Table of Contents

Advertisement

Quick Links

Electric Scooter 5 Plus User Manual
Manuel d'utilisation de Xiaomi Electric Scooter 5 Plus
Manual de usuario de Xiaomi Electric Scooter 5 Plus
Руководство пользователя электросамоката Xiaomi Electric
Scooter 5 Plus
Xiaomi Elektrische Step 5 Plus Gebruikershandleiding
Посібник користувача електричного самоката Xiaomi Electric
Scooter 5 Plus
Manual do utilizador da Trotinete elétrica Xiaomi 5 Plus
Elektrokoloběžka Xiaomi 5 Plus Uživatelská příručka
Panduan Pengguna Xiaomi Electric Scooter 5 Plus
Xiaomi
5 Plus
I
Korisnički priručnik za Xiaomi električni trotinet 5 Plus
Korisnički priručnik za Xiaomi električni romobil 5 Plus
Xiaomi 5 Plus elektromos roller Használati útmutató
Ηλεκτρικό πατίνι Xiaomi 5 Plus Εγχειρίδιο χρήστη
Trotinetă electrică Xiaomi 5 Plus - Manual de utilizare

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5 Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Xiaomi 5 Plus

  • Page 1 Electric Scooter 5 Plus User Manual Manuel d’utilisation de Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Manual de usuario de Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Руководство пользователя электросамоката Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Xiaomi Elektrische Step 5 Plus Gebruikershandleiding Посібник користувача електричного самоката Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Manual do utilizador da Trotinete elétrica Xiaomi 5 Plus...
  • Page 2 Safety Reminder/Rappel des règles de sécurité/Recordatorio de seguridad/Памятка о безопасности/Veiligheidsinstructies/Нагадування про техніку безпеки/Lembrete de segurança/Bezpečnostní připomenutí/Pengingat Keselamatan/ /Sigurnosna napomena/Sigurnosni podsjetnik/Biztonsági emlékeztető/Υπενθύ ιση ασφαλείας/Memento de siguran ă Правила безпеки щодо батареї та заряджання • Не заряджайте, якщо порт для заряджання, адаптер живлення або розетка електромережі вологі. Перед заряджанням уважно Ba ery and Charging Precautions прочитайте...
  • Page 3 Environmental Notice Mere predostrožnosti za bateriju i punjenje • Nemojte puniti ako su priključak za punjenje, adapter za napajanje ili utičnica mokri. Pažljivo pročitajte korisnički priručnik pre punjenja. The scooter contains a rechargeable lithium-ion ba ery pack, which will cause harm to the environment when being discarded. •...
  • Page 4 Obaveštenje o zaštiti okoline Захист довкілля Trotinet sadrži punjivo litijum-jonsko baterijsko pakovanje koje može biti štetno po životnu sredinu ako se nepravilno odloži. Za Самокат містить перезаряджуваний літій-іонний батарейний блок, який завдає шкоди навколишньому pravilno odlaganje trotineta, pratite uputstva u nastavku i zamolite stručno lice da ukloni baterijsko pakovanje iz trotineta: середовищу, якщо...
  • Page 5 Do not Try Dangerous Actions/Ne tentez pas de réaliser des actions dangereuses/No intente realizar maniobras peligrosas/Избегайте опасного вождения/Voer geen gevaarlijke handelingen uit/Не виконуйте небезпечних дій/Não tente efetuar ações perigosas/Nepokoušejte se o nebezpečné úkony/Jangan Coba-coba Melakukan Tindakan Berbahaya/ /Ne pokušavajte bilo kakve opasne radnje./Ne pokušavajte opasne radnje/Ne próbálkozzon veszélyes dolgokkal/Μην...
  • Page 6 Do not exceed the scooter's specified maximum Do not keep your feet on the rear mudguard. Unless otherwise authorized by the local laws, it is forbidden and illegal to ride on public roads, motorways, and expressways. payload (120 kg). Ne laissez pas vos pieds sur le garde-boue arrière. Sauf autorisation contraire par la législation locale, il est interdit et illégal de circuler sur les voies publiques, les autoroutes et les Ne dépassez pas le poids maximum spécifié...
  • Page 7 Do not ride the scooter with one or both hands off the handlebar, or with only one foot. Do not use mobile phone or wear earphones when operating the scooter. Ne conduisez pas la tro ine e avec une ou les deux mains retirées du guidon, ou avec un seul pied. N’utilisez pas votre téléphone et ne portez pas d’écouteurs lorsque vous utilisez la tro ine e.
  • Page 8 Avoid hi ing your head on door frames, elevators, and other overhead obstacles. Do not ride in the rain. Do not ride through puddles or any other (water) obstacles. A ention à ne pas vous cogner la tête contre les encadrements de portes, les ascenseurs et autres obstacles en hauteur. Ne roulez pas sous la pluie.
  • Page 9 Do not accelerate when going downhill, and brake in time to slow down. When on a steep slope, you need to step off the scooter Do not drink and drive. Riding a scooter while under the influence of alcohol or other substances is strictly prohibited. and push.
  • Page 10 Do not try riding up or down stairs, nor try jumping over Do not press the accelerator when you are walking obstacles. alongside the scooter. When riding on uneven roads or in other poor road conditions, make sure to slow down as you ride over it or get off and walk with Ne tentez pas de monter ou de descendre les escaliers N’appuyez pas sur l’accélérateur lorsque vous marchez the scooter.
  • Page 11 Package Contents/Contenu du paquet/Contenido del paquete/Комплект поставки/Inhoud pakket/Комплект постачання/Conteúdos da embalagem/Obsah balení/Isi Kemasan/ /Sadržaj pakovanja/Sadržaj paketa/A csomag tartalma/Περιεχό ενα συσκευασίας/Con inut ambalaj U slučaju neravnih puteva ili drugih loših uslova na putu, trebalo bi da usporite ili siđete i gurate trotinet. Da biste smanjili rizik od nastanka nezgoda, vozite trotinet samo po glatkim površinama bez rupa.
  • Page 12 Accessories/Accessoires/Accesorios/Аксессуары/Accessoires/Аксесуари/Acessórios/ Opmerking: A eeldingen van het product, accessoires en UI in de gebruikershandleiding zijn alleen ter referentie. Het daadwerkelijke product en de functionaliteit kunnen variëren door productverbeteringen. Příslušenství/Aksesoris/ /Dodatna oprema/Dodaci/Tartozékok/Αξεσουάρ/Accesorii Примітка. Ілюстрації виробу, приладдя та користувацького інтерфейсу, наведені в цьому посібнику користувача, призначено виключно для...
  • Page 13 Product Overview/Présentation du produit/Descripción del producto/Описание изделия/ Productoverzicht/Опис продукту/Visão geral do produto/Přehled o výrobku/Ikhtisar /Pregled proizvoda/Pregled proizvoda/A termék Produk/ á ekintése/Επισκόπηση προϊόντος/Prezentare generală a produsului/ Ikhtisar Produk Winglight Indicator Deck Hook Voyant latéral indiquant Repose-pied Crochet Indicador de la luz del intermitente Plataforma Gancho Платформа...
  • Page 14 Front Wheel Front Fork Control Panel & Power Bu on/Tableau de bord et bouton d’alimentation/Panel de control y botón de encendido/ Quick Release Lever Lock Roue avant Fourche avant Verrou du levier de libération rapide Панель управления и кнопка питания/Bedieningspaneel en aan-/uitknop/Панель керування та кнопка Horquilla delantera Rueda frontal Cierre de la palanca de liberación rápida...
  • Page 15 Tlačítko napájení: Stisknutím tlačítka koloběžku zapnete a podržením tlačítka po dobu 2 až 3 sekund koloběžku vypnete. Když je TCS Display: The Traction Control System (TCS) function is enabled by default and can be disabled in the Xiaomi Home app. The icon is on and the koloběžka zapnutá, stisknutím tlačítka zapnete/vypnete přední...
  • Page 16 Stopul aripă indică: Când trotineta este pornită, apăsa i butonul stopului aripă din stânga sau din dreapta, apoi stopul aripă trotinetei la aplica ia Xiaomi Home, pute i seta un memento frecven ă presiune anvelope sau să dezactiva i această func ie. Memento corespunzător și indicatorul de pe panoul de control vor clipi.
  • Page 17 Riding Mode: is for walking mode, and its maximum speed is about 6 km/h; the taillight will blink when this mode is enabled. D is for standard mode, and its maximum speed is about 15 km/h. S is for sport mode, and its maximum speed is about 25 km/h. The scooter Nivo baterije: Snaga baterije je označena sa 5 crtica, od kojih svaka predstavlja približno 20% pune baterije.
  • Page 18 à la valeur définie. Remarque : Si le message « feu arrière toujours allumé » est activé dans l’application Xiaomi Home, le feu arrière sera toujours allumé. Bluetooth: Když je koloběžka úspěšně připojena k mobilnímu zařízení, rozsvítí se ikona Bluetooth a odemkne se maximální rychlost.
  • Page 19 Koloběžku používejte nebo nabíjejte až poté, co se její teplota baterie vrátí do Func ia de detectare automată a luminii este dezactivată în mod implicit i poate activată în aplica ia Xiaomi Home. Când func ia este activată, normálního provozního rozsahu.
  • Page 20 Assembly and Set-up/Assemblage et configuration/Montaje y puesta a punto/Сборка и регулировка/Montage en instellen/Складання та налаштування/Montagem e configuração/ Montáž a nastavení/Perakitan dan Penyetelan/ /Montaža i podešavanje/Montaža i postavljanje/Összeszerelés és üzembe helyezés/Συναρ ολόγηση και ρύθ ιση/Asamblare și configurare Hőmérséklet-figyelmeztetés: Ha az akkumulátor hőmérséklete túl magas vagy túl alacsony, felgyullad a hőmérő ikon. Ez csökkente gyorsulást, valamint esetleges töltési problémákat eredményezhet.
  • Page 21 Headlight facing forward Phare tourné vers l’avant El faro delantero orientado hacia adelante Передняя фара должна быть направлена вперед Naar voren gerichte koplamp Передня фара спрямована вперед Farol dianteiro virado para a frente Světlomety směřující dopředu Lampu depan menghadap ke depan Far okrenut unapred Prednja svjetla okrenuta prema naprijed Az első...
