Download Print this page

Concept2 KT2140 Operating Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

Trojkulma na vlasy
Trojkulma na vlasy
Lokówka do włosów
Hajsütővas
Matu lokšķēres
Hair curler
CZ
SK
PL
KT2140
HU
LV
EN
Lockenstab
Fer à boucler
Arricciacapelli
Rizador de pelo
Ondulator de păr
IT
DE
FR
CZ
ES
RO
1

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KT2140 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 KT2140

  • Page 1 Lockenstab Trojkulma na vlasy Trojkulma na vlasy Fer à boucler Arricciacapelli Lokówka do włosów Hajsütővas Rizador de pelo Ondulator de păr Matu lokšķēres Hair curler KT2140...
  • Page 2 Poděkování Děkujeme Vám, že jste si zakoupili výrobek značky Concept a přejeme Vám, abyste byli s naším výrobkem spokojeni po celou dobu jeho používání. Před prvním použitím prostudujte pozorně celý návod k obsluze a potom si jej uschovejte. Zajistěte, aby i ostatní osoby, které...
  • Page 3 • Nedovolte dětem a nesvéprávným osobám se spotřebičem manipulovat, • Upozornění: Spotřebič rychle dosáhne vysoké teploty. Zabraňte používejte ho mimo jejich dosahu. kontaktu topného povrchu spotřebiče s pokožkou. • Osoby se sníženou pohybovou schopností, se sníženým smyslovým • Spotřebič používejte pouze na suché nebo vlhké vlasy. vnímáním, s nedostatečnou duševní...
  • Page 4 POPIS VÝROBKU 17. Spotřebič odpojte od elektrické sítě. 18. Spotřebič nechte vychladnout na tepelně odolném povrchu a po úplném vychladnutí jej uložte na suchém a čistém 1 Špička kleští místě. 2 Horní kleště (válečky) 3 Spodní kleště (deska) Poznámka: 4 Displej •...
  • Page 5 Poďakovanie Ďakujeme vám, že ste sa rozhodli kúpiť si výrobok značky Concept a prajeme vám, aby ste boli s naším výrobkom spokojní po celý čas jeho používania. Pred prvým použitím si prosím pozorne preštudujte celý návod na obsluhu a dobre ho odložte. Zabezpečte, aby všetci, ktorí...
  • Page 6 • Nedovoľte deťom a nesvojprávnym osobám manipulovať so spotrebičom • Spotrebič používajte len na suché alebo vlhké vlasy. • Nenechávajte vyhrievacie platne (kliešte) na vlasoch dlhšie ako niekoľko a používajte ho iba mimo ich dosahu. • Osoby so zníženými pohybovými schopnosťami, zníženým zmyslovým sekúnd, mohlo by dôjsť...
  • Page 7 POPIS VÝROBKU 17. Odpojte spotrebič od elektrickej siete. 18. Nechajte spotrebič vychladnúť na teplovzdornom povrchu a po úplnom vychladnutí ho uložte na čisté a suché 1 Hrot klieští miesto. 2 Vrchné kliešte (valčeky) 3 Spodné kliešte (doska) Poznámka: 4 Displej •...
  • Page 8 Podziękowanie Dziękujemy za zakup produktu marki Concept i życzymy Państwu zadowolenia z naszego produktu przez cały czas jego użytkowania. Przed pierwszym użyciem prosimy o uważne przeczytanie całej instrukcji obsługi oraz zachowanie jej na przyszłość. Należy zadbać o to, aby także inne osoby, które będą obchodziły się z produktem, zapoznały się z niniejszą instrukcją. Parametry techniczne Napięcie 100–240 V ~50/60 Hz...
  • Page 9 • Przed odłączeniem urządzenia od gniazdka sieciowego należy upewnić • Nie wolno używać urządzenia na zewnątrz budynków. • Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego, a nie nadaje się, że jest ono wyłączone. • Podczas odłączania urządzenia od gniazda elektrycznego, nigdy nie się...
  • Page 10 INSTRUKCJA OBSŁUGI UWAGA: Nie używaj urządzenia do formowania peruk oraz do zwierząt. Nie wolno korzystać z urządzenia w pobliżu wanien, umywalek 1. Po umyciu włosów należy je wysuszyć ręcznikiem lub suszarką do włosów. i innych naczyń wypełnionych wodą. W przypadku używania 2.
