Page 2
Fig. 1 2016 1.5V MIGNON Zapf Creation AG Monchrodener Str.13 D-96472 Rodental, Germany 1.5V MIGNON Made in China 3 X 1.5V 700mA 1.5V MIGNON...
Page 3
DE_Lieferumfang EE_ Pakendis on: GB_ What is in the box? PL_ Zawartość opakowania NL_ Inhoud CZ_Obsah balení FR_Que contient la boîte ? SK_Čo osahuje balenie? ES_El embalaje trae: SI_Vsebina: PT_ Qual é o conteúdo da caixa? RO_Pachetul conţine IT_ Cosa contiene la confezione? UA_ Комплект...
Page 4
Liebe Eltern, Es freut uns, dass Sie sich für Baby Annabell® entschieden haben. Baby Annabell® fühlt sich nicht nur wie ein echtes Baby an, sondern sie verhält sich durch ihre lebensechten Funktionen und Geräusche auch wie ein echtes Baby. Sie plappert, lacht, trinkt aus ihrer Wasserflasche und nuckelt an ihrem Schnuller mit realistischen Gesichtsbewegungen und weint echte Tränen.
Page 5
Bitte beachten Sie, dass die Puppe selbst kein Wasser ansaugen kann, deswegen ist es erforderlich die Flasche zu drücken. Ein abwechselndes Drücken und wieder Loslassen der Flasche unterstützt das Trinken. Dadurch wird gewährleistet, dass der Wassertank im Inneren der Puppe gleichmäßig gefüllt wird. •...
Page 6
Baby Annabell® nuckelt nicht an der Flasche, Die Flasche muss genau in den Mund von das Wasser läuft ihr aus dem Mund, keine Baby Annabell® gesteckt werden. Gleichzeitig Schmatzgeräusche. muss die Flasche behutsam gedrückt werden, sodass das Wasser in den vorgesehenen Behälter fließen kann.
Page 7
Instructions on safety and functions Please read these instructions carefully and be sure to keep them! To avoid any surprises when the doll is being played with, we recommend going through the instructions with the child to explain the functions. Never use any accessories other than the Baby Annabell® accessories supplied and other original Baby Annabell® accessory articles, as it is not possible to guarantee that accessories from other sources will work properly.
sleeping! When you rock Baby Annabell® in your arms, she will sigh and yawn or cry once. If she cries, you can calm her down by gently stroking on her cheek. Then she falls asleep immediately. • be gently stroked on her cheek while sleeping, then she is content and sighs and goes back to sleep. • be woken up by lifting her into the upright position. It may be that she laughs or cries. If Baby Annabell® cries, pat her on her back or gently stroke her on the cheek.
Page 9
Baby Annabell® has been fed with juice or tea by Please feed Baby Annabell® with clean water straight mistake. away and let her cry for quite some time until her tears are clear again. Cleaning: The head, arms, legs and fabric body can be cleaned with a damp (not wet) cloth. Do not bathe Baby Annabell® and do not wash her in the washing machine.
Page 10
Om de functies van Baby Annabell® te activeren, zet u de knop binnen in het batterijvakje op ON. Zodra Baby Annabell® is ingeschakeld, laat ze babygeluidjes horen. Baby Annabell® gedraagt zich net zoals een echte baby - met echte babygeluidjes en een schattige uitdrukking op haar gezichtje. Baby Annabell® kan: • echt water drinken uit haar flesje. Ze beweegt daarbij haar mond en doet haar ogen open en dicht. Als je haar zachtjes op haar rug klopt, doet Baby Annabell® na het drinken een boertje. Klop je te weinig of helemaal niet op de rug van Baby Annabell®...
Page 11
Baby Annabell® zuigt niet aan haar flesje, het water Het flesje moet nauwkeurig in de mond van Baby loopt uit haar mond, geen smakgeluidjes. Annabell® worden gedrukt. Tegelijkertijd moet voorzichtig in het flesje worden gedrukt zodat het water in het betreffende reservoir kan lopen. Als je de fles geeft, moet de speen steeds diep in haar mond worden gedrukt.
Page 12
Baby Annabell® fonctionne avec des piles. Les piles adaptées (3 LR6 (AA)) ne sont pas comprises dans le coffret de Baby Annabell® et doivent être insérées avant l’utilisation. Veuillez ouvrir le couvercle du logement de la pile sur le dos de la poupée avec un tournevis et insérez les piles adéquates . Puis revisser bien le couvercle. Baby Annabell® est maintenant prête! (ill. 1) A propos des piles / batteries rechargeables • Utiliser des piles alcalines pour une meilleure performance et une durée de vie plus longue. • Utiliser uniquement le type de piles recommandé pour le produit. • Les piles doivent être remplacées uniquement par un adulte. • Insérer les piles selon la polarité correcte (+ et -). • Ne pas mélanger différentes sortes de piles ou des anciennes piles avec des neuves. • Ne pas court-circuiter les piles. • Lorsque le produit n’est pas utilise pendant une longue période, tourner le bouton sur la position “OFF” pour une durée de vie plus longue des piles. Nous recommandons également de retirer les piles afin de prévenir toute fuite éventuelle qui pourrait endommager le produit. • Ne pas mélanger les piles rechargeables et les piles non rechargeables. • Ne pas des recharger des piles non rechargeables. • Les piles usées doivent être retirées du jouet et déposées dans un point de collecte prévu à cet effet. • Conservez les piles loin d’une source de chaleur car elles pourraient fondre ou exploser. • Si de l’eau rentre dans le compartiment à piles, le sécher avec un tissu sec. • Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet avant d’être rechargées. • Les piles rechargeables doivent être rechargées uniquement sous la surveillance d’un adulte.