  • Page 22 Charge Your Scooter/Chargement de votre tro ine e/Carga del patinete eléctrico/Зарядка самоката/Uw step opladen/Заряджання самоката/Carregar a trotinete/Nabíjení koloběžky/Isi Daya Skuter Anda/ /Punjenje vašeg trotineta/Napunite svoj romobil/A roller töltése/Φορτίστε το πατίνι σας/Încărca i-vă trotineta The scooter is fully charged when the LED on the ba ery charger changes from red (charging) to green (fully charged). Notes: •...
  • Page 23 Koloběžka je plně nabitá, když se kontrolka LED na nabíječce baterií změní z červené (nabíjení) na zelenou (plné nabití). Poznámky: • Koloběžku nenabíjejte, pokud je nabíjecí port, napájecí adaptér nebo napájecí zásuvka mokrá. • Pokud koloběžku nenabíjíte nebo po dokončení nabíjení zkontrolujte, zda je gumová klapka pevně zasunuta do nabíjecího portu, aby se do něj nedostala voda.
  • Page 24 Antes de ser activado, el patinete eléctrico emitirá pitidos cuando se encienda y su velocidad estará limitada a 10 km/h. Cuando use el Isključite punjač baterije iz priključka za punjenje kada se patinete eléctrico por primera vez, deberá activarlo a través de la aplicación Xiaomi Home. punjenje završi.
  • Page 25 Leia o código QR apresentado na identificação fixa ao painel de controlo no lado direito da plataforma, ou na contracapa do manual do utilizador para descarregar a aplicação Xiaomi Home. Pro stažení aplikace Xiaomi Home naskenujte QR kód na štítku připevněném k ovládacímu panelu, na pravé straně paluby nebo na zadním krytu uživatelské příručky.
  • Page 26 панелі керування, на правій стороні платформи або на задній обкладинці посібника користувача. Після цього дотримуйтесь інструкцій у програмі, щоб додати самокат. Nyissa meg a Xiaomi Home alkalmazást. 4. Toque em "+" no canto superior direito e abra a opção "Ler" para ler novamente o código QR apresentado na identificação fixa ao Ανοίξτε...
  • Page 27 • La version de l'application a été mise à jour. Suivez les instructions basées sur la version actuelle de l'application. Notas: • Abra la aplicación Xiaomi Home para utilizar varias funciones, como el bloqueo con un solo toque, la recuperación de energía y el encendido de la luz trasera con un solo toque.
  • Page 28 Note: Șterge i trotineta adăugată din aplica ia Xiaomi Home. • Deschide i aplica ia Xiaomi Home pentru a folosi diferite func ii, cum ar fi blocarea printr-o atingere, recuperare energie, și apăsa i o dată pentru pornire a stopului.
  • Page 29 Provjerite je li romobil uključen. Pritisnite i držite papučicu gasa do kraja i istovremeno pritisnite gumb za napajanje na kontrolnoj ploči pet puta zaredom. Kada je Bluetooth uspješno resetiran, romobil će dati zvučni signal i ikonica Bluetootha će treperiti. Győződjön meg róla, hogy a roller be van kapcsolva. Nyomja le és tartsa ütközésig lenyomva a gyorsítót, és egyidejűleg nyomja meg a vezérlőpanelen a főkapcsoló...
  • Page 30 Törölje a hozzáado rollert a Xiaomi Home alkalmazásból. sekund. Jakmile uslyšíte bzučení, Bluetooth koloběžky bylo odpojeno a koloběžka byla obnovena do továrního nastavení. Poté se ovládací ιαγράψτε το προστιθέ ενο πατίνι από την εφαρ ογή Xiaomi Home. panel vrátí do továrního zobrazení a ikona Bluetooth začne blikat.
  • Page 31 How to Ride/Comment la conduire/Cómo conducir/Обучение вождению/Rijinstructies/ Вказівки з їзди/Como conduzir/Jak jezdit/Cara Mengendarai/ /Kako voziti/Kako voziti/Hogyan használja a rollert/Πώς να οδηγήσετε/Cum să o folosi i Proverite da li je trotinet uključen. Pritisnite ručicu kočnice i istovremeno pritisnite i držite ručicu gasa i dugme za uključivanje/isključivan- je 7 sekundi.
  • Page 32 Step onto the deck of the scooter with one foot, and slowly push off the ground with the other. When the scooter starts to coast, put both feet on the deck and gently press the accelerator. The accelerator can be used once the scooter is going over 5 km/h.
  • Page 33 Gently press the accelerator to speed up and make sure not to go too fast. Slowly release the accelerator or press the brake lever to slow down. Appuyez doucement l’accélérateur pour accélérer et évitez de rouler trop vite. Relâchez doucement l’accélérateur ou appuyez le levier de frein pour ralentir. Pise suavemente el acelerador para acelerar y asegúrese de no ir demasiado rápido.
  • Page 34 Во время движения обращайте внимание на дорожные условия и следите за тем, чтобы поддерживать соответствующую скорость без резкого торможения. В противном случае шины могут потерять сцепление с дорогой, и вы упадете, что приведет к получению серьезной травмы. Let tijdens het rijden op de wegomstandigheden en zorg ervoor dat u de juiste snelheid aanhoudt zonder plotseling te remmen. Anders kunnen de banden grip verliezen en ervoor zorgen dat u valt, met ernstig letsel tot gevolg.
  • Page 35 Om te voorkomen dat anderen de step gebruiken zonder uw toestemming, kunt u de step vergrendelen als deze geparkeerd staat. Щоб інші люди не використовували самокат без вашого дозволу, ви можете заблокувати його після паркування. Para evitar que outras pessoas utilizem a trotinete sem a sua permissão, pode bloqueá-la quando estiver estacionada. Abyste zabránili použití...
  • Page 36 When the scooter is locked, the motor is locked and all the icons on the control panel will automatically go out except the Bluetooth icon unlock the scooter via the Xiaomi Home app. Locking the scooter will consume the scooter's power, please use this function properly.
  • Page 37 De step wordt automatisch uitgeschakeld na 24 uur vergrendeld te zijn en blij vergrendeld totdat deze weer wordt ingeschakeld. & Purtare U moet de step ontgrendelen via de Xiaomi Home-app. Terwijl de step is vergrendeld, verbruikt deze stroom, gebruik deze functie op de juiste wijze.
  • Page 38 Buckle/Système d’a ache/Hebilla/ Скоба/Gesp/Кільце/ Fivela/Spona/Tali Pengikat/ Kopča/Kopča/Csat/ Κού πω α/Cataramă Hook/Crochet/ Gancho/Крючок/ Haak/Гачок/Gancho/ Hák/ /Kait/Kuka/Kuka/Akas ztó/Γάντζος/Cârlig Li the quick release lever lock again, and pull the quick release lever outwards to pop the bo om folding hook out. Then fold the stem. Align the buckle with the hook and secure them together.
  • Page 39 Carrying/Transport/Transporte/Переноска/Meenemen/Перенесення/Transportar/Přenášení/ Unfolding/Dépliage/Despliegue/Раскладывание/Uitklappen/Розкладання/Desdobrar/Rozložení/Membuka mbawa/Nošenje/Nošenje/Hordozás/Μεταφορά/Purtare Lipatan/ /Rasklapanje/Otklapanje/Szétnyitás/Ξεδίπλω α/Depliere When unfolding the scooter, pull the buckle upwards to release it from the hook. Hold the stem with either one hand or both hands to carry. Lors du dépliage de la tro ine e, tirez le système d’a ache vers le haut pour le libérer du crochet. Pour le transport, tenez la potence d’une seule main ou avec les deux mains.
  • Page 40 Držite vreteno u uspravnom položaju i provjerite je li preklopna kuka pričvršćena za vreteno. Podignite bravu poluge za brzo otpuštanje kako je naznačeno ①, a zatim gurnite polugu za brzo otpuštanje prema unutra do kraja kao što je naznačeno ②. Tartsa a kormányszárat teljesen függőleges pozícióban, és győződjön meg róla, hogy a összecsukó...
  • Page 41 Inflate the Tire/Gonflage du pneu/Inflado del neumático/Накачка шин/De band oppompen/ Накачування шини/Encha o pneu/Nafouknutí pneumatiky/Memompa Ban/ /Naduva- vanje gume/Napumpajte gumu/A gumiabroncs felfújása/Φουσκώστε το ελαστικό/Umfla i anvelopa Remove the tire valve cap, and connect the nozzle and the valve Inflate the tire. Tighten the tire valve cap securely a er inflating the tires.
  • Page 42 Notes/Remarques/Notas/Примечания/Opmerkingen/Примітки/Notas/Poznámky/Catatan/ 45–40 • Napomene/Napomene/Megjegyzések/Ση ειώσεις/Note • • Podrazumevana učestalost podsetnika na pritisak u gumama je jednom u 30 dana. Ako je pritisak u gumama prenizak, naduvajte gume na • The default tire pressure reminder frequency is once every 30 days. If the tire pressure is too low, inflate the tires in time. The vreme.
  • Page 43 Adjust the Mechanical Brake/Ajustement du frein mécanique/Ajuste del freno mecánico/ Регулировка тормозного механизма/De mechanische rem afstellen/Регулювання механічного гальма/Ajustar o travão mecânico/Seřízení mechanické brzdy/Menyesuaikan Rem Mekanis/ /Podešavanje mehaničke kočnice/Podesite mehaničku kočnicu/Állítsa be a Voordat u de step afstelt, moet u ervoor zorgen dat deze is uitgeschakeld en niet aan het opladen is. féktárcsát/Ρύθ...
  • Page 44 Except as prohibited by laws or otherwise promised by Xiaomi, the a er-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permi ed by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, Beállítás elő...
  • Page 45 Послепродажное обслуживание осуществляется в стране или регионе покупки, за исключением случаев, permitido por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar o produto. A garantia não cobre a utilização e o desgaste normal, запрещенных законом, или если иное предусмотрено компанией Xiaomi. Компания Xiaomi обязуется осуществлять ремонт, замену или возмещение...
  • Page 46 Produsele care nu au fost importate și/sau nu au fost produse de Xiaomi cu respectarea legisla iei și/sau care nu au fost achizi ionate legal de la Xiaomi sau de la un distribuitor oficial al Xiaomi nu sunt acoperite de prezentele garan ii. Conform legisla iei în vigoare, este posibil să beneficia i de garan ii de...
  • Page 47 Estes materiais do utilizador foram publicados pela Xiaomi ou pela sua filial local. A Xiaomi poderá, a qualquer momento e sem aviso prévio, pot fi făcute de Xiaomi în orice moment și fără notificare Cu toate acestea, astfel de modificări vor fi încorporate în noile edi ii online ale realizar melhorias e alterações aos materiais necessários devido a erros tipográficos, imprecisões sobre informações atuais, bem como...
  • Page 49: Original Instructions

    Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com Fabricant : Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresse : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Fabriqué en Chine Las ilustraciones del producto, los accesorios y la interfaz de usuario del manual de usuario son solo para fines de referencia.
  • Page 50 Xiaomi električni romobil 5 Plus Važne informacije · 142 Xiaomi 5 Plus elektromos roller Fontos információk · 154 Ση αντικές πληροφορίες για το Ηλεκτρικό πατίνι Xiaomi 5 Plus · 166 Trotinetă electrică Xiaomi 5 Plus Informa ii importante · 179...
  • Page 51: Table Of Contents

    • Do not lend your scooter to whoever does not know the operations. And when you do lend it to your friends, please take the Thank you for choosing Xiaomi Electric Scooter 5 Plus. The product is a recreational device. Xiaomi Inc.
  • Page 52: Product Overview

    – If the product is no longer under guarantee you can contact any specialized repairer of your choice. Kickstand – Should you have questions, you can contact Xiaomi's customer service available at www.mi.com. Mechanical Brake Ba ery and Charging Precautions Do not remove the ba ery.
  • Page 53: Copyright Statement

    The external flexible cable of this ba ery charger cannot be replaced; if the cord is damaged, the ba ery charger must be Tool: 14 mm T-handle socket discarded and replaced by a new one. Should you have questions, you can contact Xiaomi's customer service available at wrench (the tool needs to be www.mi.com.
  • Page 54: Trademark Statement

    If your scooter has already been exposed to rain, use a so , dry For details about collection, storage and use of user data, see the privacy policy of Xiaomi Inc. at h ps://privacy.mi.com/all cloth to wipe it down.
  • Page 55: Regulatory Compliance Information

    This Xiaomi Communications Co., Ltd. product, with included parts (cables, cords, and so on) meets the restriction of • The data and parameters of the scooter vary with models, and are subject to change without notice.
  • Page 56: Safety Warning

    Xiaomi, the a er-sales services shall be limited to the country or region of the original purchase. Under the consumer warranty, to the fullest extent permi ed by law, Xiaomi will, at its discretion, repair, replace or refund your product. Normal wear and tear,...
  • Page 57: Consignes Relatives À La Sécurité

    Merci d’avoir choisi Xiaomi Electric Scooter 5 Plus. Ce produit est un appareil de loisirs. Xiaomi Inc. espère que vous profiterez • Respectez le droit de passage des piétons. Ne les effrayez pas lorsque vous conduisez, surtout les enfants. Lorsque vous d’une expérience de conduite sûre.
  • Page 58: Présentation Du Produit

    • Éliminez tous les bords coupants dus à l’utilisation. Tableau de bord et bouton d’alimentation • Dans tous les cas, prenez soin de vous et des autres. • La nuit, allumez le phare avant et ralentissez. • Assurez-vous que le mécanisme de pliage fonctionne avant de rouler. •...
  • Page 59: Entretien Et Maintenance

    à l’aide d’une brosse à dents avant d’essuyer avec un chiffon humide. ba erie doit être retiré et remplacé par un nouveau. Pour toute question, contactez le service client de Xiaomi sur le site Remarques : Ne ne oyez pas la tro ine e avec de l’alcool, de l’essence, du kérosène ou d’autres solvants corrosifs et...
  • Page 60: Assemblage Et Configuration

    Assemblage et configuration Objet de Chaque Tous les Tous les Tous les Tous les Élément Actions service mois 3 mois 500 km/6 mois 1 000 km/1 an 3 000 km/2 ans Serrez la vis qui connecte Phare tourné vers l’avant l’assemblage du guidon à...
  • Page 61 Pliez/dépliez et portez Transport Pliage Verrou du levier de libération rapide Levier de libération rapide 1. Assurez-vous que la tro ine e est éteinte et qu’elle n’est 2. Levez le verrou du levier de libération rapide à nouveau, et Pour le transport, tenez la potence d’une seule main ou avec les deux mains. pas en cours de charge avant de plier.
  • Page 62: Déclaration De Droits D'auteur

    à conduire dans des lieux étroits, à tourner, puis à vous arrêter. Dès que vous contrôlez avec précision le est la marque commerciale de Xiaomi Inc. Tous droits réservés. Les autres marques mentionnées par la véhicule dans les espaces étroits et sur plusieurs surfaces, vous pouvez commencer à conduire sur les routes. Si votre présente peuvent être la propriété...
  • Page 63: Informations Sur La Conformité Et Les Réglementations

    • Éteignez le véhicule ou me ez-le en mode non opérationnel pendant la charge. Ce produit de Xiaomi Communications Co., Ltd. avec les pièces fournies (câbles, cordons, et autres) satisfait la restriction d’utilisation de certaines substances dangereuses dans des équipements électrique et électronique 2011/65/UE Annexe II •...
  • Page 64: Avertissement De Sécurité

    Avis de non-responsabilité Ce manuel d’utilisation est publié par Xiaomi ou sa filiale locale. Xiaomi se réserve le droit d’améliorer et de modifier à tout moment sans préavis ce manuel en raison d’erreurs typographiques, d’informations actuelles imprécises ou d’améliorations des programmes et/ou des Cartouche fusible équipements.
  • Page 65: Instrucciones De Seguridad

