Download Print this page
Kenwood MWL220 Series Instructions Manual
Kenwood MWL220 Series Instructions Manual

Kenwood MWL220 Series Instructions Manual

Advertisement

Quick Links

MWL220 series
instructions
istruzioni
talimatlar
O L U
¢ F K
U
L K N
« ∞ F
∑ u ¸
œ ß

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MWL220 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Kenwood MWL220 Series

  • Page 1 MWL220 series instructions istruzioni talimatlar ‹ O L U ¢ F K L K N « ∞ F ∑ u ¸ œ ß...
  • Page 2 English 2 - 15 Français 16 - 29 Italiano 30 - 43 Türkçe 44 - 57 ´ ¸ ∂ ß ≠ U ¸...
  • Page 3 Your new Kenwood microwave oven has a 900 watt WARNING: Liquids and other foods must not be microwave and 1100 watt grill which can be used heated in sealed containers since they are liable to with the microwave or separately. It has a 25 litre explode.
  • Page 4 WARNING: If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated until it has been repaired by a competent person. WARNING: It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 5 how to use your microwave oven WARNING: Avoiding exposure to excessive microwave energy door handle door safety lock system DO NOT attempt to operate the oven with the door shaft open as this can result in harmful exposure to control panel microwave energy.
  • Page 6 the control panel Display panel Microwave button Grill/ Combi. button Convection button Weight/Time Defrost button Clock/Kitchen Timer button Stop/Clear button Start/+30sec./Confirm button Time/ Weight/Auto Menu dial (Please also see the following pages for more details).
  • Page 7 setting the clock Switch on the power and a beep will sound. You will see: Note: this clock is a 24-hour clock so, for example, for 10 am you need to set to 10:00 and for 10 pm you need to set to 22:00. Example setting: to set 10:15 am Press “Clock/Kitchen timer”...
  • Page 8 cooking There are 5 microwave power levels and 4 grill power levels - 3 of these are with the microwave or the convection or with both operating at the same time. The oven automatically cooks on high microwave power unless set otherwise. Display Microwave power level Grill power...
  • Page 9 To set the cooking function press either the Example 2: to cook with 100% grill and 50% “Microwave” button or the “Gri l ll/Combi” button and microwave for 5 minutes 30 seconds: turn the “Time/Weight/Auto Menu”dial until the desired Press the “Grill/Combi” button, turn the setting is reached.
  • Page 10 convection cooking (with Note: When using the grill it is suggested that the preheating function) food should be turned over at least once during the cooking so that it is grilled evenly Press “Convection” once. “150°C” displays. Press the on both sides. same key up to 10 times or turn the For grill settings, when the cooking time reaches half “Time/Weight/Auto Menu”...
  • Page 11 quick start defrost by time The oven can be used without having to program the Example : defrost for 3 minutes. cooking time. Simply press the “Start/+30sec./Confirm” button and the oven will start cooking at full power for Press “Weight/Time Defrost” twice. 30 seconds.
  • Page 12 auto menu cooking Menu Weight (g) Display The oven has an auto menu which helps you to quickly program to cook weights or quantities of 10 different types of foods. These menus are obtained just by turning the “Time/Weight/Auto Menu”dial right until the desired menu is displayed.
  • Page 13 Example: to cook 350g of fish. Press “Microwave” once again or turn “Time/Weight/Auto Menu” dial to choose 80% Turn the “Time/Weight/Auto Menu”dial right until the microwave power. display shows A5 then press “Start/+30sec./Confirm” Press “Start/+30sec./Confirm” to confirm, and the screen displays “P80”. Turn the “Time/Weight/Auto Menu”...
  • Page 14 clock/kitchen timer oven light and oven door The clock function can be used as a timer for other If the oven door is kept open without any operation, the activities in the kitchen, but note: oven light will remain on all the time. This is only as a timer for other activities, it is not end cooking linked to any cooking function or menu of the...
  • Page 15 & dry. If the door seal is advise you. damaged in any way the oven must not be used until it has been repaired by a Kenwood Authorised Repairer. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning.