Page 13
peut asseoir Baby Annabell® sur son pot et lui appuyer doucement sur le ventre, à l’endroit où un cœur est imprimé, et elle fait pipi dans le pot. Il faut ensuite la sécher soigneusement. Mode économie d’énergie / Mode fin d’économie d’énergie : Si personne ne joue avec Baby Annabell® pour un long moment, elle s’endort et les mécanismes de la parole et des mouvements s’éteignent automatiquement. Lorsque tu peux le biberon ou la sucette à Baby Annabell®, elle se réveille et recommence à gazouiller comme un bébé. Baby Annabell® peut aussi être activée en commutant le bouton de « On » à « OFF » et de nouveau sur « ON ». Résoudre des problèmes : Baby Annabell® ne réagit pas comme prévu. Vérifier l’état des piles (voir ill.
Page 14
Elimination selon la WEEE (directive sur les appareils électriques et électroniques usagés) Tous les produits portant un pictogramme représentant une poubelle barrée ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. Ils doivent être triés. Les organisations de recyclage ont mis en places des points de collecte adaptés pour l’èlimination gratuite des appareils domestiques usagés. En cas d’élimination inappropriée, des substances nocives provenant des appareils électriques et électroniques peuvent se disperser dans l’environnement. Queridos padres, Nos alegra que hayas elegido a Baby Annabell®. Baby Annabell® no sólo se la siente como un bebé real gracias a sus funciones y sonidos realistas, sino que actúa como un bebé. Balbucea, ríe, toma de su biberón lleno de agua , chupa el dedo con unas facciones realistas y llora con lágrimas verdaderas. Instrucción de seguridad y funciones ¡Por favor junto con su hija lea estas instrucciones cuidadosamente y guárdelas bien! Para evitar momentos de sorpresa al jugar con la muñeca, le recomendamos que lea detenidamente para explicarle todas las funciones.
Page 15
Baby Annabell® puede: • beber agua de verdad de su biberón, moviendo la boca y abriendo y cerrando los ojos. Después de beber, Baby Annabell® soltará un eructito si se le dan golpecitos en la espalda. Si no se le dan golpecitos en la espalda o se le dan muy pocos mientras llora, Baby Annabell® no soltará ningún eructito, y después de llorar cinco veces volverá automáticamente a hacer ruidos de bebé. Importante: ¡¡¡Por favor dále a Baby Annabell®...
Page 16
Baby Annabell® no chupa el biberón, el agua se desliza El biberón tiene que ser empujado directamente por su boca, no hay sonidos de estar tomando. adentro de la boca de Baby Annabell® y la a vez, hay que apretar el biberón suavemente para que el agua pueda correr al tanque destinado.
Page 17
Nunca se esqueça que os acessórios Baby Annabell® são brinquedos e não são adequados para utilização com bebés e crianças reais. Inserir e mudar as pilhas / pilhas recarregáveis: A Baby Annabell® funciona a pilhas. As pilhas necessárias ao funcionamento (3 LR6 (AA)) não são fornecidas juntamente com a Baby Annabell® e têm de ser inseridas antes da utilização. Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte de trás da boneca usando uma chave de fendas e insira as pilhas adequadas .
Page 18
berço e afagar as suas costas ou acariciar suavemente o rosto enquanto ela fica deitada. • ser colocada em posição vertical para lhe dar palmadinhas nas costas. Ela vai sempre suspirar satisfeita. • usar o peniquinho. Para isso a Baby Annabell® deve primeiro beber água. Se a Baby Annabell® estiver sentada no peniquinho e pressionar a barriga no ponto com o coração, ela faz no peniquinho. De seguida deve secar bem a Baby Annabell®. Modo economizador de energia / desligar o modo economizador de energia: Se ninguém brincar com a Baby Annabell® durante alguns instantes, ela adormecerá e o mecanismo de fala e de movimento desligar-se-á automaticamente. Quando der o biberão ou a chupeta à Baby Annabell®, ela acorda e emite novamente sons de bebé. A Baby Annabell® também pode ser ativada, mudando a posição do interruptor de “ON” para “OFF” e novamente para “ON”. Como eliminar problemas: A Baby Annabell® não reage conforme o descrito. Verifique as pilhas (ver fig. 1). As pilhas estão vazias? Elas estão inseridas corretamente? Elas foram inseridas de acordo com a polaridade certa? Se necessário, insira pilhas novas.
A cabeça, os braços, as pernas e o corpo em tecido podem ser limpos com um pano húmido (não molhado). Não dê banho à Baby Annabell® e nunca a coloque na máquina de lavar roupa. O seu fato pode ser lavado à mão. Eliminação em conformidade com a WEEE (Directiva relativa a aparelhos eléctricos e electrónicos usados): Todos os produtos que contenham o símbolo de um contentor de lixo com um traço por cima não podem ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Têm de ser recolhidos em separado. As autoridades responsáveis criaram pontos de recolha para o efeito, nos quais os aparelhos usados podem ser entregues gratuitamente. No caso de eliminação incorrecta, podem ser libertados para o meio ambiente materiais prejudiciais provenientes de aparelhos eléctricos e electrónicos Cari genitori, Complimenti per aver acquistato Baby Annabell®! Baby Annabell® non solo sembra una vera bimba, grazie alle sue funzioni e agli effetti sonori simili a quelli di una bambina vera, ma agisce anche come una bambina. Emette teneri versetti, ride, beve acqua dal suo biberon e succhia il ciuccio facendo espressioni e piange per davvero.
Page 20
• Può bere acqua vera dal biberon muovendo la bocca e aprendo e chiudendo gli occhi. Dandole un colpetto sulla schiena, dopo aver bevuto Baby Annabell® farà un “ruttino”. Se Baby Annabell® piange e non le si danno colpetti sulla schiena oppure i colpetti non sono sufficienti, non farà nessun “ruttino” e dopo cinque pianti automatici tornerà a fare i suoi versetti da neonata. Importante: Si prega di far bere a Baby Annabell® solo acqua pulita!!! Per mangiare, inserire sempre il biberon a fondo nella bocca. La bambola non sa bere da sola, pertanto è necessario premere il biberon.