  • Page 11 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Köszönetnyilvánítás Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Concept márkájú készüléket, és kívánjuk, hogy használata során végig elégedett UWAGA! legyen termékünkkel. Przed przystąpieniem do czyszczenia urządzenia należy zawsze odłączyć przewód od gniazda elektrycznego! Urządzenie należy pozostawić do całkowitego ostygnięcia na powierzchni odpornej na wysoką temperaturę. Az első...
  • Page 12 • Ne engedje, hogy gyermekek vagy cselekvőképtelen személyek • Figyelmeztetés: A készülék gyorsan eléri a magas hőmérsékletet. hozzáférjenek a készülékhez. Kerülje a készülék fűtőfelülete és a bőre közötti érintkezést. • Csökkent mozgásképességgel, csökkent érzékszervi képességekkel • A készüléket csak száraz vagy nedves hajon használja. vagy nem megfelelő...
  • Page 13 A TERMÉK LEÍRÁSA 18. Hagyja a készüléket hőálló felületen kihűlni, majd miután teljesen kihűlt, tárolja tiszta, száraz helyen. 1 A fogó hegye Megjegyzés: 2 Felső fogó (görgők) • A hőmérséklet a működés során bármikor növelhető/csökkenthető. Először kapcsolja ki a gombzárat a ki/be gomb 3 Alsó...
  • Page 14 Pateicība Pateicamies par šīs “Concept” ierīces iegādi. Ceram, ka būsiet apmierināti ar šo izstrādājumu visu tā kalpošanas laiku. Pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo lietošanas instrukciju un uzglabājiet to drošā vietā, lai nepieciešamības gadījumā varētu pārlasīt. Nodrošiniet, lai arī citi cilvēki, kuri izmantos šo ierīci, pirms šīs ierīces lietošanas būtu iepazinušies ar norādījumiem.
  • Page 15 • Neļaujiet ar ierīci darboties bērniem vai personām bez attiecīgām • Brīdinājums: ierīce ātri sasniedz augstu temperatūru. Izvairieties no iemaņām. Izmantojiet to bērniem nepieejamā vietā. saskares starp ierīces sildvirsmu un ādu. • Personām ar ierobežotām kustību spējām, ierobežotu maņu uztveri, •...
  • Page 16 IERĪCES APRAKSTS 16. Lai izslēgtu ierīci, vēlreiz nospiediet izslēgšanas/ieslēgšanas pogu. 17. Atvienojiet ierīci no elektrotīkla. 1 Knaiblīšu gals 18. Ļaujiet ierīcei atdzist uz karstumizturīgas virsmas un pēc pilnīgas atdzišanas uzglabājiet to tīrā, sausā vietā. 2 Augšējās knaibles (rullīši) 3 Apakšējās knaibles (plāksne) Piezīme: 4 Displejs •...
  • Page 17 Acknowledgements Thank you for purchasing a Concept product. We wish you much joy with your new appliance every day you use it. Please read the instruction manual carefully before initial use. To refer to this manual any time you need to, we recommend you to keep it in a safe place.
  • Page 18 • Do not allow children or unauthorized people to handle the appliance, • Check the appliance and the power cord regularly for damage. Do not use it out of their reach. switch on a damaged appliance. • Persons with reduced mobility, reduced sensory perception, mental •...
  • Page 19 PRODUCT DESCRIPTION 15. After use, press and hold the off/on button for 2 seconds - this will deactivate the button lock (an audible signal will sound and the lock icon will disappear from the display). 1 The tip of the pliers 16.
  • Page 20 Danksagung Recycling of the appliance at the end of its lifespan This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used Vielen Dank, dass Sie ein Produkt der Marke Concept eingekauft haben. Wir wünschen Ihnen, dass Sie mit unserem electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE).
  • Page 21 • Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den • Das Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet, es ist nicht für Stecker aus der Steckdose ziehen. kommerzielle Zwecke bestimmt. • Zum Trennen des Gerätes von der Steckdose ziehen Sie nie am •...
  • Page 22 BEDIENUNGSANLEITUNG VORSICHT: Benutzen Sie das Gerät nicht zur Behandlung von Perücken oder Tieren. Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, 1. Trocknen Sie Ihr Haar nach dem Waschen mit einem Handtuch oder einem Haartrockner. Waschbecken und sonstigen mit Wasser gefüllten Behältern. 2.