  • Page 16 specification MWO Power Consumption: 230V ~50Hz, 1450W MWO Output: 900W Grill Output: 1100W Convection Output: 2500W Oven Dimensions: 510mm (L) x 513mm (W) x 305mm (H) Oven Capacity: 25 Litres Cooking Uniformity: Turntable (315mm) Net Weight: Approx. 17kg...
  • Page 17 Français Votre nouveau four micro-onde Kenwood possède un Cet appareil ne doit pas mis en service via un micro-onde d’une puissance de 900 watts ainsi minuteur externe ni un système de commande à qu'grill d’une puissance de 1 100 watts, qui peut être distance.
  • Page 18 Testez toujours la température des aliments cuits, et avant de brancher le four notamment si vous réchauffez ou cuisez de la Avant de brancher votre four, assurez-vous que la nourriture ou des liquides pour bébé. Laissez les tension de votre alimentation électrique est la même aliments et les liquides refroidir quelques minutes et que celle indiquée sur la plaque d'identification.
  • Page 19 comment utiliser votre four micro-onde légende AVERTISSEMENT : Évitez toute exposition excessive à l'énergie micro-onde. poignée de la porte système de verrouillage sécurité de la porte N'ESSAYEZ PAS de faire fonctionner le four avec la porte ouverte car cela pourrait provoquer une panneau des commandes exposition nocive à...
  • Page 20 panneau de commandes légendes panneau d'affichage bouton micro-onde bouton combiné/grill bouton convection bouton décongélation poids/temps bouton horloge/minuteur bouton arrêt/effacer bouton confirmer départ/+30 sec. molette menu auto/poids/heure (Veuillez vous reporter aux pages suivantes pour plus de renseignements).
  • Page 21 réglage de l'horloge Tournez la molette “Time/Weight/Auto Menu” jusqu'à ce que les chiffres des minutes affichent 10:15 Mettez l'appareil sous tension : un signal sonore retentit alors. Vous voyez apparaître les chiffres suivants : Appuyez sur “Stop/Kitchen Timer” : l'heure est désormais réglée.
  • Page 22 cuisson Votre four micro-onde comporte 5 niveaux de puissance et 4 niveaux de grill - 3 de ces derniers s'effectuent avec le micro-onde ou la convection, ou avec les deux fonctionnant ensemble. Le four cuit automatiquement sur la puissance micro-onde la plus élevée, hormis si vous choisissez un autre réglage. Affichage Niveau de puissance Puissance du...
  • Page 23 Pour régler sur le mode de cuisson souhaité, Si vous appuyez sur “ Stop/Clear ” ou si vous ouvrez appuyez soit sur le bouton “ Microwave ”soit sur le la porte à n’importe quel moment en cours de bouton “ Grill/Combi” et tournez la molette “ Time/ cuisson, le programme de cuisson passe Weight/Auto Menu jusqu’à...
  • Page 24 cuisson en mode convection (avec Note : Lorsque vous utilisez le grill, il est la fonction de préchauffage) recommandé de retourner votre viande ou votre poisson au moins une fois en cours de Appuyez une fois sur “ Convection ”. L’affichage cuisson de sorte qu’il soit uniformément doré...
  • Page 25 démarrage rapide Lorsque vous décongelez des aliments dans des contenants en plastique qui ne passent pas au micro- Le four peut être utilisé sans devoir programmer un onde, décongelez uniquement jusqu’à pouvoir retirer temps de cuisson. Il suffit d’appuyer sur le bouton les aliments des contenants et mettez-les dans un “...
  • Page 26 cuisson menu auto Menu Poids (en g) Affichage Le four possède un menu qui permet de programmer rapidement la cuisson de 10 types d’aliments distincts selon des quantités ou poids différents. Ces menus sont obtenus en tournant simplement la molette " Time/ Weight/Auto Menu ”...
  • Page 27 Exemple : pour cuire 350 g de poisson. Appuyez une fois sur “ Microwave ”. L’écran affiche “P100” Tournez la molette “ Time/Weight/Auto Menu ” vers la droite jusqu’à ce que l’indication A5 s’affiche, puis appuyez sur “ Start/+30Sec./Confirm ” Appuyez une nouvelle fois sur “...