    Gracias por elegir el Xiaomi Electric Scooter 5 Plus. El producto es un dispositivo de entretenimiento. Xiaomi Inc. espera que • Conducir a alta velocidad o a una velocidad que no sea la indicada ni la adecuada para la situación (malas condiciones climatológicas o de superficie, etc.) puede provocar una pérdida de estabilidad y de control.
  • Page 66: Descripción Del Producto

    – Si el producto ya no está en garantía, puede ponerte en contacto con cualquier reparador especializado de su elección. – Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Xiaomi disponible en...
  • Page 67 Puede solicitar la lista de los reparadores autorizados al servicio de atención al cliente disponible en Funciones herramienta para girar la tuerca del los frenos www.mi.com. Si tiene alguna pregunta, puede ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente de Xiaomi disponible en √ √ √...
  • Page 68: Declaración De Copyright

    Cuanto más practique, más seguro estará cuando conduzca por nuevos entornos. Recuerda Xiaomi es la marca comercial de Xiaomi Inc. Todos los derechos reservados. Otras marcas comerciales mencionadas los siguientes puntos esenciales: Comience con los ejercicios básicos como avanzar, girar, detenerse en lugares abiertos sin aquí...
  • Page 69: Información Sobre El Cumplimiento De La Normativa

    • Compruebe regularmente el apriete del cable de freno para evitar el riesgo de que los frenos queden fuera de posición o • No conduzca el patinete eléctrico en condiciones de baja visibilidad. funcionen mal debido a cables de freno sueltos. Deberá hacerse cargo de los daños provocados por un mantenimiento •...
  • Page 70: Advertencia De Seguridad

    Directiva sobre la restricción de ciertas sustancias peligrosas (RoHS) Este producto de Xiaomi Communications Co., Ltd., con las piezas incluidas (cables, cordones, etc.) cumple la restricción de uso de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/UE Anexo II y su modificación Contenido del paquete Modo de instalación...
  • Page 71: Aviso De Garantía

    Las presentes garantías no se aplican en Hong Kong y Taiwán. Заявление о персональных данных Los productos que no se importaron debidamente y/o que Xiaomi no fabricó debidamente y/o no fueron adquiridos a Xiaomi o a un vendedor oficial de Xiaomi Заявление об изделии...
  • Page 72: Описание Изделия

    • Внимательно следуйте инструкциям по безопасности в этом руководстве, особенно в Китае и странах, где нет правил, • Перед поездкой убедитесь, что аккумулятор достаточно заряжен. Если нет — зарядите его. регулирующих движение электросамокатов. Xiaomi Communications Co., Ltd. не несет ответственность за финансовые • Пересекая место, предназначенное для пешеходов, имеющих право первоочередного движения, например...
  • Page 73: Панель Управления И Кнопка Питания

    любой специализированный сервисный центр. Чтобы ознакомиться со списком авторизованных сервисных центров, Чтобы ознакомиться со списком авторизованных сервисных центров, обратитесь в службу поддержки на сайте обратитесь в службу поддержки на сайте www.mi.com. Если у вас есть вопросы, обратитесь в службу поддержки Xiaomi на www.mi.com.
  • Page 74: Заявление Об Авторском Праве

    Винты руля в Затяните винт рычага газа (с Винты сборе рекомендуемым моментом затяжки Xiaomi является товарным знаком Xiaomi Inc. Все права защищены. Другие товарные знаки, упомянутые в настоящем документе, могут быть зарегистрированными товарными знаками соответствующих владельцев. 1,8 ± 0,1 Н·м). √ √...
  • Page 75 • Когда отобразится значок низкого заряда, нужно зарядить аккумулятор, поскольку мощности самоката может быть • Не пытайтесь открыть или разобрать аккумулятор и поврежденный шнур питания, поскольку они содержат опасные недостаточно для езды на высокой скорости. вещества. Если шнур питания поврежден, в случае сомнений обращайтесь в наш отдел послепродажного обслуживания.
  • Page 76: Информация О Соответствии Требованиям

    хранения транспортного средства при температуре ниже нуля необходимо переместить его в место с комнатной температурой как минимум на полчаса и лишь после этого заряжать аккумулятор. Это изделие, изготовленное компанией Xiaomi Communications Co., Ltd., вместе с поставляемыми с ним деталями • Не модифицируйте самокат.
  • Page 77: Предупреждение О Соблюдении Техники Безопасности

    ВНИМАНИЕ вине пользователя. Контактным лицом для послепродажного обслуживания может быть любое лицо из авторизованной сервисной сети Xiaomi, авторизованный дистрибьютор Xiaomi или продавец, у которого вы приобрели продукт. Если у вас возникли какие-либо вопросы, обратитесь к Горячая поверхность! Не Не демонтируйте крышку...
  • Page 78 • Als u op hoge snelheid rijdt of een snelheid die niet passend of geschikt is voor de situatie (bijvoorbeeld door slechte Bedankt dat u de Xiaomi Elektrische Step 5 Plus hebt gekozen. Het product is een recreatief apparaat. Xiaomi Inc.
  • Page 79: Verzorging En Onderhoud

    Bedieningspaneel en aan-/uitknop – Als u vragen hebt, kunt u contact opnemen met de klantenservice van Xiaomi via www.mi.com. Voorzorgsmaatregelen voor de accu en het opladen Verwijder de accu niet. Het verwijderen van de accu is ingewikkeld en kan de werking van de machine veranderen: U kunt contact opnemen met een erkende reparateur als het product nog steeds onder de garantie valt.
  • Page 80 Scheuren, krassen en verkleuringen in zwaarbelaste gebieden geven aan dat het onderdeel zijn levensduur hee overschreden. opladen is. Wanneer de rem te strak is aangehaald, gebruikt u het Neem in dat geval contact op met een geautoriseerd of gespecialiseerd reparateur of de klantenservice van Xiaomi. Functies afstellen √...
  • Page 81 Stop onmiddellijk met het gebruik en voer de accu op de juiste manier af. Xiaomi is het handelsmerk van Xiaomi Inc. Alle rechten voorbehouden. Andere hierin genoemde handelsmerken zijn • Vraag uw dealer of klantenservice om trainingsmateriaal. Maak uzelf vertrouwd met de step voordat u buiten gaat rijden.
  • Page 82 • Dompel de accu of het voertuig niet onder in water. Vermijd zware of langdurige blootstelling aan regen en reinig het • Gebruik uw telefoon niet en voer geen andere handelingen uit tijdens het rijden, omdat u zich altijd bewust moet zijn van uw voertuig niet met een hogedrukreiniger, omdat er dan water in de oplaadpoort kan komen.
  • Page 83 Richtlijn voor de beperking van schadelijke stoffen (RoHS) WAARSCHUWING WAARSCHUWING Dit product van Xiaomi Communications Co., Ltd., met de meegeleverde onderdelen (kabels, snoeren, enzovoort) voldoet aan Knelpunt Beknellingsgevaar de beperking van het gebruik van bepaalde gevaarlijke stoffen in elektrische en elektronische apparatuur 2011/65/EU bijlage II en de bijbehorende wijzigingsrichtlijn (EU) 2015/863.
  • Page 84 Xiaomi of een officiële wederverkoper van Xiaomi, vallen niet onder deze garanties. Volgens de toepasbare wet haalt u mogelijk voordeel uit garanties Попередження щодо техніки безпеки van de niet-officiële verkoper die het product hee verkocht. Xiaomi vraagt u daarom contact op te nemen met de verkoper van wie u het product hebt Посібник користувача...
  • Page 85 ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • Не давайте самокат особам, які не вміють ним керувати. Якщо ви позичаєте його своїм друзям, переконайтеся, що вони знають, як Ніколи не користуйтеся виробом поруч із джерелами води. ним керувати, а також користуються захисним спорядженням. ПОПЕРЕДЖЕННЯ! • Перевіряйте самокат перед кожним використанням. Регулярно перевіряйте, чи надійно затягнені болти, які є частиною болтових Не...
  • Page 86: Догляд І Технічне Обслуговування

