Page 8
Falls Sie zusätzliche Informationen benötigen, können Sie diese unter www.baby-annabell.com erhalten (Internetverbindung erforderlich). Komplette Bedienungsanleitung: www.baby-annabell.com/710241 Wir empfehlen Ihnen, vor der ersten Verwendung des Produktes, die Gebrauchsanweisung genau durchzulesen und diese mit der Verpackung aufzubewahren, falls Sie sie zu einem späteren Zeitpunkt benötigen. Liebe Eltern, Es freut uns, dass Sie sich für Baby Annabell entschieden haben.
Page 9
Vorbereitung: Ein Erwachsener muss die Batterien folgendermaßen einlegen: 1. Stellen Sie den ON/OFF-Schalter auf OFF. (Fig. 1) 2. Mit einem Schraubenzieher den Deckel des Batteriefaches entfernen. (Fig. 1) 3. 3x 1.5V AA (LR6) Batterie einlegen. Achten Sie dabei auf die korrekte Ausrichtung der Pole. (Fig. 2) 4.
Page 10
Annabell nuckelt nicht an der Flasche, das Wasser läuft Die Flasche muss genau in den Mund von Annabell ihr aus dem Mund, keine Schmatzgeräusche. gesteckt werden. Gleichzeitig muss die Flasche behutsam gedrückt werden, sodass das Wasser in den vorgesehenen Behälter fließen kann. Bitte beachten Sie, dass die Puppe selbst kein Wasser ansaugen kann, deswegen ist es erforderlich die Flasche zu drücken.
Page 11
Please note: • Be aware of supervising your child. • Never forget that Baby Annabell accessories are toys and are not suitable for use with real babies and toddlers. • Sigh in upright position when you pat her back. The head, arms, legs and fabric body can be cleaned with a damp (not wet) cloth.
Page 12
• crying. To soothe Annabell, you need to use one of the functions listed (feed with the bottle, give her dummy etc.). If she is not soothed, she will go into standby mode after a while. • suck on her dummy. While doing so, she moves her mouth and makes suckling sounds before starting to speak in her baby language again.
Page 13
Cleaning The product can be cleaned with a damp (not wet) cloth. Please ensure that no moisture enters the electronics or battery compartment. Stand-By The product automatically switches into Stand-By mode when it is not played with for an extended period. To play with the product again, press the ON-OFF switch again.
Page 14
batterijvakje altijd zorgvuldig dichtdraaien. Batterijen kunnen ernstig inwendig letsel veroorzaken. In dat geval direct een arts raadplegen! Houd batterijen altijd uit de buurt van kinderen. WAARSCHUWING ! Verwijder lege batterijen direct. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen.
Page 15
Annabell zuigt niet aan haar speen. Ze maakt geen Drukt u de speen nog iets dieper in de mond van Baby zuiggeluidjes. Annabell. Annabell zuigt niet aan haar flesje, het water loopt uit Het flesje moet nauwkeurig in de mond van Annabell haar mond, geen smakgeluidjes.
Page 16
À noter : • Votre enfant doit rester sous votre surveillance. • N’oubliez jamais que les accessoires de Baby Annabell sont des jouets et ne doivent pas être mis à portée des vrais bébés et tous petits. • La tête, les bras, les jambes et le corps peuvent être nettoyés à l’aide d’un tissu humide (pas mouillé). Ne baignez pas Baby Annabell, ne la faites pas passer à...
Page 17
pression sur le biberon, vous donnez à boire à votre bébé. Cela permet de remplir correctement le réservoir d’eau à l’intérieur du bébé. • faire son rot après avoir bu son biberon. Pour lui faire faire son rot, il faut tapoter son dos au niveau des épaules plusieurs fois de suite.
Page 18
Annabell ne pleure pas. Annabell ne pleure pas. Le biberon ne s’enfonce pas assez dans la bouche de Baby Annabell. Cela signifie que la fonction des larmes ne peut pas fonctionner parce que la poupée n’a pas bu assez d’eau. L’option pour les larmes de Annabell fonctionne dès qu’elle a bu au moins ¼...
