Makita DC18RC Manual

Makita DC18RC Manual

Fast charger
Hide thumbs Also See for DC18RC:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
GB Fast Charger
D
Schnellladegerät
PL Szybka ładowarka
HU Gyorstöltő
SK Rýchlonabíjačka
CS Rychlonabíječka
SL Hitri polnilnik
EC Declaration
DC18RC

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DC18RC and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Makita DC18RC

  • Page 1 DC18RC GB Fast Charger Schnellladegerät PL Szybka ładowarka HU Gyorstöltő SK Rýchlonabíjačka CS Rychlonabíječka SL Hitri polnilnik EC Declaration...
  • Page 2 CAUTION – To reduce risk of injury, charge only Makita type 11. Do not operate charger with damaged cord or plug. If the cord rechargeable batteries. Other types of batteries may burst or plug is damaged, ask Makita authorized service center to causing personal injury and damage.
  • Page 3: Cooling System

    BL1860B BL1460B NOTE: • The battery charger is for charging Makita-battery cartridge. – Battery cartridge that has been left for a long time in a location Never use it for other purposes or for other manufacturer’s exposed to cold air.
  • Page 4 Dies wird durch das am Gerät angebrachte Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern angezeigt. VORSICHT: BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG VORSICHT — Um die Verletzungsgefahr zu reduzieren, AUF – Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige dürfen Makita-Akkus verwendet werden. Andere Sicherheits- und Gebrauchsanweisungen für das Ladegerät. Akkutypen können platzen Verletzungen oder...
  • Page 5 BL1860B BL1460B HIINWEIS: – • Das Ladegerät ist ausschließlich zum Laden von Makita-Akkus Der Akku wurde von einem kurz zuvor benutzten Werkzeug vorgesehen. Verwenden Sie es auf keinen Fall für einen abgenommen, oder der Akku wurde an einem Ort liegen anderen Zweck oder zum Laden von Akkus anderer Fabrikate.
  • Page 6 Der Ladevorgang beginnt erst, nachdem die Akkutemperatur ein • Falls die Ladekontrolllampe abwechselnd in Grün und Rot blinkt, Niveau erreicht hat, bei dem Laden möglich ist. liegt eine Störung vor, und der Akku kann nicht geladen werden. Möglicherweise sind die Kontakte des Ladegerätes oder des Akkus verschmutzt, oder der Akku ist verbraucht oder beschädigt.
  • Page 7 Makita. Ładowanie baterii innego typu serwisowym narzędzi Makita w celu wymiany uszkodzonej może spowodować wybuch, grożący obrażeniami i stratami części, aby uniknąć zagrożenia. materialnymi. 12. Nie wolno użytkować ani demontować ładowarki, jeśli została Nie wolno ładować...
  • Page 8 UWAGA: • Opisywana ładowarka służy do ładowania akumulatora firmy – Akumulator był wystawiony przez dłuższy czas na działanie Makita. Nie wolno używać jej do innych celów, ani do ładowania zimnego powietrza. akumulatorów innych producentów. Jeżeli akumulator jest zbyt gorący, ładowanie rozpocznie się, •...
  • Page 9 10. Úgy helyezze el a kábelt, hogy ne lépjenek rá, ne botoljanak el figyelmeztető jelzéseket. benne, és ne legyen kitéve más módon károsodásnak vagy FIGYELEM – A sérülésveszély csökkentése érdekében megterhelésnek. kizárlólag Makita típusú újratölthető akkumulátorokat töltsön. 11. Ne működtesse töltőt sérült kábellel...
  • Page 10 — BL1860B BL1460B MEGJEGYZÉS: • Az akkumulátortöltő a Makita cserélhető akkumulátorok – Az akkumulátort olyan helyen hagyta, ahol hosszabb ideig töltésére szolgál. Soha ne használja más célra, vagy más gyártó hideg levegő érte. akkumulátorainak töltésére. Amikor az akkumulátor túl meleg, a töltés azután kezdődik el, •...
  • Page 11 (3) výrobku, v ktorom sa batéria používa. bude po ňom stúpat’, zakopávat’ oň, alebo že bude inak UPOZORNENIE – Aby sa znížilo riziko zranenia, nabíjajte len vystavený možnosti poškodenia či namáhaniu. nabíjateľné batérie typu Makita. Iné typy batérií môžu 11. Ak má nabíjačka poškodený...
  • Page 12: Chladiaci Systém

    — — BL1860B BL1460B POZNÁMKA: • Táto nabíjačka je určená pre batérie Makita. Nikdy ju – Batéria bola dlhodobo ponechaná na mieste vystavenom nepoužívajte na iné účely alebo na nabíjanie batérií iných účinkom studeného vzduchu. výrobcov. Pokiaľ je batéria veľmi horúca, nabíjanie sa začne, akonáhle •...
  • Page 13 11. S nabíječkou nepracujte, pokud jsou kabel nebo zástrčka UPOZORNĚNÍ – Nabíjejte pouze nabíjecí akumulátory typu poškozeny. Jestliže jsou kabel či zástrčka poškozeny, Makita, abyste předešli nebezpečí úrazu. Ostatní typy požádejte o výměnu autorizované servisní středisko Makita, akumulátorů by se mohly roztrhnout a způsobit tak úraz nebo aby nedošlo k nebezpečným situacím.
  • Page 14: Chladicí Systém

    POZNÁMKA: • Tato nabíječka akumulátorů je určena k nabíjení bloků – Blok akumulátoru byl delší dobu ponechán na místě akumulátorů Makita. Nikdy ji nepoužívejte k jiným účelům ani k vystaveném působení chladného vzduchu. nabíjení akumulátorů jiných výrobců. Jestliže je blok akumulátoru příliš horký, spustí se nabíjení...
  • Page 15 SLOVENSKO OPOZORILO: Simboli • • • • • • • • • • • • • • • POZOR:...
  • Page 16 Polnjenje Zvok ob koncu polnjenja 12 V B9017A — — BH9020/A — — — BH1420 — — BH1427 — — — 18 V 18 V BL1415 BL1815 — — — — BL1415N/BL1415NA BL1815N — — BL1820/ — — — BL1820B BL1840/ —...
  • Page 17 Makita Europe N.V. Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070 Kortenberg, Belgium Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884676Y996...

Table of Contents