    час чищення переконайтеся, що самокат вимкнено, зарядний кабель від’єднано, а каучуковий клапан закрито, тому слід утилізувати та замінити на новий. Якщо у вас є запитання, зверніться в службу підтримки клієнтів Xiaomi на сайті що протікання води може призвести до враження електричним струмом або інших серйозних проблем.
  • Page 87 підготовлений користувачем). Примітки: · Перед регулюванням переконайтеся, що самокат Xiaomi це торговельна марка компанії Xiaomi Inc. Усі права захищено. Інші згадані тут торговельні марки можуть вимкнений і не заряджається. бути зареєстрованими торговельними марками відповідних власників. Якщо гальмо працює занадто туго, скористайтесь...
  • Page 88 Заява щодо продукту • Якщо шина спустилася, негайно припиніть рух і перевірте її. • Регулярно перевіряйте натяг гальмівного троса, щоб уникнути ризику виходу гальм з ладу або несправності через ослаблені гальмівні троси. Ви несете відповідальність за неналежне обслуговування. Добре вивчіть самокат, щоб швидше навчитися їздити на ньому. Для цього зробіть ось що: •...
  • Page 89 Директива щодо обмеженого використання небезпечних речовин (RoHS) • Самокатом дозволено користуватися лише одній особі. Цей продукт Xiaomi Communications Co., Ltd. разом із включеними частинами (кабелями, шнурами тощо) відповідає обмеженню щодо використання певних небезпечних речовин в електричному та електронному обладнанні Ми не несемо відповідальності перед будь-яким клієнтом за позови, зобов’язання чи збитки, зумовлені...
  • Page 90 гарантійне обслуговування див. на офіційному сайті Xiaomi: h ps://www.mi.com/global/support/ warranty. Якщо це не заборонено законом і якщо компанія Xiaomi не обіцяла інше, післяпродажні послуги буде обмежено країною або регіоном первісного придбання. Згідно з чинним законодавством про надання гарантійних послуг споживачам компанія Xiaomi має право діяти на свій...
  • Page 91: Instruções De Segurança

    • Circular a uma velocidade elevada ou a uma velocidade que não seja adequada para a situação (más condições meteorológicas, Obrigado por escolher Trotinete elétrica Xiaomi 5 Plus. O produto é um dispositivo recreativo. A Xiaomi Inc. más condições do piso, ou outras semelhantes) pode levar a uma potencial perda de estabilidade ou perda do controlo. Para reduzir deseja-lhe uma experiência de circulação segura.
  • Page 92: Visão Geral Do Produto

    – Caso o produto já não esteja abrangido pela garantia, pode entrar em contacto com um técnico de reparação à sua escolha. – Caso tenha alguma dúvida, pode entrar em contacto com o serviço de apoio ao cliente da Xiaomi, disponível em Painel de controlo e botão de alimentação...
  • Page 93 • Antes de ajustar, certifique-se de que a trotinete está reparação autorizado ou especializado ou com o serviço de apoio ao cliente da Xiaomi. desligada e não está a carregar. Sempre que o travão estiver...
  • Page 94 Pare imediatamente a utilização e descarte a bateria de forma adequada. Xiaomi é uma marca registada da Xiaomi Inc. Todos os direitos reservados. Todas as outras marcas registadas aqui • Solicite materiais de formação junto do seu distribuidor ou serviço de apoio ao cliente. Familiarize-se com a trotinete antes mencionadas podem ser marcas registadas dos seus respetivos proprietários.
  • Page 95 A Xiaomi não deve ser responsabilizada quanto a reclamações, responsabilidades ou perdas derivadas da violação das • Pare sempre que encontrar um sinal de Stop ou em semáforos. Abrande e preste atenção ao trânsito. Tenha em mente que disposições anteriores por parte do cliente.
  • Page 96: Aviso De Segurança

    Conteúdos da embalagem Como instalar Este produto da Xiaomi Communications Co., Ltd., com as peças incluídas (cabos, fios, etc.), cumpre a restrição da utilização de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos 2011/65/UE Anexo II e a eliminar a trotinete emparelhada sua alteração à...
  • Page 97: Isenção De Responsabilidade

    Ovládací panel a tlačítko napájení permitido por lei, a Xiaomi irá, a seu próprio critério, reparar, substituir ou reembolsar o produto. A garantia não cobre a utilização e o desgaste normal, situações de força maior ou de abuso ou danos provocados por negligência ou por culpa do utilizador. A pessoa de contacto para os serviços pós-venda Péče a údržba...
  • Page 98 VAROVÁNÍ! • Jízda vysokou rychlostí nebo rychlostí, která není vhodná nebo přiměřená situaci (špatné povětrnostní podmínky, špatný povrch a podobně), může vést k možné ztrátě stability nebo ztrátě kontroly. Pro snížení jakéhokoli rizika je nutné dodržovat Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti vodního zdroje. všechny pokyny uvedené...
  • Page 99: Péče A Údržba

    Externí ohebný kabel této nabíječky baterií nelze vyměnit; pokud je kabel poškozen, je nutné nabíječku baterií vyřadit a Podrobnou elektronickou příručku najdete na stránce www.mi.com/global/support/user-guide. nahradit ji novou. V případě dotazů se můžete obrátit na zákaznický servis společnosti Xiaomi dostupný na adrese www.mi.com.
  • Page 100 Xiaomi adalah merek dagang dari Xiaomi Inc. Semua hak dilindungi undang-undang. Merek dagang lain yang Nástroj: nástrčný klíč zásuvky s disebutkan di sini merupakan merek dagang terda ar dari pemiliknya masing-masing. T-rukojetí 14 mm (nástroj si musí...
  • Page 101 • Požádejte prodejce nebo zákaznický servis o školící materiály. Před jízdou venku se s koloběžkou seznamte. Čím více budete • Nejezděte sami v odlehlých oblastech. I když vás někdo doprovází, ujistěte se, že lidé znají cíl vaší cesty a čas, kdy očekáváte trénovat, tím bezpečnější...
  • Page 102: Bezpečnostní Varování

    úřadů. Směrnice o omezování nebezpečných látek (RoHS) Tento výrobek společnosti Xiaomi Communications Co., Ltd. s obsaženými součástmi (kabely, šňůry atd.) splňuje omezení používání některých nebezpečných látek v elektrických a elektronických zařízeních 2011/65/EU příloha II a její novela Obsah balení...
  • Page 103 Xiaomi h ps://www.mi.com/global/support/warranty. S výjimkou Ikhtisar Produk případů, kdy to zakazují zákony nebo jinak přislíbila společnost Xiaomi, jsou poprodejní služby omezeny na zemi nebo region původního nákupu. V rámci Panel Kontrol & Tombol Daya spotřebitelské...
  • Page 104: Ikhtisar Produk

    • Berkendara dengan kecepatan tinggi atau kecepatan yang tidak sesuai dengan situasi (kondisi cuaca buruk, permukaan PERINGATAN! jalan rusak atau licin, dsb.) dapat mengakibatkan hilang kendali dan kestabilan. Untuk mengurangi risiko, Anda harus Jangan gunakan produk di dekat sumber air. mematuhi semua instruksi di dalam petunjuk ini.
  • Page 105 Jika memiliki pertanyaan, Anda dapat menghubungi layanan pelanggan Xiaomi yang tersedia di karena kebocoran air bisa menyebabkan kesetrum atau masalah lain.
  • Page 106: Pernyataan Merek Dagang

    Catatan: • Sebelum menyesuaikan, pastikan Xiaomi adalah merek dagang dari Xiaomi Inc. Semua hak dilindungi undang-undang. Merek dagang lain yang skuter dalam posisi mati dan tidak disebutkan di sini merupakan merek dagang terda ar dari pemiliknya masing-masing. sedang mendapat pengisian daya.
  • Page 107 Pernyataan Produk • Injak skuter dari kedua sisi dan gunakan alat pelindung diri yang profesional. • Selalu gunakan sepatu. Jangan coba-coba berkendara tanpa alas kaki, atau memakai sepatu hak tinggi, atau bahkan sandal saat mengendarai skuter. Pengetahuan tentang cara mengoperasikan skuter bisa membuat pengalaman berkendara lebih baik. Jadi, harap perhatikan: •...
  • Page 108 Ketika menjual ulang skuter Anda, ingat, Anda harus menyerahkan Surat Pernyataan Hukum ini kepada pembeli, karena surat tersebut adalah bagian wajib dari kepemilikan kendaraan ini. Dengan ini, Xiaomi Communications Co., Ltd. menyatakan bahwa jenis peralatan radio: DDHBC24LQ telah Jika Anda memiliki pertanyaan, jangan ragu untuk menghubungi kami.
  • Page 109: Peringatan Keselamatan