Page 21
Baby Annabell® non succhia il biberon, l’acqua fuoriesce Spingere il biberon nella bocca di Baby Annabell® e allo dalla bocca, non fa versetti. stesso tempo, spremere leggermente il biberon in modo che l’acqua possa entrare nel serbatoio giusto. Per mangiare, inserire sempre il biberon a fondo nella bocca.
Page 22
Ota huomioon: Älä unohda, että Baby Annabellin® varusteet ovat leluja, jotka eivät sovellu käyttöön vauvojen ja pikkulasten kanssa. Paristojen / ladattavien akkujen paikoilleen asettaminen ja lataaminen: Baby Annabell® toimii paristoilla. Vaaditut paristot (3 LR (AA)) eivät kuulu Baby Annabellin® toimitukseen, ja ne on laitettava paikoilleen ennen käyttöä.
Page 23
• Sen selkää voi taputtaa pystyasennossa. Sitten se huokaisee tyytyväisenä. • Potalle meneminen. Baby Annabellille® on ensiksi juotettava vettä. Jos Baby Annabell® asetetaan potalle ja painetaan vatsaa kohdassa, johon on painettu sydämen kuva, hän pissaa pottaan. Sen jälkeen Baby Annabell® tulee kuivata huolella. Virransäästötila / virransäästötilan lopetus: Jos kukaan ei leiki Baby Annabellillä® vähään aikaan, se nukahtaa, ja sen puhe- ja liikemekanismi sammuu automaattisesti.
Page 24
Kjære foreldre, Vi gleder oss over at du har bestemt deg for Baby Annabell®. Baby Annabell® føles ikke bare som en riktig baby, men hun oppfører seg gjennom sine riktige livsfunksjoner og lyder også slik. Hun plaprer, drikker av sin vannflaske og suger på...
Page 25
• sutte på smokken Hun beveger munnen, åpner og lukker øynene og lager suttelyder, før hun begynner å prate babyspråk igjen. Selv når du har gitt henne smokken tre ganger, kan det hende at Baby Annabell® gråter. For å trøste henne kan du klappe henne på ryggen, stryke henne over kinnet eller gi henne smokken eller flasken på nytt. ! Etter at du har gitt henne flasken må...
Page 26
Baby Annabell® gråter ikke. Baby Annabell® gråter ikke. Flasken er ikke langt nok inne i munnen til Baby Annabell®. Det betyr ar tårefunksjonen ikke fungerer, da hun tar opp for lite væske. Baby Annabell®s tårefunksjoner funksjonerer når hun har drukket minst ¼ av flaskeinnholdet. Flasken til Baby Annabell®...
Page 27
• Håll batterierna borta från eld, då de kan läcka eller explodera. • Torka med en trasa om lite fukt skulle ha trängt in i batterifacket. • Uppladdningsbara batterier ska tas ut från leksaken innan laddning. • Uppladdningsbara batterier ska endast laddas under uppsikt av en vuxen. Funktioner: För att kunna använda de olika funktioner som Baby Annabell® har måste du ställa brytaren inne i batterifacket på ON. Så fort som du har gjort det börjar Baby Annabell® att göra allt som också en riktig baby gör – hon gör typiska babyljud och har ett riktigt gulligt ansiktsuttryck. Baby Annabell® kan: • dricka vatten ur sin flaska, rör samtidigt på munnen och öppnar och sluter ögonen. När hon har druckit kommer Baby Annabell®...
Page 28
Baby Annabell® gör inga typiska ljud när hon dricker Tryck ner nappflaskan lite längre i munnen på Baby ur sin flaska. Annabell®. Baby Annabell® suger inte på sin napp. Du hör inte att Tryck ner nappen lite längre i munnen på Baby hon suger på...
Page 29
småbørn. Skiftning af batterier/ genopladelige batterier: Baby Annabell® virker med hjælp af batterier. Der kræves 3 LR6 (AA) batterier, som skal sættes ind før brug. Der kommer ingen batterier med Baby Annabell®s leveringen. For at indsætte batterierne åbner man batteriskuffens låg på dukkens ryg med en skruetrækker. Nu sættes batterierne ind og låget lukkes igen med skruetrækkkeren. Nu kan der leges med Baby Annabell®!! (billede 1) Om batterier • Du opnår det bedste resultat med alkalinebatterier. • Brug kun de anbefalede batterier.
Page 30
trykkes på det sted på maven, hvor der er påtrykt et hjerte, laver den i potten. Derefter skal Baby Annabell® tørres omhyggeligt af. Energisparmodus / At afslutte energisparmodus: Hvis der ikke leges med Baby Annabell® i et stykke tid, falder dukken i søvn. Sprog-og bevægelsesmekanisme lukker så automatisk. Når du giver Baby Annabell® enten dens flaske eller narresutten, vågner den og igen laver babylyde. Baby Annabell® kan også aktiveres gennem at sætte omstilleren først på OFF og så på ON igen.
Page 31
Grunden herfor er beskyttelse af miljøet mod potentielle skader som følge af farlige substanser i elektro- og lektronikapparater. Kæru foreldrar, Okkur er það sérstök ánægja að þið skuluð hafa valið Baby Annabell®. Það er ekki einungis að Baby Annabell® sé eins og raunverulegt ungbarn við snertingu heldur hegðar hún sér líka eins og raunverulegt barn, sýnir eðlileg viðbrögð og gefur frá sér ekta ungbarnahljóð. Hún hjalar, hlær, drekkur vatn úr pelanum sínum, tottar snuðið sitt, sýnir náttúrleg svipbrigði og grætur ekta tárum. Leiðbeiningar um aðgerðir og öryggisábendingar Lestu þessar leiðbeiningar vandlega og farðu alltaf eftir þeim! Til þess að forðast óvæntar uppákomur í leikjum með brúðuna mælum við eindregið með því að fara yfir leiðbeiningarnar með barninu og útskýra aðgerðirnar. Aldrei ætti að nota aðra fylgihluti en þá sem fylgja með Baby Annabell® eða aðra upprunalega Baby Annabell® fylgihluti vegna þess að ekki er hægt að ábyrgjast að fylgihlutir frá öðrum framleiðendum virki rétt.
