Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
EN
Battery Charger
Chargeur
FR
Ladegerät
DE
IT
Caricabatteria
NL
Accuoplader
Cargador de Batería
ES
Carregador de Bateria
PT
EL
Φορτιστής μπαταρίας
TR
Batarya Şarj Cihazı
DCB18WA
INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTIONS
BETRIEBSANLEITUNG
ISTRUZIONI PER L'USO
GEBRUIKSAANWIJZING
MANUAL DE
INSTRUCCIONES
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
KULLANMA KILAVUZU
4
7
10
13
16
19
22
25
28

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DCB18WA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita DCB18WA

  • Page 1 Battery Charger INSTRUCTION MANUAL Chargeur MANUEL D’INSTRUCTIONS Ladegerät BETRIEBSANLEITUNG Caricabatteria ISTRUZIONI PER L’USO Accuoplader GEBRUIKSAANWIJZING MANUAL DE Cargador de Batería INSTRUCCIONES Carregador de Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES Φορτιστής μπαταρίας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ Batarya Şarj Cihazı KULLANMA KILAVUZU DCB18WA...
  • Page 2 Fig.1 50 mm 50 mm 100 mm 220 mm 65 mm Fig.2 ≧ 20 mm × 2 ø4 mm <ø9 mm <3.5 mm 3 mm Fig.3...
  • Page 3 ≧ 25 mm × 1 ø4 mm Fig.4...
  • Page 4 If the cord or plug is damaged, ask Non-rechargeable batteries cannot be charged Makita authorized service center to replace it with this battery charger. in order to avoid a hazard. Use a power source with the voltage specified 13.
  • Page 5: Wall Mounting

    (Minutes) 18 V BLB182 NOTICE: The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. Never use it for other purposes or for other manufacturer’s batteries. NOTICE: This battery charger cannot be used with INTERCHANGEABLE ADAPTER (ADP01 and ADP04) and REFRESHING ADAPTER (ADP02 and ADP03).
  • Page 6 CAUTION: Carefully choose a stable wall for mounting the charger. Make sure there is no hindrance to mounting work or charging operation. The gross weight of the charger and battery reach approximately 0.69 kg. Provide sufficient reinforcement for the wall if necessary. CAUTION: Be careful not to drop the battery cartridge when inserting or removing the battery from the wall-mounted charger.
  • Page 7 10. Avant de procéder à l’entretien ou au net- blessure, chargez uniquement des batteries toyage, débranchez le chargeur de la source rechargeables de type Makita. Les autres d’alimentation. Tirez sur la fiche plutôt que sur batteries peuvent exploser et provoquer des le cordon chaque fois que vous débranchez le...
  • Page 8 18 V BLB182 REMARQUE : Le chargeur de batterie est destiné à charger des batteries Makita. Ne l’utilisez jamais à d’autres fins ou avec des batteries d’autres fabricants. REMARQUE : Ce chargeur de batterie ne peut pas être utilisé avec l’ADAPTATEUR INTERCHANGEABLE (ADP01 et ADP04) et le RÉGÉNATEUR DE BATTERIE (ADP02 et ADP03).
  • Page 9: Montage Mural

