Download Print this page

GUIL TORO E Series User Manual

Advertisement

Quick Links

MANUAL DE USUARIO / USER MANUAL
ESPAÑOL
ENGLISH
ANEXO A / ANNEX A page 30
ANEXO B / ANNEX B page 46
P.I. La Creu C/ Ismael Tomás Alacreu 28
Tel: + 34. 96 299 65 00
Fax: + 34. 96 254 08 33
TORO SERIE E
TORO RANGE E
ELEVADORES DE CARGA
MATERIAL LIFTERS
TORO E-501/C
pág. 1
page 15
GUIL - INGENIERÍA PARA LA ELEVACIÓN
GUIL - ENGINEERING FOR LIFTING LOADS
46250 L'Alcúdia
SPAIN
(VALENCIA)
info@guil.es
www.guil-lifters.com

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TORO E Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for GUIL TORO E Series

  • Page 1 15 ENGLISH ANEXO A / ANNEX A page 30 ANEXO B / ANNEX B page 46 GUIL - INGENIERÍA PARA LA ELEVACIÓN GUIL - ENGINEERING FOR LIFTING LOADS P.I. La Creu C/ Ismael Tomás Alacreu 28 46250 L’Alcúdia SPAIN (VALENCIA) info@guil.es...
  • Page 2 No cumplir con las normas de seguridad e instrucciones de uso de este manual puede causar graves incidentes en el elevador, en la carga elevada y daños personales. Se deben cumplir todas las normas que a continuación se exponen en este manual. En caso de incumplimiento, se pueden llegar a sufrir accidentes mortales. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 3 ® Si alguno de los manuales se extravía, contacte con su distribuidor o el fabricante (GUIL RECOMENDACIONES DE SEGURIDAD Antes de realizar cualquier operación, tenga en cuenta las siguientes situaciones de riesgo y evítelas: •...
  • Page 4 No sustituya ninguna de las piezas vitales para la estabilidad o buen funcionamiento del elevador TORO. Si fuera necesario cambiar un componente, éste debe ser sustituido por una pieza de recambio original. • No sobrepase los parámetros de carga indicados por el fabricante GUIL ®...
  • Page 5 • Nunca eleve objetos que tengan un volumen grande que pueda crear un efecto vela en condiciones ventosas. ® Si fuera totalmente necesario, contacte con su distribuidor o el fabricante (GUIL ) para consejos de seguridad. •...
  • Page 6 NOTA: Las patas pueden colocarse en dos posiciones diferentes, para dar mayor estabilidad al elevar cargas voluminosas o para trabajar en espacios reducidos. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 7 5.- Colocar las horquillas en posición horizontal. Para ello: estirar del tirador para desanclarlo, colocar la horquilla en la posición deseada y soltarlo para que vuelva a anclar y asegure la posición. TIRADOR 6.- La torre está lista para ser usada. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 8 Es muy importante antes de poner su elevador TORO en posición horizontal, que el tensor de bloqueo de los perfiles esté colocado. En caso de que no esté, los tramos telescópicos pueden desplegarse ocasionando daños. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 9 (inusual en su funcionamiento). Este sistema se ha diseñado como elemento de seguridad en caso de que el cable llegara a aflojarse o a romperse. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 10 • Comprobar que los tiradores de bloqueo de las patas y de las horquillas funcionan correctamente. • Inspeccionar las patas, horquillas y tensores y asegurarse de que están libres de daños. • Comprobar que el tensor de bloqueo de los tramos telescópicos funciona perfectamente. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 11 (dependiendo de la frecuencia de su uso). ® MUY IMPORTANTE: No engrase, lubrique ni manipule el cabrestante. Consulte con un técnico de GUIL • Con el fin de comprobar el estado de todos sus componentes, se debe realizar periódicamente una revisión del elevador TORO por un servicio de asistencia técnica autorizado por GUIL...