Page 32
Einnig þarf að hafa í huga að vegna þess að brúðan getur ekki sogið vatn sjálf þarf að þrýsta á hliðarnar á pelanum. Brúðan drekkur best með því að þrýsta saman pelanum og slaka á til skiptis. Það tryggir að vatnsgeymirinn innan í...
Page 33
Baby Annabell® drekkur ekki úr pelanum sínum, vatnið Það þarf að stinga pelanum alveg upp í munninn á rennur út úr munninum á henni og það heyrast engin Baby Annabell® og þrýsta varlega saman hliðunum soghljóð. á pelanum um leið svo að vatnið geti runnið niður í rétt hólf.
Page 34
Kaip įdėti ir pakeisti baterijas; pakraunamos baterijos: Baby Annabell® lėlė veikia naudojant baterijas. Į Baby Annabell® komplektą originalios baterijos (3 LR6 (AA)) neįeina; jos įdedamos prieš žaidžiant. Atsuktuvu atidarykite baterijų skyrelio dangtelį, esantį lėlės nugaroje, ir įdėkite reikiamas baterijas. Tada atsuktuvu vėl užsukite dangtelį. Pagaliau galite žaisti su Baby Annabell®! (1 pav.) Saugus baterijų...
Page 35
Energijos taupymo režimas, energijos taupymo režimo pabaiga: Jeigu kurį laiką nežaisite su Baby Annabell® lėle, ji užmigs ir jos kalbėjimo bei judėjimo mechanizmas automatiškai išsijungs. Gavusi savo buteliuką ar žinduką, ji pabus ir vėl ims guguoti. Jei norite vėl įjungti lėlę, svirtelę iš pozicijos „ON“ pasukite į poziciją „...
Page 36
dzer no savas pudelītes un zīž knupīti ar īstām sejas kustībām un raud īstas asaras. Lietošanas pamācība un drošības norādījumi Lūdzu, rūpīgi izlasiet lietošanas pamācību un norādījumus un saglabājiet tos! Lai rotaļāšanās laikā ar lellīti nepiedzīvotu nepatīkamus pārsteigumus, iesakām kopā ar bērnu rūpīgi iepazīties ar lietošanas norādījumiem, lai izskaidrotu lellītes funkcijas.
Page 37
savā bēbju valodā. • paceltā-taisnā pozīcijā, glāstīt pa vaigu. Tad viņa vai nu nopūtīsies vai smiesies. gulēt. Šim nolūkam viņa ir uz rokas jāieaijā miegā. Baby Annabell® jānoguldina pilnīgi horizontāli! • Šūpojot viņu rokās tā nopūtīsies und žāvāsies vai reizi paraudās. Ja viņa raud, tad ir japaglāsta vaigu. Tad viņa žāvāsies un uzreiz iemiegs. • kamēr viņa guļ, glāstīt pa vienu no vaigiem. Tad viņa nomierināta nopūtīsies un gulēs tālāk. • atkal pamodināt no miega, pagriežot viņu uz labo pusi. Šeit var būt, ka viņa smejas vai raud. Ja Baby Annabell® raud, mugura var tikt viegli pasista, vai arī vaigs tiek paglāstīts. Dodot Baby Annabell®...
Page 38
Baby Annabell® lellītei nejauši tika iedota sula vai tēja. Lūdzu, nekavējoties dodiet Baby Annabell® lellītei tīru ūdeni un ļaujiet tai kādu laiku raudāt līdz asaras atkal kļuvušas tīras. Kopšana: Galva, rokas, kājas und materiāla ķermenis var būt kopts ar mitru (neslapju) dvieli. Lūdzu nemazgājiet Baby Annabell®...
Page 39
Baby Annabell®-i funktsioonide sisselülitamiseks lülitage patareipesa keskel olev lüliti asendisse ON. Kui Baby Annabell® on sisse lülitatud, hakkab ta kohe häälitsema. Baby Annabell® on nagu tõeline beebi, tal on armas nägu nagu beebil ja ta oskab beebi moodi häälitseda. Baby Annabell®: • oskab oma pudelist päris vett juua, ta liigutab joomisel suud, paneb silmad kinni ja teeb lahti. Pärast joomist teeb Baby Annabell® krooksu, kui sa käega ta selja peale patsutad. Kui Baby Annabell® nutab ja sa talle käega selja peale ei patsuta või teed seda väga õrnalt, ei tee ta krooksu; kui ta on viis korda nutnud, kuuled sa jälle beebi häälitsemist. Pea meeles! Baby Annabell®-ile anna juua ainult puhast vett!!! Toitmisel lükata pudel alati piisavalt sügavale suhu.
Page 40
Baby Annabell® ei joo lutipudelist, vesi jookseb suust Pange pudel Baby Annabell®-ile korralikult suhu. Kui välja ja suuga matsutamist ei ole kuulda. pudel on suus, vajutage pudelit ettevaatlikult, et vesi voolaks vastavasse paaki. Toitmisel lükata pudel alati piisavalt sügavale suhu. Palun arvestage, et nukk ise vett ei ime, seetõttu tuleb pudelit vajutada.