    Produk yang tidak diimpor dan/atau tidak diproduksi sewajarnya oleh Xiaomi dan/atau tidak diperoleh secara sewajarnya dari Xiaomi atau penjual berbahaya. resmi Xiaomi tidak masuk dalam cakupan garansi yang ada saat ini. Sesuai dengan hukum yang berlaku, Anda dapat memperoleh manfaat garansi dari PERINGATAN PERINGATAN ritel tidak resmi yang menjual produk.
  • Page 110 • 16 : • • • • • • • • .www.mi.com/global/support/user-guide Xiaomi • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Xiaomi Communications Co., Ltd. • • •...
  • Page 111 .www.mi.com/global/support/user-guide 45–40 – .www.mi.com – .www.mi.com Xiaomi – .www.mi.com .www.mi.com • • • • • • (TCS)
  • Page 112 .Xiaomi Inc Xiaomi √ √ √ √ 0.2 ± 3.5 Xiaomi Communications Co., Ltd. : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China : 0.1 ± 1.8 √ √ Xiaomi Inc. 0.2 ± 3.5...
  • Page 113 • • • • • • • • • 60–50/ 240–100) • • 113) • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 32.8 × 32.8 10 × 10 ≤) •...
  • Page 114 I2013/56/EU I2006/66/EC I2013/56/EU I2006/66/EC (EEE) (WEEE) (2012/19/ EU WEEE) Xiaomi Home (RoHS) .Shenzhen LEQI Intelligent Technology Co., Ltd (EU) I2011/I65/EU .2015/863 ! I2014/53/EU DDHBC24LQ: Xiaomi Communications Co., Ltd. h p://www.mi.com/global/service/sup- : I.2006/42/EC .port/declaration.html...
  • Page 115: Bezbednosna Uputstva

    Hvala vam što ste izabrali Xiaomi električni trotinet 5 Plus. Proizvod je uređaj za rekreaciju. Xiaomi Inc. se nada da ćete uživati u bezbednom iskustvu vožnje. Sadržaj Xiaomi Xiaomi Orginalna uputstva Xiaomi .h ps://www.mi.com/global/support/warranty Xiaomi Bezbednosna uputstva Xiaomi Pregled proizvoda Kontrolna tabla i dugme za uključivanje...
  • Page 116: Pregled Proizvoda

    • Vožnja velikom brzinom ili brzinom koja nije odgovarajuća ili adekvatna situaciji (loši vremenski uslovi, loša podloga ili UPOZORENJE! slično) može dovesti do mogućeg gubitka ravnoteže ili gubitka kontrole. Pratite sva uputstva navedena ovom priručniku u Nikada ne koristite proizvod u blizini izvora vode. cilju smanjenja rizika.
  • Page 117: Briga I Održavanje

    U slučaju bilo kakvih pitanja, kontaktirajte Xiaomi udara ili drugih ozbiljnih problema.
  • Page 118 Xiaomi je zaštitni znak kompanije Xiaomi Inc. Sva prava zadržana. Ostali zaštitni znakovi koji se ovde pominju mogu biti Alat: nasadni ključ od 14 mm sa registrovani zaštitni znaci njihovih vlasnika. T-ručkom (alat mora obezbediti korisnik).
  • Page 119 • Obratite se vašem prodavcu ili korisničkoj pordšci za materijal za obuku. Upoznajte se sa trotinetom pre vožnje na • Ne tražite uzbuđenja držanjem za druga vozila koja vas mogu vući. otvorenom. Što više vežbate, bićete sigurniji kada se vozite u novom okruženju. Zapamtite sledeća osnovna pravila: Počnite •...
  • Page 120: Korisnički Priručnik

    Sadržaj pakovanja Kako se postavlja Ovaj proizvod kompanije Xiaomi Communications Co., Ltd. i delovi koje sadrži (kablovi, gajtani, itd.) su u skladu sa Aneksom II Direktive o ograničenju primene određenih opasnih supstanci u električnoj i elektronskoj opremi 2011/65/EU i njenim amandmanom Direktive (EU) 2015/863.
  • Page 121: Sigurnosne Upute

    Trenutne garancije ne važe u Hong Kongu i Tajvanu. Izjava o zaštitnim znakovima Proizvodi koji nisu propisno uvezeni i/ili ih nije propisno proizveo Xiaomi i/ili nisu propisno nabavljeni od kompanije Xiaomi ili zvaničnog Xiaomi prodavca Izjava o osobnim podacima nisu pokriveni trenutnim garancijama. Prema primenljivom zakonu, možda ćete moći da koristite garancije nezvaničnog prodavca koji vam je prodao Izjava o proizvodu proizvod.
  • Page 122 UPOZORENJE! • Ne posuđujte svoj romobil osobi koja ne poznaje rad. A kada ga posudite svojim prijateljima, molimo vas da preuzmete Nikada nemojte koristiti proizvod u blizini izvora vode. odgovornost i osigurate da on/ona poznaje operacije i nosi zaštitnu opremu. UPOZORENJE! •...
  • Page 123: Briga I Održavanje

    Ne perite romobil vodom pod visokim tlakom. Tijekom čišćenja provjerite je li možete tražiti od službe za korisnike na www.mi.com. Za bilo kakva pitanja, možete kontaktirati Xiaomi službu za korisnike romobil isključen, kabel za punjenje isključen, a gumeni poklopac zatvoren jer curenje vode može dovesti do strujnog udara koja je raspoloživa na www.mi.com.
  • Page 124: Izjava O Zaštitnim Znakovima

    1 godina ili 2 godine Xiaomi je zaštitni znak Xiaomi Inc. Sva prava pridržana. Drugi zaštitni znakovi mogu biti zaštitni znakovi njihovih vlasnika. Alat: Nasadni ključ s T-ručicom od 14 Sve opisane funkcije i upute ažurirane su u vrijeme ispisa ovog priručnika. Ipak, stvarni proizvod može varirati zbog mm (korisnik treba pripremiti alat).
  • Page 125: Informacije O Usklađenosti S Propisima

    • Nemojte prevoziti putnike ili djecu. • Pregledajte romobil prije svake vožnje. Uvjerite se da nema labavih ili oštećenih dijelova. • Romobil nije medicinski instrument. Nemojte se voziti romobilom ako ne možete ući ili sići s vozila bez pomoći. • Osvrnite se oko sebe prije i za vrijeme vožnje i kočenja kako biste izbjegli ozljede, oštećivanje okoline ili ozljeđivanje drugih. •...
  • Page 126: Sigurnosno Upozorenje

    Postupak montaže svrhu zaštite zdravlja. Ovime Xiaomi Communications Co., Ltd. izjavljuje da je radijska oprema tipa DDHBC24LQ u skladu s Direktiva 2014/53/EU i Direktiva 2006/42/EZ. Puni tekst Izjave o sukladnosti za EU dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: h p://www.mi.com/global/service/support/declaration.html Obrišite upareni romobil...
  • Page 127: Obavijest O Jamstvu

    A termék á ekintése prodaje bit će ograničena na zemlju ili regiju izvorne kupnje. U okviru jamstva za klijente, do najveće mjere koju dopušta zakon, Xiaomi će, po svom nahođenju, popraviti, zamijeniti ili nadoknaditi novac za vaš proizvod. Uobičajeno trošenje i cijepanje, viša sila, zlouporaba ili oštećenje uzrokovani Vezérlőpanel és főkapcsoló...
  • Page 128 FIGYELMEZTETÉS! • A nagy sebességgel vagy nem az ado helyzetnek (rossz időjárási feltételek, rossz útviszonyok, vagy hasonlók) megfelelő Soha ne használja a terméket vízforrás közelében. sebességel történő rollerezés a stabilitás vagy az irányítás elvesztéséhez vezethet. A mindenféle kockázat csökkentése FIGYELMEZTETÉS! érdekében kövesse az ebben a kézikönyvben található...
  • Page 129: Tisztítás És Karbantartás

    Ezen akkumulátortöltő külső, hajlékony kábele nem cserélhető; ha a vezeték károsodik, az akkumulátortöltőt ki kell dobni, és ki kell cserélni egy újra. Ha bármilyen kérdése volna, lépjen kapcsolatba a Xiaomi ügyfélszolgálatával, amely elérhető a Ha foltokat lát a rollertesten, nedves törlőruhával törölje le azokat. Ha a foltokat nem lehet súrolással letörölni, akkor www.mi.com címen.
  • Page 130 • Nézzen körül az utazás és fékezés elő és közben, hogy elkerülje a sérülést, a környezet rongálását, vagy mások sérülését. A Xiaomi a Xiaomi Inc. védjegye. Minden jog fenntartva. Az i említe többi védjegy a saját tulajdonosuk bejegyze védjegye. • Ellenőrizze, hogy a keréknyomás a paraméterek táblázatban megado értéktartományon belül van-e. A túl magas nyomás Az összes leírt funkció...
  • Page 131 • Ha a gumiabroncs laza lesz, azonnal hagyja abba a roller használatát, és ellenőrizze a gumiabroncsot. • Ne használja a rollert főútvonalakon, kivéve, ha az törvényileg megengede . • Rendszeresen ellenőrizze a fékkábel feszességét, hogy elkerülje a fékek laza fékkábelek mia i elmozdulását vagy hibás •...
  • Page 132: Biztonsági Figyelmeztetés