    Montage mural AVERTISSEMENT : Veillez à utiliser deux vis pour suspendre le chargeur sur le mur et fixez le chargeur sur le mur avec une autre vis. Autrement, le chargeur pourrait tomber et provoquer de graves blessures. AVERTISSEMENT : Assurez-vous toujours que le chargeur est débranché et la batterie retirée du chargeur avant de procéder à...
  • Page 10 Entfernen Sie den Akku vom Ladegerät, wenn VORSICHT - Um die Verletzungsgefahr zu Sie das Ladegerät tragen. reduzieren, dürfen nur Makita-Akkus gela- 10. Trennen Sie das Ladegerät von der den werden. Andere Akkutypen können Stromquelle, bevor Sie Wartungs- oder platzen und Personen- oder Sachschäden...
  • Page 11 18 V BLB182 ANMERKUNG: Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate. ANMERKUNG: Dieses Ladegerät kann nicht mit dem AUSTAUSCHBAREN ADAPTER (ADP01 und ADP04) und dem AUFFRISCHADAPTER (ADP02 und ADP03) verwendet werden.
  • Page 12 Wandmontage WARNUNG: Verwenden Sie unbedingt zwei Schrauben zum Aufhängen des Ladegeräts an der Wand, und verankern Sie das Ladegerät mit einer weiteren Schraube an der Wand. Anderenfalls kann das Ladegerät herunterfallen und schwere Verletzungen verursachen. WARNUNG: Vergewissern Sie sich stets, dass das Ladegerät vom Stromnetz getrennt ist, und dass der Akku aus dem Ladegerät herausgenommen ist, bevor Sie die Wandmontagearbeit durchführen.
  • Page 13 ATTENZIONE: per ridurre il rischio di lesioni dalla fonte di alimentazione. Ogni volta che si personali, caricare solo batterie Makita di tipo intende scollegare il caricabatterie, tirarne la ricaricabile. Altri tipi di batterie potrebbero spina, anziché...
  • Page 14 (minuti) 18 V BLB182 AVVISO: Il caricabatterie è destinato alla carica di cartucce delle batterie Makita. Non utilizzarlo mai ad altri scopi o per batterie di altri produttori. AVVISO: Questo caricabatterie non può venire utilizzato con l’ADATTATORE INTERCAMBIABILE (ADP01 e ADP04) e il RIGENERATORE (ADP02 e ADP03).
  • Page 15: Montaggio A Parete

    Montaggio a parete AVVERTIMENTO: Accertarsi di utilizzare due viti per appendere il caricabatterie a una parete, e ancorare il caricabatterie alla parete con un’altra vite. In caso contrario, il caricabatterie potrebbe cadere e causare gravi lesioni personali. AVVERTIMENTO: Prima di eseguire il lavoro di montaggio a parete, accertarsi sempre che il carica- batterie sia scollegato dalla presa elettrica e che la batteria sia stata rimossa dal caricabatterie.
  • Page 16 LET OP - Om de kans op letsel te verkleinen, stopcontact. Trek bij het loskoppelen van de lader aan de stekker en niet aan het netsnoer. mag u alleen oplaadbare accu’s van Makita opladen. Andere typen accu’s kunnen barsten Zorg ervoor dat het netsnoer op een plaats ligt...
  • Page 17 18 V BLB182 KENNISGEVING: De acculader is bedoeld voor het opladen van Makita-accu’s. Gebruik hem nooit voor andere doeleinden of voor het opladen van accu’s van andere fabrikanten. KENNISGEVING: Deze acculader kan niet worden gebruikt met de UITWISSELBARE ADAPTER (ADP01 en ADP04) en ADAPTER VOOR OPFRISSEN (ADP02 en ADP03).
  • Page 18 Bevestigen aan een muur WAARSCHUWING: Verzeker u ervan twee schroeven te gebruiken wanneer u de lader aan een muur hangt, en veranker de lader aan de muur met nog een schroef. Anders kan de lader vallen en ernstig letsel veroorzaken. WAARSCHUWING: Verzeker u er altijd van dat de stekker van de lader uit het stopcontact is getrok- ken en de accu vanaf de lader is verwijderd voordat u de lader aan een muur bevestigt.
  • Page 19 Tire de la clavija heridas, cargue solamente baterías recarga- y no del cable siempre que desconecte el bles de tipo Makita. Otros tipos de baterías cargador. podrán reventar ocasionando heridas perso- Asegúrese de que el cable quede tendido de nales y daños.
  • Page 20 18 V BLB182 AVISO: El cargador de batería es para cargar el cartucho de batería Makita. No lo utilice nunca para otros fines ni para cargar baterías de otros fabricantes. AVISO: Este cargador de batería no se puede utilizar con ADAPTADOR INTERCAMBIABLE (ADP01 y ADP04) y ADAPTADOR DE REFRESCO (ADP02 y ADP03).
  • Page 21: Montaje En Pared