Page 41
Bezpieczne użytkowanie baterii/akumulatorków • Używaj alkalicznych baterii dla lepszej jakości użytkowania zabawki i dłuższej jej żywotności. • Używaj tylko rekomendowanego rodzaju baterii. • Baterie powinny być wymienianie tylko przez osobę dorosłą. • Baterie powinny być umieszczane we właściwym kierunku polaryzacji. • Różne rodzaje baterii lub nowe i zużyte baterie nie powinny być ze sobą mieszane. • Nie dopuść do zwarcia biegunów baterii - nie wolno zwierac zacisków przyłączeniowych. • Jeśli nie używasz zabawki przez dłuższy czas, ustaw przełacznik w pozycji “OFF”, wyjmij baterie w celu zapobiegnięcia wyciekowi i zniszczeniu mechanizmu. • Nie mieszaj baterii wielokrotnego ładowania z bateriami jednorazowymi. • Baterie jednorazowego użytku nie nadają się do ponownego naładowania. • Wyczerpane baterie powinny być usunięte z zabawki i zostawione w punkcie zbiórki zużytego sprzętu elektronicznego. • Nie wystawiaj baterii na działanie ognia, baterie mogą wyciec lub eksplodować • Jeśli woda dostanie się do przedziału na baterie, osusz go przy pomocy suchej sciereczki. • Baterie do wielokrotnego ładowania powinny być wyjęte z zabawki zanim zostaną podłączone do ładownia. • Baterie do wielokrotnego ładowania powinny być ładowane pod nadzorem osoby dorosłej. Działanie: By aktywować funkcje Baby Annabell®, należy przesunąć przełącznik wewnątrz schowka na baterie w położenie ON (włączone). Po włączeniu lalka wydaje dźwięki jak niemowlę. Baby Annabell® zachowuje się jak prawdziwe dziecko, wydaje realistyczne dźwięki i wyraża ekspresje słodkimi ruchami twarzy.
• Sadzanie na nocniku Lalkę Baby Annabell® należy wcześniej napoić wodą. Lalka Baby Annabell® załatwi się po wysadzeniu na nocnik i ściśnięciu miejsca na brzuchu, na którym jest nadrukowane serduszko. Następnie należy starannie wysuszyć lalkę Baby Annabell®. Tryb oszczędzania energii / wyjście z trybu oszczędzania energii: Jeśli nikt nie bawi się lalką przez jakiś czas, lalka zaśnie a mechanizm mówienia i poruszania wyłączy się automatycznie. Jeśli dasz lalce jej butelkę lub smoczek, lalka obudzi się i znowu będzie wydawać dźwięki niemowlaka. Baby Annabell® można również aktywować poprzez przesunięcie przełącznika z pozycji “ON” (włączona) do “OFF” (wyłączona) i z powrotem w pozycję “ON”. Rozwiązywanie problemów: Lalka Baby Annabell® nie reaguje zgodnie z opisem. Proszę...
Page 43
prać jej w pralce. Śpioszek można prać ręcznie. WEEE, Informacja dla wszystkich konsumentów europejskich. Wszystkie produkty, oznakowane znakiem przekreślonego pojemnika na śmieci, nie mogà być usuwane z niesortowanymi odpadami domowymi. Muszą być one gromadzone oddzielnie. Systemy zwrotne i zbiorcze w Europie powinny być organizowane przez organizacje zajmujące się...
Page 44
se jí klepe na záda. Pokud pláče a nezaklepe se jí na záda, či zaklepání je příliš slabé, neříhne a po pátém rozplakání začne automaticky znovu vydávat zvuky miminka. Důležité: Prosím krmte Baby Annabell® jenom čistou vodou!!! Při krmení se lahvička panence zasune vždy hodně hluboko do pusinky. Panenka neumí sama sát, nýbrž pije tak, že se jí obsah lahvičky vymačkává postupně do úst. Takže Vy trpělivě...
Page 45
Baby Annabell® necucá láhev, voda jí vytéká z pusy, Láhev je nutné zastrčit do pusy Baby Annabell® nemlaská. přesně. Současně je nutné láhev opatrně stlačit, aby mohla voda vytékat do příslušné nádržky. Při krmení se lahvička panence zasune vždy hodně hluboko do pusinky. Panenka neumí sama sát, nýbrž pije tak, že se jí obsah lahvičky vymačkává postupně do úst. Takže Vy trpělivě střídavě mačkáte a čekáte. Přitom se panenčina střeva resp. nádobka na vodu budou plynule plnit.
Page 46
príslušné batérie. Potom príklop znovu pevne priskrutkujte. Teraz je Baby Annabell® funkčná! (Obr. 1) Informácie pre bezpečné zaobchádzanie s batériami/dobíjacími batériami • Odporúčame používať alkalické batérie, keďže majú dlhšiu životnosť. • Používajte iba odporúčaný typ batérií. • Batérie môžu vkladať a vymieňať iba dospelé osoby. • Batérie vložte tak, aby boli póly správne orientované ( + a – ). • Nesmú sa spolu používať rozličné typy batérií, ako ani nové a použité batérie. • Batérie nikdy neskratujte. • V prípade dlhšieho nepoužívania prepnite prepínač do polohy OFF pre dlhšiu životnosť batérií. Tiež sa odporúča batérie z hračky vybrať, aby ste predišli ich možnému vytečeniu a poškodeniu jednotky. • Nepoužívajte spolu nabíjacie batérie a nenabíjacie batérie. • Batérie, ktoré nie sú určené na nabíjanie, nenabíjať. • Vybité batérie vyberte a odovzdajte ich do zberne odpovedajúceho odpadu. • Chráňte výrobok pred priamým ohňom, batérie môžu vytiecť alebo explodovať. • Pokiaľ sa do priehradky na batérie dostane voda, vysušte ju handričkou. • Pri použití nabíjacích batérií ich pred nabíjaním z priehradky na batérie vyberte. • Nabíjateľné batérie sa môžu nabíjať iba pod dozorom dospelej osoby. Funkcie: Na aktivovanie funkcie bábiky Baby Annabell® prepnite spínač v priehradke na batérie do pozície ON. Po zapnutí vydáva Baby Annabell® zvuky ako bábätko. Baby Annabell® je ako skutočné bábätko, s realistickými detskými zvukmi a roztomilým výrazom tváre.