    A veszélyes vegyi anyagok korlátozására (RoHS) vonatkozó direktíva A Xiaomi Communications Co., Ltd. ezen terméke a mellékelt alkatrészekkel együ (kábelek, vezetékek, és így tovább) megfelel a – az elektromos és elektronikus berendezésekben felhasznált bizonyos veszélyes kémiai vegyületekre vonatkozó –...
  • Page 133: Οδηγίες Ασφαλείας

    ήλωση προσωπικών πληροφοριών A jelen jótállás nem vonatkozik a nem jogszerűen importált és/vagy nem jogszerűen a Xiaomi által gyárto és/vagy nem a Xiaomitól vagy a Xiaomi egyik hivatalos viszonteladójától jogszerűen beszerze Termékekre. Az alkalmazandó jogszabály szerint Ön azzal a jótállással élhet, amely a terméket eladó, ήλωση...
  • Page 134: Επισκόπηση Προϊόντος

    • Η οδήγηση ε εγάλη ταχύτητα ή ε ταχύτητα που δεν είναι κατάλληλη ή επαρκής για την κατάσταση (κακές καιρικές • Μην επιταχύνετε όταν πηγαίνετε σε κατηφόρα και φρενάρετε εγκαίρως για να επιβραδύνετε. Σε απότο η πλαγιά, πρέπει συνθήκες, κακές συνθήκες οδοστρώ ατος ή παρό οια) πορεί να οδηγήσει σε πιθανή απώλεια σταθερότητας ή απώλεια να...
  • Page 135: Φροντίδα Και Συντήρηση

    πορούν να επιταχύνουν τη γήρανση των ελαστικών και να θέσουν σε κίνδυνο τη διάρκεια ζωής του πατινιού και της υποστεί ζη ιά, ο φορτιστής παταρίας πρέπει να απορριφθεί και να αντικατασταθεί από νέο. Εάν έχετε ερωτήσεις, συστοιχία παταριών. πορείτε να επικοινωνήσετε ε την υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών της Xiaomi που είναι διαθέσι η στη διεύθυνση Συντήρηση ελαστικού www.mi.com.
  • Page 136: Ήλωση Πνευ Ατικών Δικαιω Άτων

    απενεργοποιη ένο και δεν φορτίζει. Όταν η πέδηση είναι Xiaomi είναι το ε πορικό σή α της Xiaomi Inc. Όλα τα δικαιώ ατα διατηρούνται. Άλλα ε πορικά σή ατα που πολύ σφιχτή, χρησι οποιήστε αναφέρονται στο παρόν ενδέχεται να είναι σή ατα κατατεθέντα των αντίστοιχων κατόχων τους.
  • Page 137: Ήλωση Προϊόντος

    ήλωση προϊόντος • Ελέγχετε τακτικά τη στεγανότητα του καλωδίου πέδησης για να αποφύγετε τον κίνδυνο τα φρένα να ην είναι στη θέση τους ή να παρουσιάσουν δυσλειτουργία λόγω χαλαρών καλωδίων πέδησης. Εσείς επω ίζεστε τις ζη ιές που προκαλούνται από ακατάλληλη συντήρηση. Η...
  • Page 138: Πληροφορίες Συ Όρφωσης Ε Τις Κανονιστικές Ρυθ Ίσεις

    να ην αποδεχθείτε τις προηγού ενες διατάξεις και να επιστρέψετε το προϊόν. Αυτό το προϊόν της Xiaomi Communications Co., Ltd., ε τα περιλα βανό ενα έρη (καλώδια, καλώδια κ.ο.κ.) πληροί Πρέπει να διατηρείτε το επιστρεφό ενο προϊόν και τη συσκευασία του σε κατάσταση που δεν επηρεάζει τη...
  • Page 139: Προειδοποίηση Ασφαλείας

    Οι παρούσες εγγυήσεις δεν ισχύουν στο Χονγκ Κονγκ και την Ταϊβάν. Τα προϊόντα που δεν είχαν εισαχθεί νο ί ως ή/και κατασκευαστεί νο ί ως από την Xiaomi ή/και αποκτηθεί νο ί ως από την Xiaomi ή κάποιον επίση ο πωλητή της Xiaomi δεν καλύπτονται από τις παρούσες εγγυήσεις. Σύ φωνα ε το εφαρ οστέο δίκαιο, ενδέχεται να επωφελείστε από...
  • Page 140 Vă mul umim că a i ales Trotineta electrică Xiaomi 5 Plus. Produsul este un dispozitiv recreativ. Xiaomi Inc. • Călătoria cu viteză mare sau o viteză care nu este conformă sau adecvată situa iei (condi ii meteorologice nefavorabile, speră să vă bucura i de o experien ă de călătorie sigură.
  • Page 141: Prezentare Generală A Produsului

    – Dacă produsul nu mai este în garan ie, pute i contacta orice reparator specializat la alegere. Roată motor – Dacă ave i întrebări, pute i contacta serviciul clien i Xiaomi disponibil la www.mi.com. Compartiment baterie Precau ii legate de baterie și încărcare Roată...
  • Page 142 Cablul flexibil extern al acestui încărcător de baterii nu poate fi înlocuit; Dacă cablul este deteriorat, încărcătorul de baterie trotineta este oprită și nu se încarcă. trebuie aruncat și înlocuit cu unul nou. Dacă ave i întrebări, pute i contacta serviciul clien i Xiaomi disponibil la www.mi.com. Când frâna este prea strânsă, utiliza i Notă: O trotinetă...
  • Page 143 • Dacă anvelopa se slăbește, opri i utilizarea imediat și verifica i anvelopa. Pentru detalii despre colectarea, stocarea și utilizarea datelor utilizatorilor, consulta i politica de confiden ialitate a Xiaomi • Verifica i periodic etanșeitatea conductei de frână pentru a evita riscul ca frânele să fie depozi ionate sau să func ioneze Inc.
  • Page 144 • Orice sarcină atașată la ghidon va afecta stabilitatea vehiculului. Acest produs Xiaomi Communications Co., Ltd., cu păr ile incluse (cabluri, corzi și așa mai departe) îndeplinește restric ia de • Opri i vehiculul sau intra i într-un anumit mod nefunc ional în timpul încărcării.
  • Page 145: Manual De Utilizare