    Montaje en pared ADVERTENCIA: Asegúrese de utilizar dos tornillos para colgar el cargador en la pared, y de anclar el cargador en la pared con otro tornillo. De lo contrario, el cargador podrá caerse y ocasionar heridas graves. ADVERTENCIA: Asegúrese siempre de que el cargador está desenchufado y la batería ha sido reti- rada del cargador antes de realizar el trabajo de montaje en pared.
  • Page 22 PRECAUÇÃO - Para reduzir o risco de lesão, carregue apenas baterias recarregáveis do Assegure que o cabo está localizado de modo tipo Makita. Outros tipos de baterias podem a não ser pisado, causar tropeções ou estar explodir, resultando em lesões e danos.
  • Page 23 18 V BLB182 OBSERVAÇÃO: O carregador de bateria destina-se ao carregamento da bateria Makita. Nunca utilize o carregador para outras finalidades ou para baterias de outros fabricantes. OBSERVAÇÃO: Este carregador de bateria não pode ser utilizado com o ADAPTADOR SUBSTITUÍVEL (ADP01 e ADP04) e o ADAPTADOR DE RENOVAÇÃO (ADP02 e ADP03).
  • Page 24: Montagem Na Parede

    Montagem na parede AVISO: Certifique-se de que utiliza dois parafusos para pendurar o carregador na parede e fixe o carre- gador na parede com outro parafuso. Caso contrário, o carregador pode cair e causar uma lesão grave. AVISO: Certifique-se sempre de que o carregador se encontra desligado e de que a bateria foi retirada do carregador antes de executar qualquer trabalho de montagem na parede.
  • Page 25 ΠΡΟΣΟΧΗ - Για να μειώσετε τον κίνδυνο όταν μεταφέρετε τον φορτιστή. τραυματισμού, να φορτίζετε μόνο επαναφορ- 10. Πριν επιχειρήσετε οποιαδήποτε εργασία τιζόμενες μπαταρίες της Makita. Άλλοι τύποι συντήρησης ή καθαρισμού, αποσυνδέστε τον μπαταριών μπορεί να εκραγούν προκαλώντας φορτιστή από την παροχή ρεύματος. Τραβήξτε...
  • Page 26 (Λεπτά) 18 V BLB182 ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Ο φορτιστής μπαταριών προορίζεται για τη φόρτιση κασετών μπαταριών της Makita. Μην τον χρησιμοποιήσετε ποτέ για άλλους σκοπούς ή για μπαταρίες άλλων κατασκευαστών. ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Αυτός ο φορτιστής μπαταριών δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί με ΕΝΑΛΛΑΞΙΜΟ ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ (ADP01 και ADP04) και ΜΕΤΑΣΧΗΜΑΤΙΣΤΗ ΑΝΑΖΩΟΓΟΝΗΣΗΣ (ADP02 και ADP03).
  • Page 27 Στερέωση σε τοίχο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Βεβαιωθείτε να χρησιμοποιήσετε δύο βίδες για το κρέμασμα του φορτιστή στον τοίχο και στερεώστε τον φορτιστή στον τοίχο με μια άλλη βίδα. Διαφορετικά, ο φορτιστής μπορεί να πέσει και να προκληθεί σοβαρός τραυματισμός. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι έχετε βγάλει το φις του ηλεκτρικού καλωδίου του φορ- τιστή...
  • Page 28 DİKKAT - Yaralanma riskini azaltmak için 12. Şarj aletini, hasarlı kablo veya fişle kullanma- sadece Makita tipi şarj edilebilir bataryaları yın. Kablo veya fiş hasar görürse, tehlikeyi şarj edin. Diğer batarya tipleri patlayarak yara- önlemek için Makita yetkili servis merkezinden lanma ve hasara neden olabilir.
  • Page 29 (Dakika) 18 V BLB182 ÖNEMLİ NOT: Batarya şarj aleti, Makita batarya kartuşunu şarj etmek içindir. Asla başka amaçlarla veya diğer üretici firmaların bataryaları için kullanmayın. ÖNEMLİ NOT: Bu batarya şarj aleti, DEĞİŞTİRİLEBİLİR ADAPTÖR (ADP01 ve ADP04) ve YENİLEYİCİ ADAPTÖR (ADP02 ve ADP03) ile kullanılamaz.
  • Page 30 DİKKAT: Şarj aletini monte etmek için dikkatli bir şekilde sabit bir duvar seçin. Montaj işi veya şarj işlemi için engel olmadığından emin olun. Şarj aleti ve bataryanın brüt ağırlığı yaklaşık 0,69 kg’a ulaşmak- tadır. Gerekirse duvar için yeterli güçlendirme sağlayın. DİKKAT: Bataryayı...
  • Page 32 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 885B06-996 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, EL, TR 20241125...

Table of Contents