Page 19
líquido corrosivo y dañen la unidad. • No mezcle pilas recargables y no recargables. • No recargue las pilas no recargables. • Las pilas descargadas deben retirarse del juguete y ser llevadas a un punto de reciclaje habilitado. • Mantenga las pilas alejadas del fuego o fuente de calor para evitar su explosión. •...
Page 20
• Jugar al caballito sobre las rodillas. Para esto se debe mover a Annabell activamente hacia arriba y hacia abajo. Esto hará reír a Annabell. (Fot. 5) • Hacer cosquillas/presionar la barriga. Esto hará reír a Annabell. A veces Annabell tiene que tirarse un pedo, de lo que se reirá...
Page 21
Eliminación de residuos según la RAEE (Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos) El símbolo de un cubo de basura tachado en los productos indica que estos productos no se pueden desechar junto con los residuos domésticos. Se deben recolectar por separado. Las organizaciones de reciclaje han establecido para ello puntos de recogida en los que se pueden depositar de manera gratuita estos aparatos procedentes de cada hogar.
Page 22
Preparação A colocação das pilhas deve ser efectuada por um adulto da seguinte maneira: 1. Colocar o botão no compartimento das pilhas em “OFF”. (Fig. 1) 2. Desaparafusar a tampa do compartimento. (Fig. 1) 3. Inserir as 3x 1.5V AA (LR6) pilhas, de acordo com as polaridades. (Fig. 2) 4.
Page 23
A Annabell não chupa o biberão, a água escorre para O biberão tem de ser empurrado a direito na boca da fora da boca dela, e não são emitidos sons de sucção. Annabell e, ao mesmo tempo, tem de ser comprimido suavemente, para que a água possa fluir para o respetivo depósito.
Page 24
Nota importante: • Non perdete mai di vista il vostro bambino durante il gioco. • Non dimenticare che gli accessori Baby Annabell sono giocattoli, per cui non sono adatti a bambini e neonati. • Pulire la testa, le braccia, le gambe e il corpo con un panno umido (non bagnato). Non fare il bagno a Baby Annabell e non lavarla in lavatrice.
Page 25
• fare un ruttino, se prima ha fatto la pappa. Per farle fare un ruttino, occorre darle più volte un colpetto sulla schiena all’altezza delle spalle. Se non le si dà alcun colpetto sulla schiena o se i colpetti sono troppo deboli, la bambola non farà...
Page 26
È stato dato da bere del succo o del tè per errore a Baby Dare subito da bere ad Annabell acqua pulita e farla Annabell. piangere per un po’ di tempo finché le lacrime non sono di nuovo chiare. Pulizia Questo bambola di può...
Page 27
• Tyhjentyneet paristot tulee poistaa laitteesta ja kierrättää asianmukaisesti. • Paristoja ei saa heittää tuleen vuotamis- ja räjähdysvaaran takia. • Jos vettä pääsee paristokoteloon, kuivaa paristokotelo kuivalla pyyhkeellä. • Uudelleen ladattavat paristot tulee poistaa laitteesta ennen lataamista. • Uudelleen ladattavat paristot tulee ladata vain aikuisen valvonnassa. Paristoja koskevia ohjeita Asiakkaidemme turvallisuus on meille erittäin tärkeää.
Page 28
Ongelmien sattuessa: Annabell ei reagoi niin, kuin sen pitäisi. Tarkasta paristot (katso kuva 1). Ovatko paristot tyhjiä? Onko ne laitettu oikein paikoilleen? Ovatko ne oikein päin? Laita paristot uudelleen paikoilleen, jos tarpeellista. Toiminnot eivät toimi enää. Ota paristot pois, laita ne uudelleen paikoilleen ja laita Baby Annabellin katkaisin taas ON-asentoon.