    Produsele care nu au fost importate și/sau nu au fost produse de Xiaomi cu respectarea legisla iei și/sau care nu au fost achizi ionate legal de la Xiaomi sau de la un distribuitor oficial al Xiaomi nu sunt acoperite de prezentele garan ii. Conform legisla iei în vigoare, este posibil să beneficia i de garan ii de la distribuitorul neoficial care v-a vândut produsul.
  • Page 146 Address: #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Made in China Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.mi.com Fabricant : Xiaomi Communications Co., Ltd. Adresse : #019, 9th Floor, Building 6, 33 Xi'erqi Middle Road, Haidian District, Beijing, 100085, China Fabriqué en Chine Para obtener más información, visite www.mi.com...
  • Page 147 EU declaration of conformity · 01 Technical Documentation for Performance and Durability Requirements of LMT Ba eries · 20...
  • Page 148 Original Declaration of Conformity EU DECLARATION OF CONFORMITY Apparatus/Equipment Product: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Model: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ SKU No.: BHR080VEU, BHR080WES, BHR080UFR, BHR080XDE, BHR080YDE, BHR080TGL Batch or Serial 66229/xxxxxxxxxxxxxx, 66230/xxxxxxxxxxxxxx, 66228/xxxxxxxxxxxxxx, Number: 66231/xxxxxxxxxxxxxx, 66232/xxxxxxxxxxxxxx, 66227/xxxxxxxxxxxxxx (X represents any number from 0 - 9 or any le er from A to Z except O and l.)
  • Page 149 Traduction de la déclaration de conformité d'origine EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DE L'UE Elektrogeräte/Geräte Apparatus/Equipment Produkt: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Product : Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Modell: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ Modèle : DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ SKU-Nr.:...
  • Page 150 Traducción de la Declaración de conformidad original DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ UE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE Apparecchio/Apparecchiatura Aparato/Equipo Prodo o: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Producto: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Modello: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ Modelo: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ N.
  • Page 151 Переклад оригінальної декларації про відповідність ДЕКЛАРАЦИЯ ЕС О СООТВЕТСТВИИ ДЕКЛАРАЦІЯ ПРО ВІДПОВІДНІСТЬ ДИРЕКТИВАМ ЄС Аппаратура/Oборудование Прилад / Обладнання Изделие: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Продукт: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Модель: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ Модель: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ Артикул:...
  • Page 152 Vertaling van de oorspronkelijke verklaring van conformiteit Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU-VERKLARING VAN CONFORMITEIT DEKLARACJA ZGODNOŚCI UE Apparaat/Uitrusting Urządzenia/Sprzęt Product: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Produkt: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Model: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ Model: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ...
  • Page 153 Orijinal Uygunluk Beyanının çevirisi DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DA UE AB UYGUNLUK BEYANI Aparelho/Equipamento Cihaz/Ekipman Produto: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Ürün: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Modelo: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ Model: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ N.º...
  • Page 154 Algse vastavustunnistuse tõlge Originalios atitikties deklaracijos vertimas ELi VASTAVUSTUNNISTUS ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Seade/Vahend Aparatūra/Įranga Toode: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Gaminys: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Mudel: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ Modelis: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ...
  • Page 155 Traducerea declara iei de conformitate originale ES ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA DECLARA IA DE CONFORMITATE UE Ierīce/Aprīkojums Aparat/Echipament Produkts: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Produs: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Modelis: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ Model: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ SKU Nr.:...
  • Page 156 Оригинална декларация за съответствие Превод на оригиналната декларация за съответствие EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Prístroj/Zariadenie Апаратура / Оборудване Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Výrobok: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Продукт: Model: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ Модел: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ BHR080VEU, BHR080WES, BHR080UFR, BHR080XDE, BHR080YDE, BHR080TGL SKU č.:...
  • Page 157 Překlad původního prohlášení o shodě ΗΛ ΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦ ΣΗΣ ΤΗΣ ΕΕ PROHLÁŠENÍ O SHODĚ EU Συσκευή/Εξοπλισ ός Zařízení Προϊόν: Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Produkt: Μοντέλο: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ Model: DDHBC19LQ, DDHBC20LQ, DDHBC21LQ, DDHBC22LQ, DDHBC23LQ, DDHBC24LQ Αριθ...
  • Page 158 Technische Dokumentation für Leistung- und Technical Documentation for Performance and Durability Langlebigkeitanforderungen an LMT-Akkus Requirements of LMT Ba eries Bezeichnung: Wiederaufladbarer Lithium-Ionen-Akku Name: Rechargeable Li-ion Ba ery Modell: DT4810CT-LQ Model: DT4810CT-LQ Technische Parameter Parameter-Wert Testbedingungen und Methode Technical parameters Parameter value Test Condition &...
  • Page 159 Documentazione tecnica sui requisiti di prestazioni e durata Document technique pour les exigences de performance et de durabilité des batteries LMT delle ba erie LMT Nome: ba eria ricaricabile agli ioni di litio Nom : Ba erie au lithium-ion rechargeable Modello: DT4810CT-LQ Modèle : DT4810CT-LQ Parametri tecnici...
  • Page 160 Documentación técnica sobre los requisitos de rendimiento y Техническая документация по требованиям к durabilidad de las baterías LMT э ксплуатационным характеристикам и сроку службы аккумуляторов для легких транспортных средств Nombre: Batería recargable de ion de litio Modelo: DT4810CT-LQ Название: перезаряжаемый литий-ионный аккумулятор Модель: DT4810CT-LQ Nº...
  • Page 161 Технічна документація щодо продуктивності та довговічності c) Разрядка: в режиме постоянного тока, 5 A, напряжение конца разряда 39,2 В d) Время перерыва: 60 минут вимоги до акумуляторів LMT 3. Информация об аккумуляторе электросамоката может быть сброшена в исходное состояние. О том как это сделать, можно...
  • Page 162 Dokumentacja techniczna dotycząca wydajności i Technische documentatie voor prestaties en duurzaamheid trwałościwymogi akumulatorów LMT vereisten voor LMT-ba erijen Nazwa: akumulator litowo-jonowy do powtórnego ładowania Naam: Oplaadbare Li-ion ba erij Model: DT4810CT-LQ Model: DT4810CT-LQ Parametry techniczne Wartość parametru Warunki testowe i metoda testowania Technische parmeters Parameterwaarde Testomstandigheden &...
  • Page 163 LMT Pillerin Performans ve Dayanıklılık Gereksinimleri için Documentação técnica relativa aos requisitos de Teknik Dokümantasyon desempenho e durabilidade de baterias LMT Nome: Bateria de iões de lítio recarregável Ad: Şarj Edilebilir Li-ion Pil Model: DT4810CT-LQ Modelo: DT4810CT-LQ Teknik parametreler Parametre değeri Test Koşulu ve Yöntemi Nº...
  • Page 164 Tehnilised dokumendid LMT akude jõudlus- ja Eksploatacinių savybių ir ilgaamžiškumo techninė dokumentacija vastupidavusnõuete kohta reikalavimai LMT baterijoms Nimi: laetav liitiumioonaku Pavadinimas: Įkraunama ličio jonų baterija Mudel: DT4810CT-LQ Modelis: DT4810CT-LQ Tehnilised näitajad Näitajate väärtus Oleku- ja meetoditest Techniniai parametrai Parametro reikšmė Bandymo sąlygos ir metodas Nimivõimsus tähendab ampritundide (Ah) koguarvu, mida saab täislaetud akust välja Vardinė...
  • Page 165 LMT akumulatoru izturības un veiktspējas prasību tehniskā dokumentācija Nosaukums: Uzlādējams litija jonu akumulators Nume: Baterie Reîncărcabilă Li-ion Modelis: DT4810CT-LQ Model: DT4810CT-LQ Tehniskie parametri Parametra vērtība Testa stāvoklis un metode Parametrii tehnici Valoarea parametrului Test condi ie și metodă Kopējais ampērstundu skaits (Ah), ko var iegūt no pilnībā uzlādēta akumulatora, ir tā Capacitatea evaluată...
  • Page 166 Technická dokumentácia pre výkon a odolnosť požiadavky na Техническа документация за изискванията за batérie LMT производителност и издръжливост на батерии LMT Име: Презареждаща литиево-йонна батерия Názov: Dobíjateľná lítium-iónová batéria Модел: DT4810CT-LQ Model: DT4810CT-LQ č. Technické parametre Hodnota parametra Podmienky a metóda skúšky №...
  • Page 167 Technická dokumentace pro výkon a trvanlivost Požadavky na d) Паузиране: 60 минути 3. Информацията за батерията на скутера може да бъде нулирана и можете да се консултирате със своят дилър как да го baterie LMT направите. Производител: De.power Technology Limited Název: Nabíjecí...
  • Page 168 Τεχνικό έγγραφο απαιτήσεων απόδοσης και αντοχής των β) Παύση: 30 λεπτά γ) Αποφορτισ ένη/εκφορτισ ένη: λειτουργία Συνεχούς Ρεύ ατος, 5 A, Αποκοπή στα 39,2 V παταριών ελαφριών έσων εταφοράς (LMT) δ) Παύση: 60 λεπτά 3. Οι πληροφορίες της παταρίας στο πατίνι πορούν να επαναφερθούν και πορείτε να συ βουλευτείτε τον έ πορο Ονο...
  • Page 169 B.01.003.0739...
  • Page 170: Specifications

    Capacité de fonctionnement (Ah) 10,2 Output Power (W) Ba ery Moteur-roue Puissance nominale (W) Input Voltage (VAC) 100–240 Τεχνικά χαρακτηριστικά για το Ηλεκτρικό πατίνι Xiaomi 5 Plus Charger · 09 Max. Output Voltage (VDC) 54.6 Modèle NBW54D601D3D Rated Output (VDC; A) 53.6;...
  • Page 171: Especificaciones

    Vehículo: L × An × Al (mm) 1282 × 595,4 × 1314 Voertuig: L × B × H (mm) Назва Електричний самокат Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Dimensiones Afmetingen Tras el plegado: L × An × Al 1282 × 595,4 × 610,8 Продукт...
  • Page 172: Технические Характеристики

    Produto Modelo DDHBC24LQ Veículo: C × L × A (mm) 1282 × 595,4 × 1314 Dimensões Название Электросамокат Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Depois de dobrado: C × L × A Изделие 1282 × 595,4 × 610,8 (mm) Модель DDHBC24LQ Peso líquido...
  • Page 173 Parametry Spesifikasi Specifikacije Instruksi asli Původní pokyny Originalna uputstva Xiaomi 5 Plus Naziv Xiaomi električni trotinet 5 Plus Název Elektrokoloběžka Xiaomi 5 Plus Nama Xiaomi Electric Scooter 5 Plus Proizvod Výrobek Produk DDHBC24LQ Model DDHBC24LQ Model DDHBC24LQ Model DDHBC24LQ Prevozno sredstvo: D × Š × V 1282 ×...
  • Page 174: Műszaki Adatok

    Specifica ii Műszaki adatok Specifikacije Τεχνικά χαρακτηριστικά Instruc iuni originale Αυθεντικές οδηγίες Originalne upute Eredeti útmutató Xiaomi električni romobil 5 Plus Megnevezés Xiaomi 5 Plus elektromos roller Όνο α Nume Ηλεκτρικό πατίνι Xiaomi 5 Plus Trotinetă electrică Xiaomi 5 Plus Produs Proizvod Termék...

Table of Contents