Page 47
taktiež môže aktivovať, keď sa spínač prepne z pozície “ON” na “OFF” a potom znovu do pozície “ON” Riešenie problémov: Baby Annabell® nereaguje ako je opísané. Skontrolujte prosím batérie (pozri Obr. 1).Sú vybité? Sú vložené správne? Majú správnu polaritu? V prípade potreby vložte nové batérie. Funkcie prestanú fungovať. Batérie prosím vyberte, vložte ich späť a prepnite Baby Annabell®...
Page 48
realističnimi funkcijami tudi vede kot pravi dojenček. Baby Annabell® klepeta, se smeje, pije iz svoje stekleničke in cuclja svojo dudo z realističnimi obraznimi mimikami in joče s pravimi solzami. Navodila za uporabo in varnostna navodila Prosimo, pozorno preberite navodila in napotke ter jih dobro shranite! Da bi se med igranjem izognili neprijetnim presenečenjem, priporočamo, da skupaj z otrokom preberete navodila za uporabo in varnostna navodila ter mu razložite delovanje igrače.
Page 49
• V pokončnem položaju se zna z roko pobožati po svojem licu. Nato bo zavzdihnila ali se zasmejala. Zna spati. Zato jo je treba v naročju zazibati v spanec. Baby Annabell® je treba položiti popolnoma • vodoravno! Pri uspavanju v naročju bo zavzdihnila in zazehala ali pa tudi enkrat zajokala. Če joče, jo je treba pobožati po licu. Nato bo zazehala in takoj zaspala. • V spanju se zna pobožati po svojem licu. Nato bo umirjeno zavzdihnila ali spala naprej. • Zna se ponovno zbuditi iz spanca, ko jo namestiš v pokončni položaj. Pri tem se lahko zgodi, da se zasmeje ali zajoče. Če Baby Annabell® zajoče, jo potrepljaj po hrbtu ali pobožaj po licu. Če daš Baby Annabell® dudo, medtem ko spi, bo vedno jokala. Umiriš jo lahko tako, da jo dvigneš in potrepljaš po hrbtu ali pa jo v ležečem položaju nežno pobožaš...
Page 50
Baby Annabell® je bila pomotoma nahranjena s sokom Prosimo, dajte Baby Annabell® takoj čisto vodo in ali čajem. pustite, da nekaj časa joče, da se njene solze očistijo. Čiščenje: Obriši glavo, roke, noge in lutkino telo iz blaga z vlažno (ne mokro) krpo. Prosim, ne kopaj Baby Annabell® in nikoli je ne peri v pralnem stroju. Njenega pajaca operi ročno.
Page 51
După ce este activată, Baby Annabell® gungură. Baby Annabell® se comportă ca un bebeluş adevărat - cu sunete realistice de bebeluş şi o expresie dulce. Baby Annabell® poate: • să bea apă adevărată din sticla ei, să mişte gura şi să deschidă şi să închidă ochii când face acest lucru. După ce a băut, Baby Annabell® va „ râgâi“, dacă este bătută pe spate. Dacă Baby Annabell® nu este bătută pe spate sau bătută prea puţin în timp ce plânge, atunci nu va „ râgâi“ şi după ce a plâns de cinci ori, va scoate din nou automat sunete de bebeluş. Important: Trebuie să folosiţi numai apă curată pentru Baby Annabell® !!! La hrănire, introduceţi sticla suficient de adânc în gură. Fiţi atent, ca păpuşa să nu absoarbă apă, de aceea este necesară...
Page 52
Baby Annabell® nu suge biberonul, iese apă din gură, nu Biberonul trebuie introdus foarte exact în gura lui se aud sunete de mâncat. Baby Annabell®. În acelaşi timp trebuie apăsat cu grijă pe biberon, pentru ca apa să ajungă în recipientul respectiv.
Page 53
новонароджених та маленьких дітей. Baby Annabell® діє на батарейках. Необхідні батарейки (3 LR6 (AA)) не входять до комплекту поставки ляльки, їх потрібно вставляти перед використанням продукту. За допомогою викрутки відкрийте кришку відділення з батарейками, що розміщено на спині ляльки та вставте необхідні батарейки. Потім за допомогою...
Page 54
• бути пробуджена від сну, якщо її просто підняти у вертикальне положення. При цьому вона може сміятися або плакати. • Якщо лялька Baby Annabell® плаче, можна постукати її по спині або погладити по щічці. • Якщо ляльці Baby Annabell® дати пустушку, коли вона спить, вона завжди буде плакати. Для того щоб заспокоїти її, можна взяти її догори або ласкаво поплескати по спині або ніжно погладити по щічці, коли вона лежить. • завжди задоволено зітхати, якщо постукати її у вертикальному положенні по спині. • Як ходити на горщик. Для цього Baby Annabell® треба спочатку напоїти. Якщо тепер посадити Baby Annabell® на горщик і натиснути на животик в місці, де зображено серце, вона написає в горщик. Після цього...
Page 55
Baby Annabell® випадково нагодували соком або Одразу ж дайте ляльці чистої водички і дайте їй чаєм. поплакати впродовж якогось часу, поки її сльози не стануть знову чистими. Чищення: Голову, руки, ноги та тіло з тканини можна чистити за допомоги вологої (але не вогкої) ганчірки. Baby Annabell®...
• При попадании воды в аккумуляторный отсек, протрите его сухой тканью. • Вынимайте аккумуляторы перед их зарядкой. • Зарядку аккумуляторных батареек можно проводить только под присмотром взрослых. Функциональность: Для использования функций Baby Annabell® переставьте переключатель внутри отделения с батарейками в положение ON. Как только Baby Annabell® включится, малышка издаст детские звуки. Baby Annabell® ведет себя, как настоящий младенец - издавая правдоподобные детские звуки и делая очень милое выражение лица. Baby Annabell®: •...
Page 57
Функции больше не действуют. Пожалуйста, выньте батарейки, вставьте их снова и переставьте переключатель у куклы Baby Annabell® снова в положение ON. Baby Annabell® не издает причмокивающие звуки, Пожалуйста, вставьте бутылочку еще немного когда пьет из бутылочки. глубже в рот Baby Annabell®. Baby Annabell®...