Page 29
Ønsker du nærmere informasjon, kan du gå til www.baby-annabell.com (Internettforbindelse er nødvendig). Komplett håndbok: www.baby-annabell.com/710241 Før du bruker produktet for første gang, anbefaler vi at du leser bruksanvisningen nøye og oppbevarer denne sammen med emballasjen i tilfelle du trenger dem på et senere tidspunkt. Kjære foreldre, Vi gleder oss over at du har bestemt deg for Baby Annabell.
Page 30
Annabell kan • drikke ekte vann fra flasken sin. Da beveger hun på munnen sin og lager drikkelyder. Når hun er ferdig med å drikke, må Annabell rape. Noen ganger klemmer det så sterkt i magen at hun begynner å gråte. Se punkt 3.
Page 31
Annabell gråter ikke. Annabell gråter ikke. Flasken er ikke langt nok inne i munnen til Baby Annabell. Det betyr ar tårefunksjonen ikke fungerer, da hun tar opp for lite væske. Baby Annabells tårefunksjoner funksjonerer når hun har drukket minst ¼ av flaskeinnholdet. Flasken til Annabell som ble levert med er den eneste som kan utløse tårefunksjonen.
Page 32
• Tomma batterier ska tas ut från leksaken och slängas i en batteriholk eller på en återvinningscentral. • Håll batterierna borta från eld, då de kan läcka eller explodera. • Torka med en trasa om lite fukt skulle ha trängt in i batterifacket. •...
Page 33
Inga funktioner fungerar längre. Ta ur batterierna, sätt i dem igen och ställ Annabell på “ON”. Annabell gör inga typiska ljud när hon dricker ur sin Tryck ner nappflaskan lite längre i munnen på Baby flaska. Annabell. Annabell suger inte på sin napp. Du hör inte att hon Tryck ner nappen lite längre i munnen på...
Page 34
Vi anbefaler at læse brugsanvisningen grundigt igennem inden første brug af produktet og at opbevare denne sammen med emballagen i tilfælde af, at du skal bruge den igen på et senere tidspunkt. Kære forældre, Vi glæder os at du har bestemt dig for dukken Baby Annabell. Baby Annabell føles ikke bare som en rigtig baby, men opfører sig også...
Page 35
Du må kun give Annabell rent vand! Flasken skubbes dybt ind i munden, når der mades. Lagttag at dukken ikke selv kan suge vand, derfor er det nødvendigt at trykke på flasken. Tryk og slip flasken skiftevis det understøtter drikningen. Derigennem sikkerstilles det, at vandtanken inde i dukken fyldes ensartet.
Page 36
Ved en fejltagelse fik Baby Annabell juice eller te til Venligst giv Annabell rent vand med det samme og at drikke. lad den græde i et stykke tid til tårerne er rene igen. Rengøring Doll kan rengøres med en fugtig (ikke våd) klude. Sørg venligst for at elektronikken ikke bliver våd og at der ikke kommer fugtighed ind i batteriskuffen.
Page 37
Upplýsingar um rafhlöður Öryggi viðskiptavina er okkur mjög mikilvægt. Hafið í huga að þessi hlutur gengur fyrir rafhlöðum. Kannið reglulega hvort hluturinn hafi orðið fyrir skemmdum og skiptið honum út ef nauðsyn krefur. Hafi hluturinn skemmst skal geyma hann þar sem börn ná ekki til. Tryggið ævinlega að rafhlöður séu ekki aðgengilegar og að ekki sé...
Page 38
Aðgerðir virka ekki lengur. Takið rafhlöðurnar úr, setjið þær aftur í og færið rofann á Annabell aftur á ON. Annabell gefur ekki frá sér soghljóð þegar hún fær Stingið pelanum svolítið dýpra upp í munninn á Baby pelann. Annabell. Annabell tottar ekki snuðið sitt og það heyrast engin Stingið...
Page 39
Prieš pradedant naudoti patariame rūpestingai perskaityti naudojimo instrukciją ir išsaugoti ją bei pakuotę tam atvejui, jei jų prireiktų vėliau. Mieli tėveliai, Džiaugiamės, kad išsirinkote Baby Annabell lėlę. Baby Annabell ne tik atrodo kaip tikras kūdikis, bet ir skleidžia tikrus, kūdikiams būdingus garsus bei elgiasi kaip jie. Ji čiauška, juokiasi, geria iš savo vandens buteliuko ir čiulpia žinduką...
