iestatiet no OFF uz REC. Īsi nospiežot moduli, ieraksts ar 2 sekunžu aizkavi tiks aktivizēts. Degošais gaismas diodes indikators signalizē, ka tagad varat sākt savu ierakstu. Jums ir maksimāli 5 minūtes ieraksta laika. 30 sekundes pirms maksimālā...
Page 32
Viss par baterijām un akumulatoru baterijām • Lai ierīce darbotos labāk un ilgāk, lietojiet sārma baterijas. • Ievietojiet ierīcē tikai norādītā veida baterijas. • Baterijas drīkst nomainīt tikai pieaugušais. • Ievietojiet baterijas atbilstoši polaritātes iezīmēm (+ un –). • Neievietojiet vienlaikus dažādu veidu vai jaunas un vecas baterijas. •...
Page 33
sekundžių šviesos diodas užgęsta ir įrašymas sustabdomas. Jeigu norite sustabdyti įrašą, vieną kartą paspauskite modulį. Šviesos diodas užgęsta. Dar kartą paspaudus, šviesos diodas vėl užsidega, ir Jūs galite tęsti įrašymą. Norėdami sustabdyti įrašymą nepraėjus 5 minutėms, trumpai paspauskite modulį. Po įrašymo nustatykite jungiklį...
Page 34
Info patareide/akude kohta • Parema esitluse ja vastupidavuse saavutamiseks kasutage leelispatareisid. • Kasutage vaid neid patareisid, mida konkreetse toote jaoks on soovitatud. • Patareisid tohivad vahetada vaid täiskasvanud. • Sisestage patareid õigesti, jälgides polaarsuseid (+ ja -). • Ärge kasutage korraga erinevat tüüpi või vanu ja uusi patareisid. •...
Page 35
2. Salvestise kustutamine Salvestise kustutamiseks lülitage lüliti tagasi asendisse REC ning vajutage ja hoidke moodulit all. LED- tuli hakkab vilkuma punaselt ja pärast kustutamist kostub piiks. Seejärel saab salvestada uuesti punkti „1. Isikupärastatud salvestamine“ selgituse kohaselt. Kui te midagi ei salvesta, siis kõlab taasesitamisel uuesti unelaul.
Page 36
• Nie mieszaj baterii wielokrotnego ładowania z bateriami jednorazowymi. • Baterie jednorazowego użytku nie nadają się do ponownego naładowania. • Wyczerpane baterie powinny być usunięte z zabawki i zostawione w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektronicznego. • Nie wystawiaj baterii na działanie ognia, baterie mogą wyciec lub eksplodować •...
Page 37
zarejestrować nowe nagranie zgodnie z opisem w punkcie „1. Spersonalizowane nagranie“. Jeżeli nie zarejestrujesz nagrania, podczas odtwarzania odgrywana będzie kołysanka. 3. Pojedyncze lub wielkokrotne odtwarzanie nagrania: Ustaw przełącznik w pozycji PLAY. Jeżeli zarejestrowano uprzednio nagranie, dioda LED będzie się świecić na czerwono. Dioda zgaśnie po krótkim naciśnięciu modułu, a nagranie zostanie odtworzone. Lalka Sleep Well for babies umożliwia 6-krotne odtworzenie spersonalizowanego nagrania.
Page 38
• Odstraňte vybité baterie z hračky a odneste je na některé z míst zpětného odběru. • Chraňte výrobek před přímým ohněm, baterie mohou vytéct nebo explodovat. • Pokud se do přihrádky na baterie dostane voda, vysušte ji prosím hadříkem. • Používáte-li dobíjecí...
Page 39
3. Jednorázové nebo opakované přehrávání nahrávky: Nastavte spínač do polohy PLAY (Přehrát). Pokud jste předtím pořídili nějakou nahrávku, začne LED kontrolka svítit červeně a zhasne, pokud se modul na chvíli stiskne, pak se začne záznam přehrávat. Díky Sleep Well for babies můžete vlastní pořízenou nahrávku opakovat až 6x. Kvůli tomu během prvních 10 sekund po přepnutí...
Page 40
• Nabíjateľné batérie sa môžu nabíjať iba pod dozorom dospelej osoby. • Predtým ako dáte produkt dieťaťu na hranie, sa presvedčte, či je priehradka na batérie bezpečne a tesne zatvorená. Pokyny k batériám Bezpečnosť našich zákazníkov je pre nás výnimočne dôležitá, preto vás chceme upozorniť na to, že tento výrobok funguje na batérie.
Page 41
opakovaní, napr. tri stlačenia zodpovedajú trom prehrávaniam nahrávky). Záznam môžete prehrať až 6-krát a dosiahnuť tak maximálny čas prehrávania 30 minút. Po prehratí prvých 10 sekúnd nahrávky sa prehrávanie dá kedykoľvek zastaviť stlačením modulu. Opätovným stlačením sa v prehrávaní pokračuje od toho istého miesta. Upozorňujeme, že hlasitosť...
Page 42
Napotek glede baterij Ker je varnost naših kupcev na prvem mestu, bi vas radi opozorili, da ta izdelek deluje na baterije. Redno preverjajte morebitne poškodbe izdelka in ga po potrebi zamenjajte. Poškodovan izdelek hranite zunaj dosega otrok. Vedno poskrbite, da baterije niso dosegljive in jih posledično ni mogoče pogoltniti ali vdahniti.
Page 43
Upoštevajte, da je glasnost predvajanja odvisna od glasnosti posnetka. 4. Enkratno ali večkratno predvajanje brez posnetka: Če niste ustvarili individualnega posnetka, lahko v načinu PLAY predvajate vnaprej posneto uspavanko. V ta namen prestavite stikalo v položaj PLAY in naredite, kot je opisano v točki 3. Uspavanka traja 30 sekund.
Page 44
articolul deteriorat în afara razei de acțiune a copiilor. Asigurați-vă întotdeauna de faptul că bateriile nu sunt accesibile și astfel să poată fi înghițite sau inhalate. Acest lucru se poate întâmpla, dacă compartimentul pentru baterie nu a fost înșurubat corect sau este defect. Vă rugăm să înșurubați întotdeauna atent capacul pentru baterii.
Page 45
prin apăsarea modulului; apoi, se poate relua redarea din același punct, apăsând din nou modulul. Rețineți că volumul sonor la redare depinde de volumul sonor de la înregistrare. 4. Redarea o singură dată sau de mai multe ori a melodiei, fără înregistrare: Dacă...
Page 46
• Перед тим, як дати дитині ляльку, простежте, щоб відділення з батареями було добре і щільно закрито. Вказівка щодо батарей Оскільки ми особливо піклуємося про безпеку наших дітей, хочемо звернути вашу увагу на те, що цей виріб працює від батарейок. Регулярно...
Page 47
перемикання на PLAY натисніть кілька разів протягом перших 10 секунд (кількість натискань відповідає кількості повторень, наприклад, натискання 3 рази означає відтворення запису 3 рази). Лялька може відтворювати запис до 6 разів поспіль, таким чином, максимальний час відтворення складає 30 хвилин. Після...
Page 48
• При попадании воды в аккумуляторный отсек, протрите его сухой тканью. • Вынимайте аккумуляторы перед их зарядкой. • Зарядку аккумуляторных батареек можно проводить только под присмотром взрослых. • Перед тем, как дать ребёнку куклу, проследите, чтобы отделение с батарейками было хорошо и...
Page 49
3. Однократное или многократное воспроизведение записи: Переставьте переключатель модуля в положение PLAY. Если Вы ранее сделали запись, то индикатор загорится красным цветом. Он погаснет после кратковременного нажатия на модуль, при этом будет воспроизведена существующая запись. Кукла Sleep Well for babies может воспроизвести Ваши сохраненные записи не более шести раз. Для...
Page 50
• Akkumulátort tartsa távol a tűztől, mert szivároghat vagy felrobbanhat. • Ha víz kerül a elemtartóba, akkor száraz ronggyal törölje ki. • Az újratölthető elemeket töltés előtt vegyük ki az elemtartóból. • Az elemek töltése csak felnőtt felügyelete alatt végezhető. •...