Page 58
miatt. Gügyög, nevet, iszik a vizesüvegéből, és valósághű arcmozdulatokkal szopogatja a cumiját, valamint igazi könnyekkel sír. Használati útmutató és biztonsági utasítások Kérjük, olvassa át figyelmesen az útmutatót és az utasításokat, és őrizze meg azokat! Annak érdekében, hogy a babával való játék során elkerülhetők legyenek a meglepetések, azt javasoljuk, hogy a gyermekkel együtt nézze végig a használati útmutatót és a biztonsági utasításokat, és közben magyarázza el neki a funkciókat. Kérjük, soha ne használjon más tartozékokat a leszállított Baby Annabell® tartozékokon, valamint egyéb Baby Annabell® – eredeti – tartozékrészeken kívül, mivel nem garantálható, hogy a máshonnan származó kellékdarabok kifogástalanul működnek. Kérjük, vegye figyelembe: Kérjük, ne felejtse el, hogy a Baby Annabell® tartozékok esetében csak játékokról van szó, és azok nem alkalmasak arra, hogy igazi csecsemők és kisgyermekek használják őket. Az elemek / újratölthető elemek behelyezése és kicserélése: A Baby Annabell® baba elemmel működik. A szükséges elemek (3 LR6 (AA)) nem tartoznak hozzá a Baby Annabell® szállítási terjedelméhez, és azokat a használatot megelőzően kell behelyezni. Kérjük, ehhez egy csavarhúzó segítségével nyissa ki az elemtartó fedelét, amely a baba hátán található, és helyezze be az előírásoknak megfelelő elemeket. Ezt követően csavarozza vissza a fedelet a csavarhúzóval. A Baby Annabell® most készen áll a használatra! (1. ábra) Tudnivalók az elemekről, ill. az újratölthető elemekről • Használjon alkáli típusú elemeket a tökéletes és hosszantartó működés érdekében. •...
Page 59
ad ki, majd újra bébinyelven beszélget. Miután háromszor odaadtuk neki a cumiját, előfordulhat az is, hogy Baby Annabell® baba elkezd sírni. Ahhoz, hogy megnyugodjon, finoman megütögethetjük a hátát, megsimogathatjuk az arcát, vagy megint odaadhatjuk neki a cumiját, vagy a cumisüvegét. ! Miután ivott a cumisüvegéből, kérjük, cirógasd meg a hátát, hogy tudjon büfizni. Ezután megint bébinyelven kezd gagyogni. • függőleges helyzetben tartva megsimogathatjuk az arcát, ekkor sóhajtozni, vagy nevetni kezd. tud aludni. Ehhez álomba kell ringatnia a karjában. BABY Annabell® babának ehhez teljesen vízszintesen • kell feküdnie! Miközben a karodban ringatod, sóhajtozik és ásítozik, és egyszer fel is sír. Ha sírni kezd, akkor simogatni kell az arcocskáját. Ekkor ásít egyet, és rögtön elalszik. • miközben alszik, simogathatod az arcocskáját. Ekkor békésen felsóhajt, és tovább alszik. • felébresztheted álmából, ha egyszerűen függőleges helyzetbe emeled. Ekkor lehet, hogy nevetni fog, de az is előfordulhat, hogy sírni kezd. Abban az esetben, ha Baby Annabell® sírni kezd, finoman megütögetheted a hátát, vagy megsimogathatod az arcát. Ha Baby Annabell® babának odaadod a cumiját, miközben alszik, mindig sírni fog. Megnyugtathatod azzal, ha felemeled, és megütögeted a hátát, vagy ha fekvés közben gyengéden cirógatod a baba arcát. • függőleges helyzetben tartva megkocogtathatjuk a hátacskáját. Ilyenkor elégedetten sóhajtozik. • bilire ülni. Ehhez előtte vízzel meg kell etetni Baby Annabell® babát. Ha ezután ráültetjük Baby Annabell® babát a bilire, és megnyomjuk a hasát azon a helyen, ahová a szív van rányomva, a baba bele fog “pisilni” a bilibe. Ezt követően, Baby Annabell® babát gondosan meg kell szárítani. Energiatakarékos üzemmód / energiatakarékos üzemmód befejezése: Abban az esetben, ha egy ideig senki sem játszik a Baby Annabell® babával, akkor elalszik, és a beszéd- és mozgásmechanizmusok automatikusan kikapcsolnak. Ha a Baby Annabell® babának odaadod az üvegét vagy a cumiját, akkor felébred, és újra babahangokat ad ki. Baby Annabell® úgy is aktiválható újra, hogy az „...
Page 60
Baby Annabell® nem sír. Baby Annabell® nem sír. A cumisüveg nincsen elég mélyen bedugva Baby Annabell® szájába. Ez azt jelenti, hogy a könnyfunkció nem tud működni, mivel túl kevés folyadékot vett magához. A Baby Annabell® baba könnyfunkciója akkor működik, ha az üveg tartalmának legalább az ¼...
Page 61
• Внимавайте да не причините късо съединение! • Когате продукта не се ползва за дълъг период от време, изключете бутона на позиция OFF за по-дълъг живот на батериите. Препоръчваме Ви да извадите батериите от играчката, за да не се разтекат. •...
тя ще се събуди и ще започне да прави бебешки звуци отново. Baby Annabell® може да се активира чрез местене на бутона от “ON” на “OFF” и обратно до “ON”. Отстраняване на проблеми: Baby Annabell® не реагира, както е описано. Моля, проверете...
Page 63
допълнителни такси и данъци. Причината за това е да се опазят природата и човешкото здраве от присъствието на евентуални опасни вещества в електрическите и електронните продукти HR/BA Dragi roditelji, Drago nam je da ste se odlučili za Baby Annabell®. Baby Annabell® ne samo da ostavlja dojam prave bebe, nego se ona i ponaša kroz svoje životne funkcije i zvukove kao prava beba.