Page 40
Annabell duokite gerti tik švarų vandenį!!! Girdant buteliuką reikia pakankamai giliai įkišti į burną. Atkreipkite dėmesį, kad lėlė pati nesiurbia vandens, todėl buteliuką reikia spausti. Lėlė girdoma spaudžiant ir atleidžiant buteliuką. Taip lėlės viduje esantis vandens indas užpildomas tolygiai. • atsirūgsta, jei prieš...
Page 41
Valymas Gaminį galima valyti tik drėgna (ne šlapia) šluoste. Stebėkite, kad nei į elektroniką, nei į baterijų skyrių nepatektų drėgmės. Budėjimo režimas Jei gaminiu ilgesnį laiką nežaidžiama, gaminys automatiškai persijungia į budėjimo režimą. Kad gaminiu būtų galima žaisti vėl, paspauskite „ON-OFF“ mygtuką. Utilizacija pagal direktyvą...
Page 42
BRĪDINĀJUMS! Nekavējoties atbrīvojieties no nolietotām baterijām. Neuzglabājiet jaunas un lietotas baterijas bērniem pieejamā vietā. Ja jums ir aizdomas, ka baterijas ir norītas vai nokļuvušas ķermenī jebkādā citā veidā, nekavējoties vērsieties pēc medicīniskās palīdzības. Sagatavošanās Baterijas drīkst ievietot tikai pieaugušais, kā norādīts: 1.
Page 43
Annabell nezīž pudelīti, tai tek ūdens no mutes, lellīte Pudelīte jāievieto Annabell lellītes mutē precīzi. Tai pat neizdod čāpstināšanai raksturīgas skaņas. laikā pudelīte viegli jāsaspiež, lai ūdens varētu ieplūst tam paredzētajā tvertnē. Ēdināšanas laikā vienmēr ievietojiet pudeli mutē pietiekami dziļi. Lūdzu, ņemiet vērā, ka lelle pati nespēj iesūkt ūdeni, šī...
Page 44
Tähelepanu! • Palun jälgige oma last mängu ajal. • Pidage meeles, et Baby Annabell-i tarvikud on mänguasjad ja ei sobi kasutamiseks imikutele ja väikelastele. • Pead, käsi, jalgu ja riidest keha puhastage niiske (mitte märja) lapiga. Baby Annabell-i ei tohi vannitada ega pesumasinas pesta.
Page 45
• nutmine. Annabelli rahustamiseks tuleb kasutada üht loetletud funktsioonidest (lutipudeli andmine, luti andmine jne). Kui teda siis ei rahustata, lülitub ta mõne aja möödudes ooterežiimile. • imeb lutti. Sealjuures liigutab ta suud ja teeb imemishäälitsusi, et seejärel taas oma beebikeeles jutustada. (Pilt 3) •...
Page 46
Ooterežiim Toode lülitub automaatselt ooterežiimile, kui tootega ei ole mängitud pikemat aega. Tootega uuesti mängimiseks tuleb liigutada ON-OFF lülitit. WEEE, teave kõikidele tarbijatele Euroopas. Koiki labikriipsutatud prugikastiga tahistatud tooteid ei tohi enam sorteerimata panna olmejaatmete hulka. Need tooted tuleb eraldi kokku koguda. Euroopas tuleb tagastus- ja kokkukogumissusteemid organiseerida kogumise ja ringlussevotuga tegelevate organisatsioonide poolt.
Page 47
OSTRZEŻENIE! Zużyte baterie bezzwłocznie utylizować. Nowe i zużyte baterie przechowywać z dala od dzieci. W razie podejrzenia, że baterie zostały połknięte lub w inny sposób dostały się do organizmu natychmiast skontaktować się z lekarzem. Przygotowanie Baterie mogą być wymieniane tylko przez osobę dorosłą 1.