  • Page 12 BAJA TENSIÓN. CONTACTO ELÉCTRICO. MALAS CONDICIONES NO MONTAR. METEOROLÓGICAS. INESTABILIDAD METEOROLÓGICA. UTILIZAR ELEMENTOS DE SEGURIDAD. 1.- NO ELEVAR. LAS PATAS NO ENCAJAN EN POSICIÓN HORIZONTAL. 2.- CONSULTAR CON UN TÉCNICO DE GUIL. PERSONAL NO CUALIFICADO. TOTAL PROHIBICIÓN. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 13 LOS TRAMOS TELESCÓPICOS NO 2.- COMPROBAR QUE EL CABLE ESTÉ ELEVAN. ENGANCHADO AL CABRESTANTE. 3.- CONSULTAR CON UN TÉCNICO DE GUIL. 1.-DESACTIVAR BLOQUEO EN LAS RUEDAS. ELEVADOR CON DIFICULTAD DE 2.- COMPROBAR QUE NO HAYAN OBJETOS TRASLACIÓN / SIN CARGA.
  • Page 14 EL TAMBOR DEL CABRESTANTE. RUEDAS DETERIORADAS. CAMBIAR RUEDAS. LA PALANCA SOBRESALE RESGUARDARLA. DEL CABRESTANTE. ELEVADOR SUELTO EN EL BLOQUEARLO MEDIANTE TRANSPORTE. ESLINGAS O CORREAS. NO SE PUEDE CARGAR EL UTILIZAR TÉCNICAS DE ELEVADOR EN EL VEHÍCULO. ELEVACIÓN ADECUADAS. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 15 4. En caso de productos especiales fabricados por GUIL con especificaciones del cliente, así como dibujos o modelos, GUIL no se hará responsable de la calidad técnica de dicho producto especial. En cualquier caso, los productos en cuestión no entrarían en garantía.
  • Page 16 Failure to comply with the safety or operating instructions in this manual may result in damage to the tower, the lifted load, personal injury or even death! The instructions laid out in this manual must be followed at all times. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 17 ® If either of the manuals are misplaced please contact your dealer or the manufacturer (GUIL SAFETY RECOMMENDATIONS Prior to set-up, be aware of and avoid the following hazardous situations: •...
  • Page 18 If it were necessary to replace components, it is important that it is replaced with an original spare part. • Do not exceed the rated load capacity recommended by the manufacturer GUIL ® • Do not lift the load unless: the blocking hook is unhooked, the legs are correctly installed and the brakes on the wheels are activated.
  • Page 19 • Never raise objects that make a large surface for the wind. If it is absolutely necessary please contact your ® dealer or the manufacturer (GUIL ) for safety advice. •...
  • Page 20 NOTE: The legs have 2 width positions to offer greater stability when raising a wide load or to be used in reduced work areas. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 21 To remove the fork, pull the safety bolt to unblock it, place the fork in the desired position and release the bolt to block it again and secure the position. LOCKING BOLT 6.- The tower is ready to be used. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 22 It is very important that you ensure the profiles are locked with the blocking hook before the TORO lifter is put into the horizontal position. If this is not done, the telescopic profiles may slide and unfold and could cause serious injury. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 23 Each mast profile has an incorporated safety brake (called IPB) that works automatically by inertia if there were to be a sudden drop in the mast profiles (uncommon in its usual functioning). This system was designed for unlikely situations where the cable becomes loose or breaks. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 24 • Check that the locking bolts securing the legs and the forks work properly. • Inspect the legs, forks, and strengthening braces to ensure they are in good condition. • Check that the profile blocking hook functions perfectly. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 25 • Do not replace parts of the TORO lifter that are critical to stability or structure with items of different strength ® or specification. If it were necessary to replace parts, please contact your dealer or the manufacturer GUIL RISK ASSESMENT...
  • Page 26 BAD WEATHER CONDITIONS. DO NOT SET UP. UNPREDICTABLE WEATHER USE EXTRA SAFETY PRECAUTIONS. CONDITIONS. 1.- DO NOT LIFT. THE LEGS DO NOT LOCK INTO THE HORIZONTAL POSITION. 2.- CONSULT A GUIL TECHNICIAN. UNQUALIFIED PERSONNEL. COMPLETELY PROHIBITED. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 27 HOOK. THE TELESCOPIC MASTS WON’T 2.- ENSURE THE CABLE IS SECURED TO RAISE. THE WINCH DRUM. 3.- CONSULT A GUIL TECHNICIAN. 1.- UNBLOCK THE BRAKES ON THE WHEELS. DIFFICULTIES IN MOVING THE 2.- CHECK THERE IS NOTHING LIFTER / NO LOAD.
  • Page 28 POSITION THE TOWER TO WINCH HANDLE STICKS PREVENT DAMAGE TO THE OUT. HANDLE. LIFTER LOOSE IN THE SECURE THE LIFTER WITH TRANSPORT VEHICLE. SLINGS OR ROPES. THE LIFTER CANNOT BE USE SUITABLE LIFTING LOADED INTO THE VEHICLE. TECHNIQUES. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 29 4. In the case of special products manufactured by GUIL to customer specifications, or from drawings or models, GUIL takes no responsibility for the technical quality of such special products. In any case, the products in question are not covered by the guarantee.
  • Page 31 A1 ENGLISH page A7 INGENIERIA PARA LA ELEVACIÓN ENGINEERING FOR LIFTING LOADS P.I. La Creu C/ Ismael Tomás Alacreu 28 46250 L’Alcúdia SPAIN (VALENCIA) info@guil.es Tel: + 34. 96 299 65 00 Fax: + 34. 96 254 08 33 www.guil-lifters.com...
  • Page 32 Los pasos 1 y 2 son diferentes, dependiendo de si el cabrestante es BULL500/2 (ELECTRIC-BULL) o AL-KO OPTIMA 901 (ELECTRIC-901). • ELECTRIC-BULL: 1.- Extraer la manivela del cabrestante. 1.1.- Extraer ambas manivelas utilizando una llave de Allen de M4. 2.- Colocar el prolongador en el cabrestante. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 33 1.2.- Desenroscar el tornillo (girar hacia la derecha) y extraer tanto el tornillo como las arandelas. 1.3.- Sacar la manivela. 2.- Colocar el prolongador en el cabrestante. 2.1.- Bloquear el tambor sujetándolo con la mano y enroscar el prolongador hasta que quede ajustado al disco de freno. VASO ROSCADO PROLONGADOR www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 34 3.- Montar el cabezal reductor en el taladro eléctrico. 4.- Colocar el soporte adaptador para el taladro: 4.1.- Encajar los dos agujeros del soporte adaptador en los dos salientes que hay en la plancha de amarre del cabrestante. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 35 4.2.- Colocar los tornillos sin apretarlos e introducir el taladro para asegurar que encaje bien. IMPORTANTE: Regular el adaptador para que el taladro encaje correctamente. IMPORTANTE: El agujero del adaptador y el prolongador deben quedar concéntricos. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 36 – Ref. ELECTRIC-BULL, ELECTRIC-901 GUIL 4.3.- Bloquear el cabezal del taladro apretando la manivela lateral hasta que quede bien sujeto. 4.4.- Fijar el soporte adaptador apretando los dos tornillos. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 37 – Ref. ELECTRIC-BULL, ELECTRIC-901 GUIL 5.- Verificar que el taladro está bien colocado. 6.- Conectar el taladro y elevar. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 38 Steps 1 and 2 are different, depending on whether the winch is BULL500/2 (ELECTRIC-BULL) or AL-KO OPTIMA 901 (ELECTRIC-901). • ELECTRIC-BULL: 1.- Remove the winch handle. 1.1.- Remove both handles using an M4 Allen key. 2.- Fit the elongation adaptor on to the winch. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 39 2.- Fit the elongation adaptor on to the winch. 2.1.- Immobilise the drum holding it with your fingers and screw on the elongation adaptor until it is flush to the brake disc. THREADED SOCKET ELONGATION ADAPTOR www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 40 ELECTRIC BULL / ELECTRIC 901: 3.- Assemble the reducer head of the electric drill. 4.- Fit the drill support adaptor: 4.1.- Line up the two holes on the adaptor with the holes found on the winch support. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 41 4.2.- Loosely fit the screws and insert the drill to ensure the adaptor is correctly positioned. IMPORTANT: Adjust the adapter so that the drill fits correctly. IMPORTANT: The hole of the support adaptor and the elongation adaptor must be concentric. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 42 – Ref. ELECTRIC-BULL, ELECTRIC-901 GUIL 4.3.- Lock the head of the drill using the red handle on the side until it is completely secured. 4.4.- Secure the support adaptor tightening the bolts. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 43 – Ref. ELECTRIC-BULL, ELECTRIC-901 GUIL 5.- Check that the drill is correctly positioned. 6.- Plug in the drill and lift the lifter. www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 44 PIEZAS DE REPUESTO / REPLACEMENT PARTS LIST ® Para la obtención de piezas de repuesto, contacte con su distribuidor o con el fabricante (GUIL A continuación se muestran los planos de despiece para facilitar la tarea de la reposición de piezas.