  • Page 23 REINIGUNG UND WARTUNG MERCI VORSICHT! Nous vous remercions d’avoir acheté le produit de la marque Concept et nous espérons qu’il vous apportera votre Vor jeder Reinigung des Elektrogeräts ziehen Sie das Anschlusskabel von der Stromsteckdose aus! entière satisfaction pendant son utilisation. Lassen Sie das Gerät auf einer hitzebeständigen Unterlage vollständig abkühlen.
  • Page 24 • Ne pas permettre aux enfants ou aux personnes de capacités mentales • Ne pas utiliser autres accessoires que ceux prévus par le fabricant. • Ne pas essayer de réparer l’appareil par ses propres soins. Contacter un réduites de manipuler l’appareil ou le mettre hors leur portée. •...
  • Page 25 MODE D’EMPLOI ATTENTION : Ne pas utiliser l´appareil pour la mise en forme des perruques et des poils d´animaux. Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’une baignoire, d’un 1. Après le lavage, séchez vos cheveux avec une serviette ou un sèche-cheveux. lavabo ou d’autres récipients contenant de l’eau.
  • Page 26 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Ringraziamento ATTENTION ! Grazie per aver acquisito il prodotto di marchio Concept e vi auguriamo che vi dia la massima soddisfazione per tutta la Avant tout nettoyage, débrancher le cordon d’alimentation ! durata della sua vita utile. Laissez l'appareil refroidir complètement sur une surface résistante à...
  • Page 27 • Allo staccare dell’apparecchio dalla presa di corrente non tirare mai il • Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o l’apparecchio stesso cavo di alimentazione, bensì prendere la spina in mano e staccarla nell’acqua o in un altro liquido. estraendola.
  • Page 28 ATTENZIONE: MANUALE D’USO Non utilizzare l’apparecchio per formare le parrucche e/o sugli animali. Non utilizzare il prodotto vicino a vasca da bagno, lavandino o altri recipienti contenenti l’acqua. Nel caso di utilizzo 1. Dopo il lavaggio, asciugare i capelli con un asciugamano o un asciugacapelli. 2.
  • Page 29 PULIZIA E MANUTENZIONE Agradecimiento ATTENZIONE! Gracias por comprar este producto de la marca Concept y esperamos que quede satisfecho con él durante todo el Staccare il cavo di alimentazione dell’apparecchio dalla rete prima di ogni pulizia da fare! tiempo que lo use. Lasciare raffreddare completamente l'apparecchio su una superficie resistente al calore.
  • Page 30 • No permita que el artefacto sea manipulado por niños o personas no • Advertencia: el aparato alcanza rápidamente una temperatura elevada. capacitadas y utilícelo fuera de su alcance. Evite el contacto entre la superficie de calentamiento del aparato y su •...
  • Page 31 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 14. No coloques nunca un aparato caliente sobre una superficie que no sea resistente al calor durante el calentamiento. 15. Después del uso, mantén pulsado el botón de apagado/encendido durante 2 segundos - esto desactivará el bloqueo 1 La punta de las pinzas de botones (sonará...
  • Page 32 PROTECCIÓN AL MEDIO AMBIENTE Mulțumire • Dé preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los artefactos viejos. Vă mulțumim pentru cumpărarea produsului marca Concept și vă dorim să fiți mulțumiți de produsul nostru pe întreaga • La caja puede ser desechada con la recolección de residuos clasificados. durată...
  • Page 33 • Nu permiteți copiilor sau persoanelor cu dizabilități să manipuleze cu • Avertisment: aparatul va atinge rapid o temperatură ridicată. aparatul, folosiți-l în afara acestora. Evitați contactul dintre suprafața de încălzire a aparatului și pielea • Persoanele cu capacitatea motrică și percepția simțului redusă, cu dumneavoastră.
  • Page 34 DESCRIEREA PRODUSULUI 16. Pentru a opri aparatul, apăsați din nou butonul de oprire/pornire. 17. Deconectați aparatul de la rețea. 1 Vârful cleștelui 18. Lăsați aparatul să se răcească pe o suprafață rezistentă la căldură și depozitați-l într-un loc curat și uscat după ce s-a 2 Clește superior (role) răcit complet.