Page 48
Lalka Annabell nie ssie butelki, woda wylewa się z jej Butelkę należy wsunąć odpowiednio w usta lalki i ust, brak odgłosu cmokania. jednocześnie ścisnąć butelkę, tak by woda popłynęła do odpowiedniego zbiorniczka. Podczas karmienia butelkę należy zawsze dostatecznie głęboko włożyć w usta lalki. Zwracamy uwagę, że lalka samodzielnie nie zasysa wody, dlatego konieczne jest ściśnięcie butelki.
Page 49
• Hlavu, paže, nohy a látkové tělo je nejlépe otírat vlhkou (ne zcela mokrou) utěrkou. Panenku Baby Annabell nikdy nekoupejte a neperte ji v pračce. Nátělníčkové dupačky můžete vyprat v ruce. Informace o bezpečném použití baterií/dobíjecích baterií • Doporučujeme používat alkalické baterie, protože mají delší životnost. •...
Page 50
• spinkat. Uspává se kolíbáním v náručí. Přitom se musí držet vodorovně! Kolébá se sem a tam, dokud neusne. Během kolébání si povzdychuje, potom si zívne a začne pravidelně a spokojeně oddechovat. (obr. 6) • je možné ji vzbudit tím, že ji zdvihneme do svislé polohy. Po probuzení začne žvatlat nebo plakat. Ukonejšit se musí...
Page 51
k tomu zřídily tzv. místa zpětného odběru, kde jsou bezplatně odebírány staré přístroje z domácností. Elektrická a elektronická zařízení (EEZ) a baterie mohou obsahovat materiály, součásti a látky, které mohou představovat nebezpečí pro životní prostředí nebo zdraví člověka, pokud nejsou zlikvidovány správně. V prípade potreby ďalších informácií...
Page 52
Funkcie Ak chcete používať funkcie Annabell, prepnite prepínač v priehradke na batérie vo vnútri bábiky do polohy ON. Hneď ako je Annabell zapnutá, vydáva detské zvuky. Annabell sa správa ako skutočné dieťa – s realistickými zvukmi bábätka a sladkým výrazom tváre. Annabell dokáže •...
Page 53
Annabell neplače. Bábika Annabell neplače. Bábika Annabell nemá fľašu dostatočne zasunutú v ústach. To znamená, že funkcia, ktorá vytvára slzy, nemôže fungovať, pretože bábika prijala málo tekutín. Na spustenie funkcie sĺz Annabell stačí, keď vypije menej ako ¼ obsahu fľašky. Iba fľaška priložená...
Page 54
• Baterije pred polnjenjem odstranite iz vozila. • Če uporabljate baterije za polnjenje, jih polnite samo v nadzoru odrasle osebe. Napotek glede baterij Ker je varnost naših kupcev na prvem mestu, bi vas radi opozorili, da ta izdelek deluje na baterije. Redno preverjajte morebitne poškodbe izdelka in ga po potrebi zamenjajte.
Page 55
Annabell ne cucljas svoje stekleničke. Prosimo, potisnite stekleničko še nekoliko globlje v usta Baby Annabell. Annabell ne cuclja svoje dude. Ni zvokov cucljanja. Prosimo, potisnite dudo še nekoliko globlje v usta Baby Annabell. Annabell ne cuclja svoje stekleničke, voda ji teče iz ust, Stekleničko je potrebno natančno potisniti v usta Baby ne cmoka.
Page 56
Dorim să vă atragem atenţia la următorul lucru: • Supravegheaţi-vă cu atenţie copilul. • Nu uitaţi că piesele pentru Baby Annabell sunt jucării şi nu trebuie folosite pentru babys adevăraţi şi copiii mici. • Capul, braţele, picioarele şi corpul pot fi curăţate cu o cârpă umedă (nu udă). Vă rugăm să nu îi faceţi baie păpuşii Baby Annabell şi să...