  • Page 45 TORNILLO DIN914 M06X010 12.9 ZN PROLONGADOR 901 / ELONGATION ADAPTOR 901 DENOMINACION / DESCRIPTION CANT/QTY 0002247 VASO 22 ROSCADO ADAPTADOR TALADRO 0002246 CASQUILLO HEMBRA AL-KO 901 0002468 TORNILLO ISO7380 M06X050 A2 0002609 TUERCA DIN985 M06 A2 www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 46 ARANDELA BLOQUEO TALADRO TORO 0002595 MANIVELA M08 ADAPTADOR TALADRO 0002654 ARANDELA DIN9021 M08 A2 0000245 TORNILLO DIN912 M08X035 A2 0000214 TORNILLO DIN7991 M06X010 A2 0000240 TORNILLO DIN7991 M06X030 A2 0001446 MUELLE COMPRESION 0.6X12X40 0000246 TORNILLO DIN933 M08X100 A2 www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 47 MATERIAL LIFTERS TORO E-501/C INGENIERIA PARA LA ELEVACIÓN ENGINEERING FOR LIFTING LOADS P.I. La Creu C/ Ismael Tomás Alacreu 28 46250 L’Alcúdia SPAIN (VALENCIA) info@guil.es Tel: + 34. 96 299 65 00 Fax: + 34. 96 254 08 33 www.guil-lifters.com...
  • Page 48 ® Ante cualquier duda o problema, no dude en ponerse en contacto con el fabricante GUIL This document is an annex to the User Manual and therefore the rules, warnings, suggestions etc. that are found in that document must also be applied to this document.
  • Page 49 Ancho interior / Inner width (cm / in) 38 / 15 Número de perfiles / Number of sections Carga máxima / Maximum load (kg / lbs) 200 / 441 Peso / Weight (kg / lbs) 120 / 265 www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 50 50 / 20 200 / 441 60 / 24 200 / 441 70 / 28 180 / 397 80 / 31 160 / 353 90 / 35 140 / 309 100 / 39 120 / 265 www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 51 REF. 0003579 - BASE TORO E / BASE TORO E ................... B16 Nr. 10: REF. 0003574 - PATA DERECHA / RIGHT STABILISER LEG ................ B17 Nr. 11: REF. 0003575 - PATA IZQUIERDA / LEFT STABILISER LEG ................. B17 www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 52 TENSOR BLOQUEO TRANSPORTE 0003577 TIRANTE TORO E 0000242 TORNILLO DIN912 M10X030 ZN 0000194 ARANDELA DIN9021 M10 ZN 0000915 TORNILLO DIN912 M08X065 ZN 0000140 ARANDELA DIN9021 M08 ZN 0000716 TUERCA DIN1587 M08 ZN 0003580 ARO 100 NEGRO www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 53 0001927 PLANCHA CENTRAL ULK 800-650 0003573 PLANCHA INFERIOR TORO E 0000166 TORNILLO DIN912 M10X025 ZN 0000144 ARANDELA DIN125 M10 ZN 0001687 REMACHE DIN7337 4,0X16 ALUMINIO 0003579 BASE TORO E CBL-TORO/C-301C CABLE 07X19+0 DIAM. 6MM LONG.9,4 M www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 54 – Ref. TORO E-501/C GUIL Nr. 3: REF. 0002474 - COMPONENTES CARRITO / FORK CARRIAGE COMPONENTS www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 55 0001143 TORNILLO DIN7991 M04X16 10.9 ZN 0001142 TUERCA DIN985 M04 ZN 0000826 TUERCA DIN1587 M06 ZN 0001145 TORNILLO DIN912 M06X030 8.8 ZN 0000224 TORNILLO DIN912 M08X025 8.8 ZN 0002775 TUBO TERMORATRACTIL 9.5 MM ROJO 16 MM www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 56 – Ref. TORO E-501/C GUIL Nr. 4: REF. 0002491 - COMPONENTES TRAMO I / 1st PROFILE COMPONENTS www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 57 0000617 POLEA DE COMPRA DE 60X10 0001407 PASADOR ELASTICO DIN1481 06X45 0000075 TORNILLO DIN7991 M08X020 10.9 ZN 0001362 ENGANCHE SUJETA CABLE ULK600XL 0001384 AMARRE CABLE ULK 600 XL 0002775 TUBO TERMORETRACTIL 9.5 MM ROJO 16 MM www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 58 – Ref. TORO E-501/C GUIL Nr. 5: REF. 0002492 - COMPONENTES TRAMO II / 2nd PROFILE COMPONENTS www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 59 PASADOR ELASTICO DIN1481 06X45 0001687 REMACHE DIN7337 4,0X16 ALUMINIO 0002042 TORNILLO DIN7982 3.9X19 ZN 0001711 TAPITA ALUMINIO ULK 600 0001712 ENGANCHE TAPITA ALUMINIO 0000070 TORNILLO DIN933 M12X025 8.8 ZN 0002775 TUBO TERMORETRACTIL 9.5 MM ROJO 16 MM www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 60 – Ref. TORO E-501/C GUIL Nr. 6: REF. 0003582 - COMPONENTES TRAMO III / 3nd PROFILE COMPONENTS www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 61 TORNILLO DIN7991 M04X016 10.9 ZN 0001142 TUERCA DIN985 M04 ZN Nr. 7: REF. 0002319 - RUEDAS ABATIBLES / TRANSPORTATION WHEELS DENOMINACIÓN / DESCRIPTION CANT/QTY 0002326 SOLDADURA RUEDAS MOVILES 0003359 ARO 150 0000130 ARANDELA DIN125 M20 ZN 0002879 MANGO TRANSPORTE XL www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 62 0003204 FRONTIS TORO E 0003576 HORQUILLA TORO E 0001314 TIRADOR SEGURO 0000076 TORNILLO DIN912 M06X016 ZN 0002485 TORNILLO DIN912 M12X200 ZN 0000078 ARANDELA DIN125 M12 ZN 0000182 ARANDELA DIN127 M12 ZN 0001187 TUERCA DIN934 M12 ZN www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 63 ARANDELA DIN125 M08 ZN 0000716 TUERCA DIN1587 M08 ZN 0003580 ARO 100 NEGRO 0001440 TORNILLO DIN912 M08X060 ZN 0000194 ARANDELA DIN9021 M10 ZN 0000080 TUERCA DIN985 M08 ZN 0002531 CANCAMO DIN580 M08 0000140 ARANDELA DIN9021 M08 ZN www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 64 TUERCA DIN985 M08 ZN Nr. 11: REF. 0003575 - PATA IZQUIERDA / LEFT STABILISER LEG DENOMINACIÓN / DESCRIPTION CANT/QTY 0003191 SOLDADURA PATA IZQUIERDA TORO E 0003578 ARO 150 0000474 TORNILLO DIN931 M08X055 ZN 0000080 TUERCA DIN985 M08 ZN www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 65 – Ref. TORO E-501/C GUIL DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE / EC-CERTIFICATE OF CONFORMITY www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 66 Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 67 Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: Servicio realizado por / Checked by: Fecha / Date: Operación / Tested elements: www.guil-lifters.com - GUIL -...
  • Page 68 VAT No ES- B96498829 P.I. La Creu C/ Ismael Tomás Alacreu, 28 46250 L’Alcúdia (VALENCIA) SPAIN Tel: + 34. 96 299 65 00 Fax: + 34. 96 254 08 33 www.guil-lifters.com info@guil.es Fecha de edición de este manual / Manual edition date: 01/2022...

This manual is also suitable for:

Toro e-501/c