Page 64
usisavati vodu, zato je potrebno da pritišćete bocu. Naizmjenično pritiskanje i otpuštanje boce potpomaže pijenje. Na taj način se osigurava ravnomjerno punjenje spremnika u unutrašnjosti lutke. • cuclati svoju dudu. Pritom pomiče svoja usta, otvara i zatvara oči i pravi zvukove cuclanja, da bi zatim ponovno pričala na svom bebastom jeziku. Ovdje se i nakon trećeg davanja dude može dogoditi da Baby Annabell® plače. Da ju se smiri može se potapšati po leđima, pomilovati po licu ali i ponovno joj dati dudu ili bočicu.
Page 65
Iz usta od Baby Annabell® izlazi voda. Bočica se nalazi dovoljno duboko u ustima Baby Annabell®. Ili je Baby Annabell® već dovoljno popila, tako da je spremnik za suze prepunjen. Baby Annabell® ne plače. Baby Annabell® ne plače. Bočica se ne nalazi dovoljno duboko u ustima od Baby Annabell®.
Page 66
• Μην αναμιγνύετε διαφορετικούς τύπους μπαταριών ή παλιές μαζί με νέες μπαταρίες. Μην βραχυκυκλώνετε μπαταρίες. • Μην βραχυκυκλώνετε μπαταρίες. • Εάν το προϊόν δεν χρησιμοποιείται για μακρύ χρονικό διάστημα, γυρίστε το κουμπί στη θέση “OFF”, έτσι ώστε να εξασφαλίσετε μακρύτερο χρόνο ζωής της μπαταρίας. Σας συνιστούμε επίσης να βγάλετε τις μπαταρίες από τη θέση τους για να αποφύγετε ενδεχόμενη διαρροή και βλάβη του κομματιού. • Μην αναμιγνύετε επαναφορτιζόμενες και μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Μη φορτίζετε μη επαναφορτιζόμενες μπαταρίες. • Άδειες μπαταρίες πρέπει να αφαιρούνται από το παιχνίδι και να οδηγούνται στους ειδικούς χώρους...
Θέση εξοικονόμησης ενέργειας / τέλος εξοικονόμησης ενέργειας: Εάν κανείς δεν παίζει με την Baby Annabell® για κάποιο χρονικό διάστημα, αυτή θα αποκοιμηθεί, ο μηχανισμός της ομιλίας και της κίνησης θα απενεργοποιηθούν αυτόματα. Εάν δώσετε στην Baby Annabell® το μπιμπερό ή την πιπίλα της, θα ξυπνήσει και θα ξανακάνει θορύβους μωρού. Η Baby Annabell® μπορεί να ενεργοποιηθεί επίσης εάν γυρίσετε τον διακόπτη από την θέση “ON” στην “OFF” και ξανά στην “ON”. Αντιμετώπιση προβλημάτων: Η Baby Annabell® δεν αντιδρά όπως στην περιγραφή. Παρακαλώ ελέγξτε τις μπαταρίες (βλ. απεικ. 1). Μήπως οι...
Page 68
για τα οικιακά απορρίμματα. Θα πρέπει να συλλέγονται ξεχωριστά. Οι δήμοι έχουν αυτό που μέχρι τα σημεία συλλογής στην οποία τα απόβλητα θα γίνονται δεκτές χωρίς χρέωση, από τα νοικοκυριά. Εάν δεν διατίθενται, επικίνδυνων ουσιών από ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών ειδών έρχονται στο περιβάλλον. Sevgili Veliler, Baby Annabell®’i seçtiğiniz için kıvanç duymaktayız. Baby Annabell® gerçeğe benzer sesleri ve hareketleri ile gerçek bir bebek gibidir. Mırıldanırken, gülerken, emziğini ve biberonunu emerken gerçek yüz ifadelerinin dışında gerçek göz yaşları da dökebiliyor. Güvenlik ve işlev talimatları Lütfen bu talimatları dikkatlice okuyunuz ve saklayınız! Oyuncak bebekle oynarken herhangi bir sürprizin yaşanmaması için, talimatları çocuğunuzla birlikte okuyarak işlevleri çocuğunuza açıklamanızı tavsiye etmekteyiz. Başka aksesuarların düzgün bir şekilde çalışıp çalışmayacağı garanti edilemediğinden, kutudaki Baby Annabell® aksesuarları ve diğer orijinal Baby Annabell® aksesuarları dışında aksesuar parçaları kullanmayınız.
Page 69
Mama verirken biberonu yeterince derin ağza yerleştirin. Lütfen oyuncak bebeğinin kendisinin su ememediğini dikkate alın. Bunu için biberonun bastırılması gerekir. Biberonun arka arkaya bastırılması ve yeninden bırakılması içmeyi destekler. Böylece oyuncak bebeğinin içindeki su tankının düzenli şekilde doldurulmuş olması sağlanır. •...
Page 70
Baby Annabell® biberonu emmemekte, ağzından su Öngörülen damara su akması için biberonu Baby akmakta ve şapırdama sesi çıkmamakta. Annabell®’in ağzına iyice yerleştirip hafifçe sıkınız. Mama verirken biberonu yeterince derin ağza yerleştirin. Lütfen oyuncak bebeğinin kendisinin su ememediğini dikkate alın. Bunu için biberonun bastırılması...
Page 76
DE, AT, BE, CH, NL, LU: Zapf Creation AG, Mönchrödener Str. 13, D-96472 Rödental, Germany. GB, IE: Zapf Creation (UK) Ltd., 50 Presley Way, Crownhill, Milton Keynes, MK8 0ES, Bucks, UK. US, CA: MGA Entertainment, 16300 Roscoe Blvd., Van Nuys, CA 91406, U.S.A.
Need help?
Do you have a question about the Baby Annabell 700600 and is the answer not in the manual?
Questions and answers