  • Page 28 horologe/minuteur verrouillage de sécurité / verrouillage enfant La fonction horloge peut être utilisée comme minuteur pour d’autres activités dans la cuisine mais il faut Le four est équipé d’un verrouillage de sécurité qui toutefois noter : permet d’empêcher le four de fonctionner. Ce minuteur sert uniquement à...
  • Page 29 L’extérieur du four peut être nettoyé à l’aide d’un travaux de réparation doivent être effectués par chiffon doux humide. Séchez minutieusement. Kenwood ou par un réparateur agréé Kenwood. Gardez le panneau de commande à l’abri de l’humidité. Utilisez uniquement un chiffon humide Avant d'appeler pour une assistance, doux pour le nettoyer, sans aucun détergent ou...
  • Page 30 spécifications Consommation électrique du FMC : 230V ~50Hz, 1450 W Puissance du MWO : 900 W Puissance du grill : 1 100 W AVERTISSEMENTS POUR L'ÉLIMINATION Puissance de la convection : 2 500 W CORRECTE DU PRODUIT CONFORMÉMENT Dimensions du four : 510 mm AUX TERMES DE LA DIRECTIVE EUROPÉENNE (L) x 513 mm (W) x 305 mm (H)
  • Page 31 Italiano Il vostro nuovo forno a microonde Kenwood è ATTENZIONE: L’apparecchio non è stato pensato composto da un microonde da 900 watt e un grill da per essere utilizzato da bambini piccoli o persone con 1100 watt che può essere utilizzato con il microonde ridotte capacità...
  • Page 32 Per la cottura o il riscaldamento di alcuni alimenti ad prima di usare per la prima volta elevato contenuto di grassi o zuccheri, non utilizzare 1 Non mettere niente sopra il forno. contenitori in plastica. 2 La superficie posteriore dell’apparecchio deve essere Se si utilizza un termometro, assicurarsi che sia un collocata contro una parete.
  • Page 33 uso del forno a microonde legenda ATTENZIONE: Evitare l’esposizione eccessiva all’energia del microonde maniglia della porta sistema di blocco di sicurezza della porta NON cercare di fare funzionare il microonde con la alberino porta aperta, perché ciò potrebbe causare quadro di controllo un’esposizione dannosa all’energia del microonde.
  • Page 34 quadro di controllo legenda display tasto del microonde tasto grill/combi. tasto convezione tasto impostazione peso/tempo di scongelamento tasto orologio/timer tasto stop/annulla tasto avvio/+30sec./conferma manopola per selezionare tempo/peso/menù automatico (Si rimanda alle pagine successive per ulteriori dettagli).
  • Page 35 impostare l’orologio Accendere il forno, si udirà un bip sonoro. Vedrete: NB: questo è un orologio a 24 ore quindi, per impostare le 10 di mattina occorre inserire 10:00, mentre per le 10 di sera occorre inserire 22:00. Esempio d’impostazione: per impostare le 10:15 am Premere “Clock/ Kitchen Timer ”...
  • Page 36 cottura Esistono 5 livelli di potenza del microonde e 4 livelli di grill – 3 dei quali possono essere utilizzati insieme alla funzione di microonde o di convezione contemporaneamente. Il forno cuoce automaticamente al livello più alto di potenza a meno che non sia impostato diversamente.
  • Page 37 Per impostare la funzione di cottura Dopo aver chiuso la porta, premere desiderata, premere il tasto “Microwave” o il tasto “Start/+30Sec./Confirm” per riprendere la cottura. “Grill/Combi.” e ruotare la manopola Per annullare la cottura in qualsiasi momento, “Time/Weight/Auto Menu” fino a raggiungere premere due volte il tasto “Stop/Clear”.
  • Page 38 cottura a convezione (con funzione Nel cuocere in modalità grill, si consiglia di di preriscaldamento) girare gli alimenti almeno una volta durante la cottura, per cuocerli uniformemente su Premere una sola volta il tasto “Convection”. Sul entrambi i lati. display compare “150°C”. Premere lo stesso tasto Per tutte le impostazioni di grill, quando la cottura arriva fino a un massimo di 10 volte o ruotare la manopola alla metà...
  • Page 39 avvio rapido scongelamento in base al tempo Il forno può essere utilizzato senza dover programmare Esempio: scongelare per 3 minuti. un tempo di cottura. Basta premere il tasto “Start/+30Sec./Confirm” e il forno inizierà a cuocere a Premere due volte il tasto “impostazione peso/tempo piena potenza per 30 secondi.
  • Page 40 cottura con menù automatico Menù Peso (g) Display Il forno dispone di un menù automatico per programmare velocemente la cottura di pesi o quantità di 10 diversi tipi di alimenti. Tali menù si ottengono ruotando la manopola “Time/Weight/Auto Menu” verso destra fino a quando appare il menù desiderato. cottura con menù...
  • Page 41 Esempio: cuocere 350g di pesce. Premere una volta il tasto “Microwave”, il display indicherà “P100” Ruotare la manopola “Time/Weight/Auto Menu” a destra fino a quando il display indica A5, poi premere “Start/+30Sec./Confirm” Premere ancora una volta il tasto “Microwave” o ruotare la manopola “Time/Weight/Auto Menu”...
  • Page 42 orologio/timer dispositivo di sicurezza/sicura per bambini La funzione orologio può essere utilizzata come timer per altre attività in cucina, ma occorre notare che: Il forno è dotato di un sistema di blocco che ne evita il Si tratta di un timer per altre attività e non è collegato funzionamento ad altre funzioni di cottura o ad altri menù...
  • Page 43 Se il forno è molto sporco, è possibile per motivi di sicurezza tutte queste operazioni devono utilizzare un detergente delicato. Non utilizzare esser effettuate da Kenwood o da un suo riparatore detergenti aggressivi, che potrebbero danneggiare il autorizzato. forno. Non utilizzare coltelli o altri tipi di raschietti per rimuovere i residui di cibo dal forno.
  • Page 44 specifiche Consumo energetico del forno a microonde: 230V ~50Hz, 1450W Energia prodotta dal forno a microonde: 900W Energia prodotta dal grill: 1100W Energia prodotta dalla convezione: 2500W Dimensioni del forno: 510mm (L) x 513mm (L) x 305mm (A) Capacità del forno: 25 Litri Uniformità...
  • Page 45 Türkçe UYARI: Bu cihaz küçük çocukların veya yardıma Yeni Kenwood mikrodalga fırınınız 900 watt mikro dalga ve mikro dalga ile birlikte ya da ayrı olarak muhtaç kişilerin denetim altında olmadan kullanabileceğiniz 1100 watt ızgaraya sahiptir. 25 kullanmalarına uygun değildir. Çocukların fırını...
  • Page 46 Lütfen unutmayın sıvıları mikro dalga ile ısıtırken kap sıcak olmasa bile içindeki sıvı sıcaktır, konvansiyonel pişirmedeki gibi buhar veya fokurdama olacaktır. İçeceklerin mikro dalga ile ısıtılması gecikmeli püskürmeli kaynama ile sonuçlanabilir bu yüzden dikkatli olunmalıdır. UYARI: Kapı veya kapı contaları hasarlıysa, uzman bir kişi tarafından tamir edilene kadar fırın kullanılmamalıdır.
  • Page 47 mikro dalga fırının kullanımı parçalar UYARI: Aşırı mikro dalga enerjisine maruz kalmaktan kaçınma kapı tutamağı kapı emniyet kilit sistemi Fırını kapak açık şekilde ÇALIŞTIRMAYIN bunu yapmak zararlı mikro dalga enerjisine maruz kontrol paneli kalmaya yol açabilir. cam tepsi Kapıyı kapalı tutan emniyet kilitlerine müdahale rulman bileziği ETMEYİN.
  • Page 48 kontrol paneli parçalar gösterge paneli mikro dalga düğmesi ızgara/kombi düğmesi konveksiyon düğmesi ağırlık/süre buz çözme düğmesi saat/mutfak zamanlayıcı düğmesi durdurma/silme düğmesi başlat/+30san./onay düğmesi saat/ağırlık/otomatik menü çevirmeli düğmesi (Daha fazla bilgi için lütfen takip eden sayfalara bakın).
  • Page 49 saati ayarlama Gücü açın bip sesi duyacaksınız. Şunları göreceksiniz: Not: saat 24 saat şeklindedir, bu yüzden sabah 10 için 10:00 ve gece 10 için 22:00 şeklinde girmeniz gereklidir. Örnek ayar: sabah 10:15 ayarlamak için “Clock/Kitchen Timer” düğmesine basın saat ‘00’:00 şeklinde yanıp sönecektir “Time/Weight/Auto Menu”...
  • Page 50 pişirme 5 mikro dalga güç seviyesi ve 4 ızgara güç seviyesi vardır – bunlardan 3 tanesi mikro dalga veya konveksiyon ya da ikisi aynı anda çalışırken. Fırın aksine ayarlama yapılmadığı takdirde yüksek mikro dalga gücünde pişirecektir. Ekran Mikro dalga güç seviyesi Izgara gücü...
  • Page 51 Pişirme fonksiyonunu ayarlamak için ya “Micro Kapıyı kapattıktan sonra, pişirmeye devam etmek wave” düğmesine ya da “Grill/Combi.” düğmesine için “Start/+30Sec./Confirm” düğmesine basın. basın ve “Time/Weight/Auto Menu” çevirmeli Herhangi bir anda pişirmeyi iptal etmek için düğmesini istenen ayar gelene kadar çevirin. Sonra “Grill/Combi.”...
  • Page 52 konveksiyon pişirme (ön ısıtma Not: Izgarayı kullanırken, pişirme sırasında yiyeceklerin fonksiyonu ile) en az bir kez alt üst edilmesi tavsiye edilir böylelikle her iki tarafın eşit şekilde pişmesi “Convection” düğmesine bir kez basın. “150°C” sağlanır. gösterilir. Konveksiyon sıcaklığını seçmek için aynı Izgara ayarları...
  • Page 53 hızlı başlama süre ile buz çözme Fırın pişirme süresi programlanmadan kullanılabilir. Örnek: 3 dakika buz çözme. “Start/+30Sec./Confirm” düğmesine basın, fırın 30 saniye için tam güç ile pişirmeye başlayacaktır. “Weight/Time Defrost” düğmesine iki kez basın. 1 dakika daha artırmak için “Start/+30Sec./Confirm” Ekranda “d-2”...
  • Page 54 otomatik menü ile pişirme Menü Ağırlık (g) Ekran Fırın 10 farklı tipte yiyeceğin ağırlık veya miktara göre hızlı şekilde pişirilmesine yardımcı olmak için otomatik bir menüye sahiptir. Bu menüler “Time/Weight/Auto Menu ” çevirmeli düğmesi istenen menü görüntülenene kadar çevrilerek sağlanır. otomatik menü...
  • Page 55 Örnek: 350g balık pişirmek için. “Microwave” düğmesine bir kez basın, ekranda P100 görüntülenir Ekranda A5 görüntülenene kadar “Time/Weight/Auto Menu” çevirmeli düğmesini sağa döndürün sonra “Start/+30Sec./Confirm” düğmesine basın “Microwave” düğmesine bir kez daha basın veya “Time/Weight/Auto Menu” düğmesini çevirerek %80 mikro dalga gücü ayarlayın. Onaylamak için “Start/+30Sec./Confirm”...
  • Page 56 saat/mutfak saati güvenlik kilidi/çocuk kilidi Saat fonksiyonu mutfaktaki diğer aktiviteler için Fırında fırının kullanılmasını önleyen bir güvenlik kilidi zamanlayıcı olarak kullanılabilir, ancak şunları vardır unutmayın: Fırını kilitlemek için “Stop/Clear” düğmesine 3 saniye Bu sadece diğer aktiviteler için zamanlayıcı olaraktır, basın. Kilitlendiğini göstermek için uzun bir bip sesi her hangi bir pişirme fonksiyonu veya mikro dalga duyulur ve ekranda 0:00 ya da mevcut saat fırının menüleri ile ilişkili değildir.
