Download Print this page

Advertisement

Quick Links

STB12

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the STB12 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for HMS STB12

  • Page 1 STB12...
  • Page 2 4. Manual instruction EN 5. Instrukcja obsługi PL 6. Návod k obsluze CZ 7. Manuel instruktion DA 8. Gebrauchsanweisung DE 9. Manual de instrucciones ES 10. Käsijuhend ET 11. Manuel d'instruction FR 12. Kézi utasítás HU 13. Manuale di istruzioni IT 14.
  • Page 4 BEFORE YOU START For your own safety and to take full advantage of the device's capabilities, read this manual carefully before use. As a manufacturer, we make every effort to ensure our customers' complete satisfaction. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS This product is intended for domestic use only is designed to ensure optimum safety. The following rules should be observed: 1.
  • Page 5 ZANIM ZACZNIESZ Dla własnego bezpieczeństwa oraz w celu pełnego wykorzystania możliwości urządzenia, zapoznaj się dokładnie z niniejszą instrukcją przed rozpoczęciem użytkowania. Jako producent dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić naszym klientom pełną satysfakcję. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady: 1.
  • Page 6 NEŽ ZAČNETE V zájmu vlastní bezpečnosti a plného využití možností zařízení si před použitím pečlivě přečtěte tento návod. Jako výrobce vynakládáme veškeré úsilí, abychom zajistili naprostou spokojenost našich zákazníků. DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Tento výrobek je určen pouze pro domácí použití a je navržen tak, aby byla zajištěna optimální bezpečnost. Je třeba dodržovat následující pravidla: 1.
  • Page 7 FØR DU GÅR I GANG For din egen sikkerheds skyld og for at få fuldt udbytte af enhedens muligheder skal du læse denne manual omhyggeligt før brug. Som producent gør vi alt for at sikre vores kunders fulde tilfredshed. VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER Dette produkt er kun beregnet til husholdningsbrug og er designet til at sikre optimal sikkerhed.
  • Page 8 BEVOR SIE BEGINNEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und um die Möglichkeiten des Geräts voll ausschöpfen zu können, sollten Sie dieses Handbuch vor dem Gebrauch sorgfältig lesen. Als Hersteller setzen wir alles daran, die Zufriedenheit unserer Kunden zu gewährleisten. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN Dieses Produkt ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und so konzipiert, dass es optimale Sicherheit gewährleistet.
  • Page 9 ANTES DE EMPEZAR Por su propia seguridad y para aprovechar al máximo las posibilidades del aparato, lea atentamente este manual antes de utilizarlo. Como fabricantes, nos esforzamos al máximo para garantizar la plena satisfacción de nuestros clientes. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD Este producto está...
  • Page 10 ENNE ALUSTAMIST Teie enda ohutuse tagamiseks ja seadme võimaluste täielikuks ärakasutamiseks lugege seda kasutusjuhendit enne kasutamist hoolikalt läbi. Tootjana teeme kõik endast oleneva, et tagada meie klientide täielik rahulolu. OLULISED OHUTUSJUHISED See toode on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks ja on loodud optimaalse ohutuse tagamiseks. Tuleb järgida järgmisi reegleid: 1.
  • Page 11 AVANT DE COMMENCER Pour votre propre sécurité et pour profiter pleinement des capacités de l'appareil, lisez attentivement ce manuel avant de l'utiliser. En tant que fabricant, nous mettons tout en œuvre pour assurer l'entière satisfaction de nos clients. INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Ce produit est destiné...
  • Page 12 MIELŐTT ELKEZDENÉD Saját biztonsága érdekében és a készülék képességeinek teljes kihasználása érdekében használat előtt olvassa el figyelmesen ezt a kézikönyvet. Gyártóként mindent megteszünk annak érdekében, hogy ügyfeleink teljes elégedettségét biztosítsuk. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Ezt a terméket kizárólag háztartási használatra tervezték, hogy biztosítsa az optimális biztonságot. A következő szabályokat kell betartani: Az edzés megkezdése előtt konzultáljon orvosával, hogy megbizonyosodjon arról, hogy nincs-e ellenjavallata az edzőkészülék használatának.
  • Page 13 PRIMA DI INIZIARE Per la vostra sicurezza e per sfruttare appieno le capacità del dispositivo, leggete attentamente questo manuale prima dell'uso. In qualità di produttori, ci impegniamo al massimo per garantire la completa soddisfazione dei nostri clienti. IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo prodotto è...
  • Page 14 PRIEŠ PRADĖDAMI Kad užtikrintumėte savo saugumą ir išnaudotumėte visas prietaiso galimybes, prieš naudodami atidžiai perskaitykite šį vadovą. Kaip gamintojas, dedame visas pastangas, kad užtikrintume visišką klientų pasitenkinimą. SVARBŪS SAUGOS NURODYMAI Šis gaminys yra skirtas tik naudoti buityje ir yra suprojektuotas taip, kad užtikrintų optimalią saugą. Reikėtų laikytis šių taisyklių: Prieš...
  • Page 15 PIRMS SĀKAT Lai nodrošinātu savu drošību un pilnībā izmantotu ierīces iespējas, pirms lietošanas rūpīgi izlasiet šo rokasgrāmatu. Kā ražotājs mēs darām visu iespējamo, lai nodrošinātu pilnīgu klientu apmierinātību. SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI Šis izstrādājums ir paredzēts tikai lietošanai mājas apstākļos un ir izstrādāts, lai nodrošinātu optimālu drošību. Jāievēro šādi noteikumi: Pirms treniņa uzsākšanas konsultējieties ar ārstu, lai pārliecinātos, ka nav kontrindikāciju izmantot trenažierus.