Page 51
3. A felvétel egyszerű vagy többszöri lejátszása: Állítsa a kapcsolót PLAY (Lejátszás) állásba. Ha Ön korábban készített már felvételt, akkor a LED pirosan világít. A fény kialszik, amint a modult röviden megnyomja, majd a felvétel lejátszásra kerül. A Sleep Well for babies babával legfeljebb 6x lehet megismételni az egyéni felvételt. Ehhez kérjük, nyomja meg többször a modult az első...
Page 52
• При намокряне на отделението за батерии, моля подсушете с кърпа. • Презареждащите се батерии трябва да се премахнат от играчката преди да се заредят. • Моля, зареждайте батериите само под наблюдение на възрастни. • Винаги проверявайте дали батериите са добре затворени преди да го дадете на детето да си играе...
Page 53
3. Еднократно или многократно възпроизвеждане на записа: Поставете копчето на позиция PLAY. Ако преди това сте направили някакъв запис, LED лампичката започва да свети в червено. Светлината изгасва, щом модулът се натисне за кратко и записът се възпроизвежда. При Sleep Well for babies имате възможност, да повтаряте индивидуалния запис до 6х. За целта...
Page 54
• Nikad nemojte istovremeno koristiti baterije koje se pune na struju i obične. • Ne pokušavajte puniti na struju baterije koje nisu za to predviđene. • Istrošene baterije se odlažu na mjesto predviđeno za takvu vrstu otpada. • Baterije držite udaljene od vatre ili otvorenog plamena, jer može iscuriti ili ekspoldirati. •...
Page 55
3. Jednostruko ili višestruko reproduciranje snimke: Sklopku prebacite na PLAY. Ako ste prethodno nešto snimili, LE-dioda svijetli crveno. Ugasit će se čim kratko pritisnete modul, a snimka će se reproducirati. Lutka Sleep Well for babies omogućuje vam do 6 ponavljanja individualne snimke. Za to je više puta pritisnite u prvih 10 sekundi nakon što sklopku prebacite na PLAY (broj pritisaka odgovara broju ponavljanja, npr.
Page 56
• Άδ ι ς μπαταρί ς πρέπ ι να αφαιρούνται από το παιχνίδι και να οδηγούνται στους ιδικούς χώρους συλλογής τέτοιων απορριμμάτων. • Διατηρ ίτ τις μπαταρί ς μακριά από την φωτιά, γιατί νδέχ ται να υπάρξ ι διαρροή ή έκρηξη. •...
Page 57
2. Διαγραφή της ηχογράφησης: Για να διαγράψ τ την ηχογράφηση, γυρίστ το διακόπτη στη θέση REC, πατήστ την μονάδα και κρατήστ την πατημένη. Η λυχνία LED θα αρχίσ ι να αναβοσβήν ι μ κόκκινο χρώμα και μ τά τη διαγραφή θα ακουστ ί ένα ηχητικό σήμα. Στη συνέχ ια μπορ ίτ να καταγράψ τ μια νέα ηχογράφηση όπως...
Page 58
• Sadece birim için tavsiye edilen pili kullanınız. • Piller sadece bir yetişkin tarafından değiştirilebilir. • Doğru kutuplu (+ ve -) piller yükleyiniz. • Çeşitli cinsten piller veya eski ve yeni pilleri karıştırmayınız. • Pilleri kısa devre yapmayınız. • Ürün uzun bir zaman boyunca kullanılmadığında, pilin daha uzun ömürlü olması için, düğmeyi “OFF”...
Page 59
esnasında ara vermek isterseniz, modüle bir kereliğine basmanız yeterlidir. Kayıt ışığı söner. Tekrardan bastığınızda ışık tekrar yanar ve kayda devam edebilirsiniz. Kaydı 5 dakika dolmadan önce sonlandırmak için modüle kısaca basmanız yeterlidir. Kayıttan sonra lütfen düğmeyi tekrar OFF’a getirin. Böylece kaydınız kaydedilmiş...
Need help?
Do you have a question about the Baby Annabell 706442 and is the answer not in the manual?
Questions and answers