Page 57
• râgâie, dacă a fost hrănită anterior. Pentru a putea să râgâie, spatele acesteia trebuie lovit ușor de mai multe ori în zona umerilor. Dacă nu este lovită pe spate sau lovită prea puțin, atunci nu va râgâi. (Pic. 2) •...
Page 58
Annabell a fost hrănită din greşeală cu suc sau ceai. Vă rugăm să-i daţi lui Annabell imediat apă curată şi să o lăsaţi să plângă un timp, până când lacrimile sunt din nou curate. Curăţarea Păpușă pot fi curăţate cu o cârpă umedă (nu udă). Asiguraţi-vă că nu se udă partea electronică şi că nu pătrunde umiditate în compartimentul bateriei.
Page 59
• При потраплянні води до акумуляторного відсіку протріть його сухою тканиною. • Вилучіть використані батарейки з іграшки і віддайте їх до пункту збору сміття. • Тримайте батарейки подалі від вогню для уникання протікання або вибуху. Вказівка щодо батарей Оскільки ми особливо піклуємося про безпеку наших дітей, хочемо звернути вашу увагу на те, що цей виріб працює...
Page 60
Рішення проблем: Annabell реагує не так, як описано Перевірте батарейки так, як описано вище. Можливо, вони розрядилися? Чи їх правильно встановлено? Чи встановлено їх правильною стороною? За необхідності вставте батарейки заново. Функції більше не діють! Вилучіть батарейки, вставте їх знову та пересуньте...
Page 61
Утилізація продукту за WEEE (Директива щодо використаних електронних приладів) Усі продукти з позначкою закресленого сміттєвого контейнера не можна викидати разом з звичайним несортованим сміття. Вони повинні збиратися окремо. Для цього створені місця збору, де безкоштовно здаються використані предмети домашнього господарства. При неналежній утилізації шкідливі речовини з електроприладів...
Page 62
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ ! Немедленно утилизируйте использованные батарейки. Храните новые и использованные батарейки в недоступном для детей месте. Если Вы подозреваете, что батарейки были проглочены или иным образом попали в организм, незамедлительно обратитесь за медицинской помощью. Подготовка Замена батареек должна осуществляться взрослыми согласно нижеуказанному: 1.
Page 63
Annabell не издает причмокивающие звуки, когда Пожалуйста, вставьте бутылочку еще немного пьет из бутылочки. глубже в рот Baby Annabell. Annabell не причмокивает, когда сосет пустышку. Пожалуйста, вставьте пустышку еще немного Нет причмокивающих звуков. глубже в рот Baby Annabell. Annabell не причмокивает, когда пьет из Бутылочка...
Page 64
Ha további információra van szüksége, kérjük, látogasson el a www.baby-annabell.com honlapjára (internet szükséges). Teljes kézikönyv: www.baby-annabell.com/710241 Javasoljuk, hogy a termék első használata előtt figyelmesen olvassák el a használati utasítást, és őrizzék meg azt a csomagolással együtt, hátha a későbbiekben még szükség lesz rá. Kedves szülők, Örömünkre szolgál, hogy Ön a Baby Annabell mellett döntött.
Page 65
Funkciók Ahhoz, hogy Annabell baba funkciói használhatók legyenek, a baba belsejében található elemtartón kapcsolja a kapcsolót ON állásba. Amint Annabell bekapcsolódik, babahangokat ad ki. Annabell úgy viselkedik, mint egy igazi csecsemő - élethű babahangjaival és édes arckifejezésével. Annabell baba • tud az üvegéből valódi vizet inni.
Page 66
Víz folyik ki a Annabell baba szájából. Az üveg nincsen eléggé mélyen a Annabell baba szájában. Vagy, Annabell már eleget ivott, és a könnytartály túltöltődött. Annabell nem sír. Annabell nem sír. A cumisüveg nincsen elég mélyen bedugva Annabell szájába. Ez azt jelenti, hogy a könnyfunkció...
