Concept2 VZ 1430 Manual

Multifunction iron
Table of Contents
  • Důležitá Bezpečnostní Upozornění
  • Popis Výrobku
  • Návod K Obsluze
  • ČIštění a Údržba
  • Ochrana Životního Prostředí
  • Dôležité Bezpečnostné Upozornenia
  • Návod Na Obsluhu
  • Čistenie a Údržba
  • Ochrana Životného Prostredia
  • Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa
  • Opis Produktu
  • Instrukcja Obsługi
  • Czyszczenie I Konserwacja
  • Ochrona Środowiska
  • Fontos Biztonsági Előírások
  • A Készülék Leírása
  • Használati Utasítás
  • Svarīgi Drošības NorāDījumi
  • Ekspluatācijas NorāDījumi
  • Tīrīšana un Apkope
  • Apkārtējās Vides Aizsardzība
  • Wichtige Sicherheitshinweise
  • Záruční Podmínky
  • Záručné Podmienky
  • Garanciális Feltételek
  • Warranty Terms

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Multifunkční žehlička
Multifunkčná žehlička
Multifunkcyjna prostownica do włosów
CZ
VZ 1430
SK
PL
Multifunction iron
Többfunkciós hajvasaló
Daudzfunkcionāls Matu taisnotājs
HU
LV
EN
DE

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VZ 1430 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Concept2 VZ 1430

  • Page 1 Multifunkční žehlička Multifunction iron Multifunkčná žehlička Többfunkciós hajvasaló Multifunkcyjna prostownica do włosów Daudzfunkcionāls Matu taisnotājs VZ 1430...
  • Page 3: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    • Nepoužívejte hořlavé substance, jako je lak na vlasy, tužící gel, atd., mohlo by dojít ke vznícení při kontaktu substance s žehlicími deskami. • K čištění spotřebiče nepoužívejte hrubé a chemicky agresivní látky. • Nepoužívejte spotřebič, pokud nepracuje správně, byl-li upuštěn, poškozen nebo namočen do kapaliny. Nechte ho přezkoušet a opravit autorizovaným servisním střediskem. VZ 1430...
  • Page 4: Popis Výrobku

    Nesahejte na spotřebič vlhkýma nebo mokrýma rukama a nemanipulujte s ním, máte-li vlhké nohy nebo jste-li bosí. POPIS VÝROBKU Vypínač Páčka kleští kulmy Kleště kulmy Chladný konec čelistí Žehlicí desky Zámek Držadlo VZ 1430...
  • Page 5: Návod K Obsluze

    10. Zámek (6) slouží k zablokování sevřených žehlicích desek pro uskladnění. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA POZOR! Před každým čištěním spotřebiče vytáhněte přívodní kabel z elektrické zásuvky! Před manipulací se ujistěte, že spotřebič již vychladl! Obr. 5 VZ 1430...
  • Page 6: Ochrana Životního Prostředí

    Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit negativním důsledkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací tohoto výrobku. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku zjistíte u příslušného místního úřadu, služby pro likvidaci domovního odpadu nebo v obchodě, kde jste výrobek zakoupili. VZ 1430...
  • Page 7: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Na čistenie spotrebiča nepoužívajte hrubé a chemicky agresívne látky. • Nepoužívajte spotrebič, pokiaľ nepracuje správne, ak spadol, bol poškodený alebo namočený do kvapaliny. Nechajte ho preskúšať a opraviť autorizovanému servisnému stredisku. • Neomotávajte prívodný kábel okolo telesa spotrebiča. • Spotrebič nepoužívajte vo vonkajšom prostredí. VZ 1430...
  • Page 8 Nesiahajte na spotrebič vlhkými alebo mokrými rukami a nemanipulujte s ním, ak máte vlhké nohy alebo ak ste bosí. POPIS VÝROBKU Vypínač Páčka klieští kulmy Kliešte kulmy Chladný koniec čeľustí Žehliace dosky Zámka Držadlo VZ 1430...
  • Page 9: Návod Na Obsluhu

    10. Zámka (6) slúži na zablokovanie zovretých žehliacich dosák pri uskladnení. Obr. 5 VZ 1430...
  • Page 10: Čistenie A Údržba

    Zaistením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete zabrániť negatívnym dôsledkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by inak boli spôsobené nevhodnou likvidáciou tohto výrobku. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku zistíte na príslušnom miestnom úrade, služby pre likvidáciu domáceho odpadu alebo v obchode, kde ste výrobok zakúpili. VZ 1430...
  • Page 11: Ważne Uwagi Dotyczące Bezpieczeństwa

    • Nie należy pozwolić na to, aby urządzenie służyło dzieciom do zabawy. • Przed czyszczeniem i po użyciu należy wyłączyć urządzenie, odłączyć je z gniazdka elektrycznego i odczekać, aż zupełnie wystygnie. • Należy zadbać, aby przewód nie dotykał gorących powierzchni. • Nie należy pozostawiać urządzenia wiszącego na przewodzie zasilającym. VZ 1430...
  • Page 12: Opis Produktu

    Nie należy sięgać po urządzenie wilgotnymi lub mokrymi rękoma oraz nie wolno nim manipulować, jeżeli ma się wilgotne nogi lub bose stopy. OPIS PRODUKTU Wyłącznik Dźwignia docisku lokówki Docisk lokówki Chłodna końcówka lokówki Płytki prostujące Blokada Uchwyt VZ 1430...
  • Page 13: Instrukcja Obsługi

    Po zakończeniu użytkowania wyłączyć urządzenie przesuwając wyłącznik (1) do pozycji „0“. W przypadku korzystania z urządzenia w łazience, należy pamiętać, aby Rys. 5 natychmiast po użyciu je wyłączyć i odłączyć zasilanie wyciągając wtyczkę VZ 1430...
  • Page 14: Czyszczenie I Konserwacja

    Zapewniając właściwą utylizację urządzenia, pomagamy zapobiegać negatywnym oddziaływaniom na środowisko i zdrowie ludzkie, które mogłyby skutkować nieodpowiednią likwidacją produktu. Szczegółowe informacje o recyklingu urządzenia uzyskać można w odpowiednim urzędzie gminy, przedsiębiorstwie zapewniającym usługi utylizacji odpadu domowego lub w sklepie, w którym zakupiono produkt. VZ 1430...
  • Page 15: Fontos Biztonsági Előírások

    • Gyúlékony anyagokat, például hajlakkot, hajzselét stb. ne használjon, mert ezek a hajvasaló lapokra kerül- ve begyulladhatnak. • A készüléket tilos durva szemcséjű, karcoló vagy maró hatású tisztítószerekkel tisztítani. • Amennyiben a készülék nem működik megfelelően, leesett, megsérült vagy vízbe esett, a készüléket ne kapcsolja be. Vigye márkaszervizbe javításra vagy ellenőrzésre. VZ 1430...
  • Page 16: A Készülék Leírása

    érintkezé- se akkor is életveszélyes, amikor a készülék kapcsolója le van kapcsolva. A készüléket ne fogja meg nedves kézzel, valamint ne használja akkor, ha a lába nedves, vagy a padlón mezítláb áll. A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA VZ 1430...
  • Page 17: Használati Utasítás

    élőkörnyezetre és emberi egészségre kockázatos 4. ábra lehetséges veszélyek kialakulását, amelyek a hulladék helytelen kezelésével adódhatnának. További részletekről érdeklődjön a helyi hatóságnál, vagy a legközelebbi gyűjtőhelyen! Az ilyen fajta hulladék helytelen megsemmisítése a helyi előírásokkal összhangban bírsággal sújtható! 5. ábra VZ 1430...
  • Page 18 VZ 1430...
  • Page 19: Svarīgi Drošības Norādījumi

    • Ierīces tīrīšanai neizmantojiet abrazīvas vai ķīmiski agresīvas vielas. • Nelietojiet ierīci, ja tā nedarbojas pareizi vai ja tā ir nomesta, bojāta vai pakļauta šķidrumu iedarbībai. Nogādājiet ierīci pārbaudīšanai un labošanai pilnvarotā servisa apkalpes centrā. VZ 1430...
  • Page 20 ļoti bīstami, tostarp arī izslēgtas ierīces gadījumā. Nepieskarieties ierīcei ar mitrām vai slapjām rokām un neizmantojiet to, ja Jums ir slapjas vai basas kājas. IERĪCES APRAKSTS Slēdzis Lokšķēres knaibļu turētājs Lokšķēres knaibles Aukstais satvērēja gals Taisnošanas plāksnes Bloķēšanas slēdzis Rokturis VZ 1430...
  • Page 21: Ekspluatācijas Norādījumi

    ūdens tuvums un saskarsme ar to, lietojot ierīci, ir ļoti bīstami, tostarp arī izslēgtas ierīces gadījumā! 10. Bloķēšanas slēdzis (6) kalpo aizvērtu taisnošanas plākšņu nobloķēšanai, Att. 5 uzglabājot tās. VZ 1430...
  • Page 22: Tīrīšana Un Apkope

    šā izstrādājuma iznīcināšana. Papildu informāciju par izstrādājuma otrreizējo apstrādi meklējiet vietējā pašvaldībā, pie mājsaimniecības atkritumu iznīcināšanas pakalpo- jumu sniedzēja vai veikalā, kur iegādājāties izstrādājumu. VZ 1430...
  • Page 23: Important Safety Instructions

    • Do not use the unit if it does not operate properly, or if it has been dropped, damaged or exposed to any liquids. Refer the unit to an authorized service center for testing and repair. • Never use an appliance with a damaged power cord or plug. Contact an authorized service center immediately VZ 1430...
  • Page 24: Product Description

    Do not touch the unit with damp or wet hands, and do not handle it if your feet are wet, or you are barefoot. PRODUCT DESCRIPTION Switch Lever of curling-tongs Curling tongs Cold end of tongs Straightener plates Lock Handle VZ 1430...
  • Page 25 10. The lock (6) serves for blocking the clasped straightener plates for storage. Fig. 5 VZ 1430...
  • Page 26: Cleaning And Maintenance

    You can learn more about recycling this product from your local authorities, a household waste disposal service or in the shop where you bought this product. VZ 1430...
  • Page 27: Wichtige Sicherheitshinweise

    • Keinen Haarlack oder ähnliche Produkte in Sprayform verwenden, solange das Gerät in Betrieb ist. • Keine brennbaren Substanzen, wie Haarlack, Versteifungsgel, etc. verwenden, es könnte zu einem Entzün- den beim Kontakt der Substanz mit den Bügelplatten kommen. • Zum Reinigen des Geräts keine groben und chemisch aggressiven Stoffe verwenden. VZ 1430...
  • Page 28 Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten und nassen Händen und benutzen Sie es nicht, wenn Sie feuchte Füsse haben oder wenn Sie barfuß sind., PRODUKTBESCHREIBUNG Schalter Hebel der Lockenstabzange Lockenstabzange Kühles Ende der Backen Bügelplatten Schloss Haltegriff VZ 1430...
  • Page 29 Sofern Sie das Gerät während des Einsatzes ablegen wollen, schalten Sie dieses stets aus und legen Sie es auf einen brandfesten Untergrund. Nach dem Einsatz das Gerät durch Schieben des Schalters (1) in die Stellung Abb. 5 „0“ ausschalten. VZ 1430...
  • Page 30 Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch eine ungeeignete Entsorgung dieses Produktes verursacht würden. Detailliertere Informationen zum Recycling dieses Produktes können Sie bei der entsprechenden örtlichen Behörde in Erfahrung bringen, beim Dienst für Entsorgung von Haushaltsabfall oder in dem Geschäft, in dem Sie das Produkt erworben haben. VZ 1430...
  • Page 31 Záruční podmínky Záručné podmienky Karta gwarancyjna Garanciális feltételek Garantijas talons Warranty Certifi cate...
  • Page 32: Záruční Podmínky

    • uplyne životnost některých součástí výrobku, jeho součásti, avšak tato výměna není možná, např. např. akumulátorů, žárovek atd. z důvodu vyprodání daného výrobku, má spotřebitel právo výrobek vrátit (odstoupení od smlouvy). VZ 1430...
  • Page 33 + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, bez zbytečného odkladu, nejpozději do 30 dnů ode email: servis@my-concept.cz dne uplatnění reklamace, pokud se prodávající nebo www: www.my-concept.com Podrobnosti o produktu Model: Výrobní číslo: Datum prodeje: Razítko a podpis prodejce: VZ 1430...
  • Page 34: Záručné Podmienky

    • uplynie životnosť niektorých súčastí výrobku, vznikne spotrebiteľovi nárok na  výmenu výrobku napr. akumulátorov, žiaroviek atď. alebo jeho súčasti, avšak táto výmena nie je možná, napr. z dôvodu vypredania daného výrobku, má spot- rebiteľ právo výrobok vrátiť (odstúpenie od zmluvy). VZ 1430...
  • Page 35 +421 326 583 465, fax: +421 326 583 466 so spotrebiteľom nedohodne na dlhšej lehote. email: info@my-concept.sk www: www.my-concept.sk Pri vrátení výrobku (odstúpení od zmluvy) je spotrebi- teľ povinný vrátiť peniaze a tiež príslušenstvo výrobku a všetkých dokumentov dodaných s výrobkom. Podrobnosti o produktu Model: Výrobné číslo: Dátum prodeja: Pečiatka a podpis prodejca: VZ 1430...
  • Page 36 • wygasa żywotność niektórych części produktu, takich jak baterie, żarówki itp. W przypadku braku możliwości usunięcia wady, kon- sument ma prawo do  wymiany produktu lub jego VZ 1430...
  • Page 37 że sprzedawca lub autoryzowane ul Ostrowskiego 30, 53-238 Wrocław centrum serwisowe obsługi reklamacji wspólnie z kon- tel.:+48 71 339 04 44, fax: 71 339 04 14 sumentem ustalą dłuższy okres czasu. email: serwis@my-concept.pl www: www.my-concept.pl Dane produktu Model: Numer fabryczny: Data sprzedaży: Pieczątka i podpis sprzedawcy: VZ 1430...
  • Page 38: Garanciális Feltételek

    Amennyiben a  fogyasztó eláll az adásvételi szer- hatja a fogyasztónak a termék tisztítási költségeit. ződéstől, úgy köteles visszaszolgáltatni a  komplett terméket beleértve annak tartozékait, valamint a ter- A  gyártó (ill. forgalmazó) fenntartja a  jogot arra, mékkel leszállított dokumentumokat is. hogy a  jogosulatlan reklamációkkal kapcsolatos VZ 1430...
  • Page 39 Megjegyzés: A szállítás során megsérült termék rek- lamációjára a szállítmányozó reklamációs szabályzata vonatkozik. Gyártó Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Cseh Köztársaság tel: +420465471433 fax: +420 465 473 304 email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com VZ 1430...
  • Page 40 Patērētāja pienākums ir saglabāt garantijas talonu Ja patērētājs neievēro pirkšanas līguma nosacīju- un pirkuma apliecinošu dokumentu (kases čeku, pa- mus, tā pienākums ir atdot izstrādājumu visā pilnībā, vadzīmi u.c.), kas apliecina produkta iegādi. Sūdzību VZ 1430...
  • Page 41 Ražotājs: Jindřich Valenta – ELKO Valenta Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Česká republika, IČO 13216660 tel.: + 420 465 471 433, fax: +420 465 473 304, email: servis@my-concept.cz www: www.my-concept.com Izstrādājuma raksturojums: Modelis: Izstrādājuma numurs: Pārdošanas datums: Pārdevēja paraksts un zīmogs: VZ 1430...
  • Page 42: Warranty Terms

    • if the service life of certain product parts expires, have the defect removed free of charge. e.g. for accumulators, bulbs, etc. VZ 1430...
  • Page 43 This term does not include a  r easonable period www: www.my-concept.com of time, depending on the type of product concerned, Product data Model: Production number: Date of purchase: Seal and signature of vendor: VZ 1430...
  • Page 45 Seznam servisních míst Zoznam servisných stredisiek Wykaz punktów servisovych Szolgáltatók listáját...
  • Page 47 048/4135535 elspo@slovanet.sk Bystrica 048/4135521 Polska Nazwa Ulica Miasto Telefon E-mail Elko Valenta Ostrowskiego 30 53-238 WROCŁAW 071/339-04-44 w. 27 serwis@my-concept.pl Polska sp. z o.o. Magyarország Név Utca Város Telefon E-mail METAKER KFT. Alkotmany utca 6-10. 2851 Kornye 34/473-550 titkarsag@metakerkft.hu VZ 1430...
  • Page 48 Jindřich Valenta – ELKO Valenta Czech Republic Vysokomýtská 1800, 565 01 Choceň Tel. +420 465 322 895, Fax: +420 465 473 304 www.my-concept.cz ELKO Valenta – Slovakia, s.r.o. Hurbanova 1563/23, 911 01 Trenčín Tel.: +421 326 583 465, Fax: +421 326 583 466 www.my-concept.sk Elko Valenta Polska Sp. Z. o. o. Ostrowskiego 30, 53-238 Wroclaw Tel.: +48 71 339 04 44, Fax: 71 339 04 14 www.my-concept.pl...

Table of Contents