  • Page 16 VOORDAT U BEGINT Lees voor uw eigen veiligheid en om de mogelijkheden van het apparaat ten volle te benutten deze handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. Als fabrikant stellen we alles in het werk om de volledige tevredenheid van onze klanten te garanderen. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Dit product is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik en is ontworpen om optimale veiligheid te garanderen.
  • Page 17 ANTES DE COMEÇAR Para sua própria segurança e para tirar o máximo partido das capacidades do aparelho, leia atentamente este manual antes de o utilizar. Enquanto fabricante, envidamos todos os esforços para garantir a satisfação total dos nossos clientes. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este produto destina-se exclusivamente a uso doméstico e foi concebido para garantir uma segurança óptima.
  • Page 18 ÎNAINTE DE A ÎNCEPE Pentru propria dvs. siguranță și pentru a beneficia la maximum de capacitățile dispozitivului, citiți cu atenție acest manual înainte de utilizare. Ca producător, depunem toate eforturile pentru a asigura satisfacția deplină a clienților noștri. INSTRUCȚIUNI IMPORTANTE DE SIGURANȚĂ Acest produs este destinat exclusiv uzului casnic este proiectat pentru a asigura o siguranță...
  • Page 19 PRED ZAČATÍM V záujme vlastnej bezpečnosti a plného využitia možností zariadenia si pred použitím pozorne prečítajte tento návod. Ako výrobca vynakladáme maximálne úsilie na zabezpečenie úplnej spokojnosti našich zákazníkov. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Tento výrobok je určený len na domáce použitie a je navrhnutý tak, aby zabezpečil optimálnu bezpečnosť. Je potrebné dodržiavať nasledujúce pravidlá: Pred začatím cvičenia sa poraďte so svojím lekárom, aby ste sa uistili, že neexistujú...
  • Page 20 PREDEN ZAČNETE Zaradi lastne varnosti in da bi v celoti izkoristili zmogljivosti naprave, pred uporabo natančno preberite ta priročnik. Kot proizvajalec si prizadevamo, da bi zagotovili popolno zadovoljstvo naših strank. POMEMBNA VARNOSTNA NAVODILA Ta izdelek je namenjen samo za domačo uporabo in je zasnovan tako, da zagotavlja optimalno varnost. Upoštevati je treba naslednja pravila: 1.
  • Page 21 INNAN DU BÖRJAR För din egen säkerhet och för att du ska kunna dra full nytta av enhetens funktioner bör du läsa denna bruksanvisning noggrant före användning. Som tillverkare gör vi allt för att säkerställa att våra kunder är helt nöjda. VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Denna produkt är endast avsedd för hushållsbruk och är utformad för att garantera optimal säkerhet.
  • Page 22 ПЕРЕД ПОЧАТКОМ РОБОТИ Задля власної безпеки та повного використання можливостей пристрою уважно прочитайте цей посібник перед використанням. Як виробник, ми докладаємо всіх зусиль, щоб забезпечити повне задоволення наших клієнтів. ВАЖЛИВІ ВКАЗІВКИ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Цей виріб призначений лише для побутового використання і розроблений для забезпечення оптимальної безпеки. Слід дотримуватися наступних правил: Перед...
  • Page 23 EN: The marking of the equipment with the crossed-out waste container symbol indicates that it is prohibited to place used electrical and electronic equipment with other waste. According to the WEEE Directive on the management of used electrical and electronic waste, separate disposal methods must be used for this type of equipment. The user who intends to dispose of this product is obliged to take it to a collection point for used electrical and electronic equipment, thus contributing to reuse, recycling or recovery and thus to the protection of the environment.
  • Page 24 protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana. ET: Seadme tähistamine läbi kriipsutatud jäätmemahuti sümboliga näitab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid on keelatud paigutada koos muude jäätmetega.
  • Page 25 De gebruiker die van plan is om dit product weg te gooien, is verplicht om het naar een inzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur te brengen en zo bij te dragen aan hergebruik, recycling of terugwinning en dus aan de bescherming van het milieu. Neem hiervoor contact op met het punt waar u het apparaat hebt gekocht of met uw gemeente.
  • Page 26 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Page 27 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Page 28 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Page 29 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
  • Page 30 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Page 31 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  • Page 32 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
  • Page 33 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
  • Page 34 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
  • Page 35 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
  • Page 36 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
  • Page 37 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
  • Page 38 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
  • Page 39 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
  • Page 40 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
  • Page 41 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Page 42 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
  • Page 43 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
  • Page 44 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
  • Page 45 NOTATKI …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….…………………………………………………………………………………………………...
  • Page 46 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Page 47 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Page 48 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...