  • Page 57 ılık sabunlu oturduğundan emin olun. Oturmamışlarsa fırın su ile yıkayın, durulayın ve iyice kurulayın. Kapı çalışmayacaktır. contası hasar görürse fırın Yetkili Kenwood Servisi Çocuk koruma kilidinin aktif olmadığından emin tarafından onarılıncaya kadar kullanılmamalıdır. olun. Aktif ise kapatın.
  • Page 58 teknik özellikler Mikro Dalga Fırın Güç Tüketimi: 230V ~50Hz, 1450W Mikro Dalga Fırın Çıkışı: 900W Izgara Çıkışı: 1100W Konveksiyon Çıkışı: 2500W Fırın Boyutları: 510mm (U) x 513mm (G) x 305mm (Y) Fırın Kapasitesi: 25 Litre Pişirme Homojenliği: Tabla (315mm) Net Ağırlık: Yaklaşık 17kg...
  • Page 59 ‹ Å u « « ∞ L ‹ Ë « ≥ d ¢ u ∞ 2 ≠ U Æ W « ∞ D ö „ ∑ N « ß « ‹ 9 Ë Ë Ë ¥ ¥ J d ∞ L U Ã...
  • Page 60 O U ≤ W « ∞ ∑ M E Ë « ∞ M U ¥ W « ∞ F • U ∞ ≠ w √ Ë U Ê , q Ø ® J Q Í w ° N d ° «...
  • Page 61 Ê ∞ H d » « Ë ° U u ¡ D ∂ ∞ L X « R Æ / ± ´ W º U « ∞ W ¥ ∫ U ∞ Á « ∞ ≥ c ≠ H « ¡ , §...
  • Page 62 ’ Æ d ∞ H w √ Ë d È √ î ± d … “ ¸ ´ K « U „ . ß L s « Â ± ¨ d « ∞ D U ‰ : ± ∏ “Microwave” ©...
  • Page 63 ¢ K I U z L W W Æ U ™ O H ° u « ∞ D ® « ∞ d « Â ∞ G ( ° U “ Ê « ∞ u « ∞ I ¥ F W º...
  • Page 64 ∞ u Æ V « º • ∞ ∏ K ° W « ≈ – « ¥ l º d « ∞ b ¡ « ∞ ∂ © W , º U . ° ∂ ∞ D s « “ ± π...
  • Page 65 • ± ö ª O ∑ º W « ∞ ™ O H l Ë ( ± Í d « ¸ « ∞ ∫ U ‰ ≤ ∑ I ° U ô « ∞ D … ± d U Â «...
  • Page 66 © U Æ u È º ∑ Ë ± « ¥ W W « ∞ © U Æ È ∑ u ± º ´ K ∞ K D U ‰ ± ∏ “ ¸ ´ K ± U w ≈ «...
  • Page 67 « ∞ D w ≠ Î U F ± s O M £ « ô Ë ¢ Í √ d « ¸ « ∞ ∫ I U ‰ ô ≤ ∑ √ Ë « Ë Ë ¥ L U ¥ W ∞...
  • Page 68 ´ W º U « ∞ « œ ≈ ´ b O d … W Æ u ¢ O Å ≤ G L b ¸ ¢ ´ M b N U “ « ∞ π ® G d ¥ s ß...
  • Page 69 ∫ J « ∞ ∑ • W ∞ u ¸ « ¸ _ “ O ∫ ∞ ∑ u Õ « H ∑ U « ∞ L ÷ « ∞ F ® W ® U ¥ n d Ë Ë U ¥...
  • Page 70 Ë Ë ¥ ¥ J d ∞ L U Ê « ≠ d « Â ª b ß ∑ O W « Ø O H ª « ∞ Ë ¥ d Ë U ¥ J « ∞ L Æ W ¸...
  • Page 71 ∫ U ∞ Á « ∞ ≥ c ≠ H » , « ∞ ∂ U J U Â ≈ • u ‚ Ë © » √ « ∞ ∂ U W ¢ K • U ∞ ≠ w c ¥ ¢...
  • Page 72 ° w ´ d ‹ Ë ¥ U • U î q œ « È î d « _ © F « _ q Ë u « z ∞ º s « ª O ¢ º c ¸ ¥ ∫ c ¥...
  • Page 73 U ‹ ª ± A ‹ Ë « ≥ d ¢ ∞ X 2 Ë Ë ≠ d ± U ¥ d ≠ ± ‹ Æ b ¸ « ‹ 9 Ë Ë ≠ d ± U ¥ Ë § î...
  • Page 74 Ë ¥ ß d œ Ê Ø d L O e Ë ¢ Æ ∂ ± d « Ø t ® b ° U “  U ô b ¥ ® M Á ° U œ ¥ b b ± t Å...
  • Page 75 ¸ « ≠ d b Ë œ ≥ O U ¸ œ Ë ° ¸ « “d-2” “Weight/Time Defrost” œ « œ « ≥ b î u ¥ g ≤ L U î U ≤ á e ¬ ® ¥ L d / ¢...
  • Page 76 U ≥  ± Ö ¸ ª È Ä ° d « ‰ : ± ∏ U § t œ ¸ ¥ U ≥ O b ¸ œ d ≠ œ ¥ ~ U ¸ ¥ J ∂ ¸ « “Microwave”...
  • Page 77 ± U ¢ « ¢ u U ± X ° Ä ª ¥ t ≤ H ∫ Å Â ) ~ ¸ Ê ( Ë “ U ± t ° d ≤ ´ X ß d ° t Ø M b ±...
  • Page 78 Ê “ ± U U ” « ß ° d ¥ a œ Ê Ø d ¬ » ¥ l ß d Ë Ÿ ® d Æ O I 3 œ ‹ ± b ° t ¥ a œ Ê Ø...
  • Page 79 œ Ä ´ L K Ê ° b Ë O u ≤ Ø º Ø M u Ä ª § t ¢ u œ Ø ® u ± w Å b ¢ Ø M O Á ± H U œ ß...
  • Page 80 b ‹ t ± u ° Ë Ë ¥ ± U ¥ e Ë » Ä Ø ∂ U ‹ b ¸ U Æ X ° ª È Ä ° d « ‰ ± ∏ U œ Ø ¥ U Ø...
  • Page 81 Ä ª ≥ d Á ¥ U ° u œ u Ê º O M u Ø U Ø u ¥ Ë Ë ¥ ± U ¥ ° t u ◊ ± d ° ô ‹ • U ¥ s “...
  • Page 82 ´ X ß U ¢ M E O b . ¸ ß « ≥ b î u ‘ Ö Ë ° t u ‚ È ° b « Å Ë M O b s Ø Ë ® « ¸ Á ¸ ∑...
  • Page 83 d ‰ Ø M ∑ U ≤ q b Ä Ø K O L U ¥ q ≤ Ä U ≤ Ë ≠ d ± U ¥ œ Ø ∂ w d Ø O e / ¢ » Ä Ø ∂ U œ...
  • Page 84 Ë ≠ d ± U ¥ « “ œ Á ∑ H U « ß ‘ ¸ Ë Ø K O « ® « ° d ° d œ ¸ • b « “ s ° ¸ ≠ ∑ ¸ Ö Æ...
  • Page 85 ≠ d Ø t ± U ≤ U “ b ¢ ® M Á ° U œ ¥ b b ± t Å œ ¸ È ≥ U ® d Ë « ¥ U œ ¸ « Ö d « ¸ : ≥...
  • Page 86 ß ≠ U ¸ ∑ t ° º œ ¸ È ≥ U ∫ H ¸ ± b œ ∂ U ¥ È ≤ c « œ ¨ ± u « ¥ d ß U Ë ‹ ± U ¥ «...
  • Page 88 HEAD OFFICE: Kenwood Limited, 1-3 Kenwood Business Park, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH 41180/1...