INTRODUCTION ® Thank you for having chosen a GUIL material lifter. Your TORO machine has been examined and checked before leaving our premises to ensure it is in absolutely perfect condition. To maintain this condition and to ensure a safe use, it is absolutely necessary for the user to read, understand and obey the safety and operating instructions in this manual as it contains information that will give you a thorough knowledge of the workings of your TORO lifter and guarantee maximum safety whilst operating it.
® If either of the manuals are misplaced please contact your dealer or the manufacturer (GUIL SAFETY RECOMMENDATIONS Prior to set-up, be aware of and avoid the following hazardous situations: •...
If it were necessary to replace components, it is important that it is replaced with an original spare part. • Do not exceed the rated load capacity recommended by the manufacturer GUIL ® • Do not lift the load unless: the blocking hook is unhooked, all the stabiliser legs are correctly installed and the brakes on the wheels are activated.
The lifter can be used with the stabiliser legs installed in the front of the base (A) or in the back of the base (B). CAUTION! Check the work area for overhead obstructions or possible hazards before use (signs, cables, balconies, etc.). ALWAYS follow the set-up and working area and lifter use safety instructions in this manual. www.guil-lifters.com - GUIL -...
4.2.- Unblock the levelling jack by loosening the M10 bolt found on the side of the leg. 4.3.- Adjust the levelling jacks until the legs are firm and free of wobbling, levelling the lifter from the front axis with the help of the spirit level. www.guil-lifters.com - GUIL -...
Page 7
ADJUSTING BOX BLOCKING LEVER 5.3 Adjust the levelling jacks until the legs are firm and free of wobbling, levelling the lifter from the sideways axis with the help of the spirit level. www.guil-lifters.com - GUIL -...
1.- Position the TORO lifter at the desired work site. 2.- Pull the stabiliser legs out of the base and insert them into the back sockets in the most extended position. The legs must always be set in the most extended position. www.guil-lifters.com - GUIL -...
Page 9
5.- Install the counterweight holder at the end of the back stabiliser legs and secure it using the magnetic locking bolts. MAGNETIC LOCKING BOLT 6.- Place 5 weights in the counterweight holder to a total of 100 kg. 5 weights of 20 kg www.guil-lifters.com - GUIL -...
2.- Raise and lower the lifter to check the following functions. 2.1.- Check that the winch is working correctly: 2.1.1.- It must operate smoothly and free of hesitation, binding or strange noises. 2.1.2.- All components must be present. 2.1.3.- And above all it, must brake perfectly. www.guil-lifters.com - GUIL -...
IMPORTANT: Stop turning the winch handles when you notice that the movement becomes stiff. This indicates that the lifter has reached its maximum height. VERY DANGEROUS: Forcing the winch at this point could cause serious internal damage to the lifter. www.guil-lifters.com - GUIL -...
- Tilt the lifter slightly in the opposite direction to relieve the pressure of the blocking system. - Or slightly raise the lifter using the front stabiliser legs’ adjustable wheels, to release the pressure on the adjusting system. www.guil-lifters.com - GUIL -...
• Make sure wire sideways and the winch cable are free of dust and oxidation and grease them periodically, depending on the frequency the lifter is used. ® VERY IMPORTANT: Do not grease, lubricate or tamper with the winch. Consult with a GUIL technician. www.guil-lifters.com - GUIL -...
• Do not replace parts of the TORO lifter that are critical to stability or structure with items of different strength ® or specification. If it were necessary to replace parts, please contact your dealer or the manufacturer GUIL RISK ASSESMENT...
Page 15
CONDITIONS. 1.- DO NOT LIFT. THE STRAIGHT STABILISER LEGS DO NOT LOCK INTO THE HORIZONTAL POSITION. 2.- CONSULT A GUIL TECHNICIAN. 1.- DO NOT LIFT. THE STRAIGHT STABILISER LEGS 2.- LOOSEN THE LOCKING BOLT ON SCREW JACKS CANNOT BE THE SIDE, WITH THE ALLEN KEY.