Page 67
• Не поставяйте различни видове батерии и стари и нови батерии. • Внимавайте да не причините късо съединение! • Когате продукта не се ползва за дълъг период от време, изключете бутона на позиция OFF за по-дълъг живот на батериите. Препоръчваме Ви да извадите батериите от играчката, за да не се разтекат. •...
Page 68
• да бъде събудена, като просто я повдигнете в изправено положение. Тя започва да бърбори на бебешки или да плаче. За да се успокои, трябва да се изпълни някоя от изброените функции (да се даде шише, биберон и др.). • да...
Page 69
Режим на готовност Продуктът автоматично преминава в режим на готовност, ако дълго време не се играе с него. За да можете да играете отново с продукта, трябва да задействате превключвателя ON-OFF. Изхвърляне на отпадъците според WEEE – Всички продукти със знак за изхвърляне на определени места, не могат да се изхвърлят в обществените отпадъци.
Page 70
Priprema: Postavljanje baterija treba biti obavljen od strane odraslih osoba. 1. Sklopku na odjeljku za baterije stavite u položaj “OFF”. (Fig. 1) 2. Upotrijebite odvijač da biste otvorili odjeljak za baterije. (Fig. 1) 3. Ubacite baterije 3x 1.5V AA (LR6) i provjerite polaritet ( + - ). (Fig. 2) 4.
Page 71
Annabell ne siše bočicu, voda joj curi niz usta, nema Bočica mora biti točno stavljena u usta Baby Annabell. zvukova mljackanja. Istovremeno treba oprezno pritisnuti bočicu tako da voda može teći u predviđeni spremnik. Kod hranjenja bocu uvijek staviti dovoljno duboko u usta.
Page 72
Παρακαλώ προσέξτε: • Μην ξεχνάτε ποτέ το καθήκον επίβλεψης που έχετε έναντι του παιδιού σας. • Ποτέ μην ξεχνάτε πως τα αξεσουά της Baby Annabell είναι παιχνίδια και δεν ενδείκνυνται για την χ ήση σε αληθινά μω ά και μικ ά παιδάκια. •...
Page 73
• να ευτεί, αφού π οηγουμένως την έχετε ταΐσει. Για να την κάνετε να ευτεί, η πλάτη της π έπει να χτυπηθεί α κετές φο ές στην πε ιοχή των ώμων. Εάν η πλάτη της δεν χτυπηθεί α κετά η δεν χτυπηθεί καθόλου, τότε δεν...
Page 74
Δώσατε κατά λάθος στην Annabell χυμό ή τσάι. Παρακαλώ δώστε στην Annabell αμέσως μετά καθαρό νερό και αφήστε την να κλάψει για λίγο χρόνο, μέχρι τα δάκρυά της να είναι καθαρά. Καθαρισμός Καθα ίστε το της κούκλα με ένα υγ ό (όχι β εγμένο) πανάκι. Πα ακαλώ επιβεβαιωθείτε πως δεν εισχω εί υγ ασία στα...
Page 75
Hasarlı ürünü çocukların ulaşamayacağı bir yerde saklayın. Pillere erişimin mümkün olmadığından emin olarak yutma ve solunma tehlikesinin önüne geçin. Bu tehlike, pil kapağı doğru bir şekilde vidalanmadığı veya kırık olduğu zaman ortaya çıkar. Lütfen pil kapağını her zaman dikkatli bir şekilde vidalayın. Piller, ağır iç yaralanmalara yol açabilirler.
Page 76
Baby Annabell’e biberon verildiğinde ses çıkmamakta. Biberonu lütfen iyice Baby Annabell’in ağzına yerleştiriniz. Annabell emziğini emmemekte ve ses çıkarmamakta. Emziği lütfen iyice Baby Annabell’in ağzına yerleştiriniz. Annabell biberonu emmemekte, ağzından su akmakta Öngörülen damara su akması için biberonu Baby ve şapırdama sesi çıkmamakta. Annabell’in ağzına iyice yerleştirip hafifçe sıkınız.
Need help?
Do you have a question about the Baby Arrabell 794999 and is the answer not in the manual?
Questions and answers