Page 16
HOOK. THE TELESCOPIC MASTS WON’T 2.- ENSURE THE CABLE IS SECURED TO RAISE. THE WINCH DRUM. 3.- CONSULT A GUIL TECHNICIAN. 1.- UNBLOCK THE BRAKES ON THE WHEELS. DIFFICULTIES IN MOVING THE 2.- CHECK THERE IS NOTHING LIFTER / NO LOAD.
Page 17
POSITION THE TOWER TO WINCH HANDLE STICKS PREVENT DAMAGE TO THE OUT. HANDLE. LIFTER LOOSE IN THE SECURE THE LIFTER WITH TRANSPORT VEHICLE. SLINGS OR ROPES. THE LIFTER CANNOT BE USE SUITABLE LIFTING LOADED INTO THE VEHICLE. TECHNIQUES. www.guil-lifters.com - GUIL -...
This warranty does not extend to any product which has been: - Subjected to misuse, neglect, accident or abuse. ® - Improperly repaired, altered or modified in any way without GUIL ’s specific permission. ® - Incorrectly operated; used in violation of instructions provided by GUIL ®...
Page 19
A1 ENGLISH page A3 INGENIERIA PARA LA ELEVACIÓN ENGINEERING FOR LIFTING LOADS P.I. La Creu C/ Ismael Tomás Alacreu 28 46250 L’Alcúdia SPAIN (VALENCIA) info@guil.es Tel: + 34. 96 299 65 00 Fax: + 34. 96 254 08 33 www.guil-lifters.com...
Page 20
3.1.- Encajar los dos agujeros del soporte adaptador en los dos salientes que hay en la plancha de amarre del cabrestante. 3.2.- Fijar el soporte adaptador mediante los dos tornillos M10X20 que contiene el elevador TORO. www.guil-lifters.com - GUIL -...
Page 21
IMPORTANTE: Para facilitar el encaje del taladro con el cuadradillo del prolongador, ayudarse girando la manivela del cabrestante. 6.- Bloquear el cabezal del taladro apretando la manivela lateral hasta que quede bien sujeto. 7.- Extraer la segunda manivela del cabrestante. 8.- Conectar el taladro y elevar. www.guil-lifters.com - GUIL -...
Page 22
3.- Fit the drill support adaptor: 3.1.- Line up the two holes on the adaptor with the holes found on the winch support. 3.2.- Secure the support adaptor with the 2 M10X20 bolts supplied with the TORO lifter. www.guil-lifters.com - GUIL -...
Page 23
6.- Lock the head of the drill using the red handle on the side until it is completely secured. 7.- Remove the second winch handle. 8.- Plug in the drill and lift the lifter. www.guil-lifters.com - GUIL -...
Page 24
PIEZAS DE REPUESTO / REPLACEMENT PARTS LIST ® Para la obtención de piezas de repuesto, contacte con su distribuidor o con el fabricante (GUIL A continuación se muestran los planos de despiece para facilitar la tarea de la reposición de piezas.
Page 28
® Ante cualquier duda o problema, no dude en ponerse en contacto con el fabricante GUIL This document is an annex to the User Manual and therefore the rules, warnings, suggestions etc. that are found in that document must also be applied to this document.
Page 31
0 to 24.8 in 37,5 cm ACT-05 BRAZO-GANCHO / LOAD HOOK 14.8 in ADAPTADOR PARA PERSIANAS Y de 0 a 60 cm PUERTAS ENROLLABLES / ACT-06 ADAPTOR TO INSTALL ROLLER DOOR from 0 to 23.6 in AND WINDOW SHUTTERS www.guil-lifers.com - GUIL -...
– Ref. TORO D-405/C, TORO D-403/C, TORO D-402/C GUIL PLANOS DE DESPIECE / EXPLODED DRAWINGS El número de perfiles dependerá del modelo del elevador. The number of profiles will depend on the lifter’s model. www.guil-lifters.com - GUIL -...
REF. 0003249 - BASE TORO C Y D / ................. B26 BASE TORO C AND D Nr. 14: REF. 0002303 - PATA DERECHA / ................. B27 RIGHT STABILISER LEG Nr. 15: REF. 0002304 - PATA IZQUIERDA / ................. B27 LEFT STABILISER LEG www.guil-lifers.com - GUIL -...
Need help?
Do you have a question about the TORO D Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers