Page 2
3. Manual instruction EN 7. Instrukcja obsługi PL 11. Návod k obsluze CZ 15. Manuel instruktion DA 19. Gebrauchsanweisung DE 23. Manual de instrucciones ES 27. Käsijuhend ET 31. Manuel d'instruction FR 35. Kézi utasítás HU 39. Manuale di istruzioni IT 43.
Page 3
Safety information 1. These safety instructions contain important safety information which should be read carefully before using the product. 2. To avoid personal injury, please read the following instructions carefully before using the product. We recommend that you keep these instructions for future reference! 3.
Page 4
STR36 Parts list Description Specification Quantity Bottom tube Stand post Oval end cap 50×100×t2.0 Rear stabilizer Conical foot pad Φ50×Φ41×17×M8×27 Oval end cap 50×100×t3.0 Dumbbell rack Hook (Left) 84×54×7 with 2 fixed nails Hook (Right) 84×54×7 with 2 fixed nails Hexagon head screw M10×65×20...
Page 5
STR36 Packing list Bottom tube 1 piece User manual 1 piece Stand post 1 piece Rear stabilizer 2 pieces Hardware bag 1 pieces Assemble steps Step 1: Install the two rear stabilizers assemblies (4) on both sides of the horizontal pipe assembly (1) and secure them with hexagon head screws (10), flat washers (11) and hexagonal lock nuts (12) respectively.
Page 6
STR36 Step 2: Install the riser set (2) to the bottom above the cross pipe assembly (1) and secure with hexagon head screws (10), flat washers (11) and hexagonal lock nuts (12). Step 3: Install the two dumbbell racks (7) on both sides of the riser set (2) and tighten them with hexagon head screws (10) and hexagonal lock nuts (12).
Page 7
Informacje dotyczące bezpieczeństwa 1. Niniejsze instrukcje zawierają ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa, które należy uważnie przeczytać przed rozpoczęciem korzystania z produktu. 2. Aby uniknąć obrażeń ciała, przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać poniższe instrukcje. Zalecamy zachowanie tych instrukcji na przyszłość! 3. Obowiązkiem właściciela produktu jest upewnienie się, że wszyscy użytkownicy w pełni rozumieją...
Page 8
STR36 Lista części Opis Specyfikacja Ilość Rama dolna Profil pionowy Owalna zaślepka końcowa 50×100×t2.0 Stabilizator Stożkowy podnóżek Φ50×Φ41×17×M8×27 Owalna zaślepka końcowa 50×100×t3.0 Rama z hakami na hantle Hak (Lewy) 84×54×7 with 2 fixed nails Hak (Prawy) 84×54×7 with 2 fixed nails Śruba z łbem sześciokątnym...
Page 9
STR36 Lista pakowania Rama dolna 1 1 szt. Instrukcja obsługi 1 szt. Profil pionowy 1 szt. Stabilizator 2 szt. Opakowanie z akcesoriami 1 szt. Etapy montażu Krok 1: Zamontuj dwa stabilizatory (4) po obu stronach ramy dolnej (1) i zabezpiecz je odpowiednio śrubami z łbem sześciokątnym (10), płaskimi podkładkami (11) i...
Page 10
STR36 Krok 2: Zamontuj profil pionowy (2) na dole nad ramą dolną (1) i zabezpiecz śrubami z łbem sześciokątnym (10), podkładkami płaskimi (11) oraz sześciokątnymi nakrętkami zabezpieczającymi (12). Krok 3: Zamontuj dwie ramy z hakami (7) po obu stronach profilu pionowego (2), dokręć je śrubami sześciokątnymi (10) i sześciokątnymi nakrętkami zabezpieczającymi...
Bezpečnostní informace 1. Tyto bezpečnostní pokyny obsahují důležité bezpečnostní informace, které je třeba si před použitím výrobku pečlivě přečíst. 2. Abyste předešli zranění, přečtěte si před použitím výrobku pozorně následující pokyny. Doporučujeme, abyste si tyto pokyny uschovali pro budoucí použití! 3.
STR36 Seznam dílů Č. Množství Popis Specifikace Spodní trubka Sloup Oválná koncovka 50×100×t2.0 Stabilizátor Kuželovitá podložka pod nohy Φ50×Φ41×17×M8×27 Oválná koncovka 50×100×t3.0 Stojan na činky Háček(L) 84 × 54 × 7 se 2 pevnými hřebíky Háček(R) 84×54×7 se 2 pevnými hřebíky Šroub se šestihrannou hlavou...
Page 13
STR36 Obsah balení Spodní trubka 1 ks Uživatelská příručka 1 ks Sloup 1 ks Stabilizátor 2 ks Karta se spojovacím materiálem a nářadím 1 ks Montážní kroky Krok 1: Nainstalujte stabilizátory (4) na obě strany spodní trubky (1) a zajistěte je pomocí šestihranných šroubů s plochou hlavou (10), plochých podložek (11) a...
Page 14
STR36 Krok 2: Sloup (2) namontujte na spodní trubku (1) a zajistěte ji pomocí šestihranných šroubů s plochou hlavou (10), plochých podložek (11) a šestihranných pojistných matic (12). Krok 3: Nainstalujte dva stojany na činky (7) na obě strany sloupu (2) a utáhněte je pomocí šestihranných šroubů...
Oplysninger om sikkerhed 1. Disse sikkerhedsinstruktioner indeholder vigtige sikkerhedsoplysninger, som skal læses omhyggeligt, før produktet tages i brug. 2. For at undgå personskade skal du læse følgende instruktioner omhyggeligt, før du bruger produktet. Vi anbefaler, at du gemmer disse instruktioner til senere brug! 3.
Page 16
STR36 Reservedelsliste Nej. Beskrivelse Specifikation Mængde Nederste rør Stå på post Oval endekappe 50×100×t2.0 Stabilisator bagpå Konisk fodpude Φ50×Φ41×17×M8×27 Oval endekappe 50×100×t3.0 Stativ til håndvægte Krog (venstre) 84×54×7 med 2 faste søm Krog (højre) 84×54×7 med 2 faste søm Skrue med sekskantet hoved M10×65×20...
Page 17
STR36 Pakkeliste Bundrør 1 stk. Brugervejledning 1 stk. Stativstolpe 1 stk. Stabilisator bagpå 2 stk. Hardware-taske 1 stk. Saml trinene Trin 1: Monter de to bageste stabilisatorer (4) på begge sider af den vandrette rørsamling (1), og fastgør dem med henholdsvis sekskantskruer (10), flade skiver (11) og sekskantede låsemøtrikker (12).
Page 18
STR36 Trin 2: Monter stigrørssættet (2) i bunden over tværrørsenheden (1), og fastgør det med sekskantskruer (10), flade skiver (11) og sekskantede låsemøtrikker (12). Trin 3: Monter de to håndvægtstativer (7) på begge sider af stigrørssættet (2), og spænd dem fast med...
Informationen zur Sicherheit 1. Diese Sicherheitshinweise enthalten wichtige Sicherheitsinformationen, die vor der Verwendung des Produkts sorgfältig gelesen werden sollten. 2. Um Verletzungen zu vermeiden, lesen Sie bitte die folgenden Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt verwenden. Wir empfehlen Ihnen, diese Anleitung zum späteren Nachschlagen aufzubewahren! 3.
Page 21
STR36 Packliste Unteres Rohr 1 Stück Benutzerhandbuch 1 Stück Standpfosten 1 Stück Stabilisator hinten 2 Stück Hardware-Tasche 1 Stück Schritte zusammenstellen Schritt 1: Bringen Sie die beiden hinteren Stabilisatoren (4) auf beiden Seiten der horizontalen Rohrbaugruppe (1) an und befestigen Sie sie jeweils mit Sechskantschrauben...
Page 22
STR36 Schritt 2: Montieren Sie den Steigleitungssatz (2) unten über der Querrohrbaugruppe sichern Sechskantschrauben (10), Unterlegscheiben (11) und Sechskant-Sicherungsmuttern (12). Schritt 3: Montieren Sie die beiden Hantelablagen (7) auf beiden Seiten des Tragegurtes (2) und ziehen Sie sie mit Sechskantschrauben (10) und Sechskantmuttern...
Información de seguridad 1. Estas instrucciones de seguridad contienen información importante que debe leerse atentamente antes de utilizar el producto. 2. Para evitar daños personales, lea atentamente las siguientes instrucciones antes de utilizar el producto. Le recomendamos que conserve estas instrucciones para futuras consultas.
STR36 Lista de piezas Descripción Especificación Cantidad Tubo inferior Puesto fijo Tapa ovalada 50×100×t2.0 Estabilizador trasero Almohadilla cónica para el pie Φ50×Φ41×17×M8×27 Tapa ovalada 50×100×t3.0 Soporte para mancuernas Gancho (Izquierda) 84×54×7 con 2 clavos fijos Gancho (Derecha) 84×54×7 con 2 clavos fijos Tornillo de cabeza hexagonal M10×65×20...
STR36 Lista de embalaje Tubo inferior 1 pieza Manual del usuario 1 pieza Pie de apoyo 1 pieza Estabilizador trasero 2 piezas Bolsa de herramientas 1 pieza Pasos de montaje Paso 1: Instale los dos conjuntos de estabilizadores traseros (4) a ambos lados del conjunto del tubo horizontal (1) y fíjelos con tornillos de cabeza hexagonal (10), arandelas...
Page 26
STR36 Segundo paso: Instale el conjunto de tubo ascendente (2) en la parte inferior por encima del conjunto de tubo transversal (1) y fíjelo con tornillos de cabeza hexagonal (10), arandelas planas (11) y contratuercas hexagonales (12). Tercer paso: Instale los dos soportes para mancuernas (7) a ambos lados del juego de elevadores (2) y apriételos...
Page 27
Ohutusalane teave 1. Käesolevad ohutusjuhised sisaldavad olulist ohutusalast teavet, mida tuleb enne toote kasutamist hoolikalt lugeda. 2. Isikukahjustuste vältimiseks lugege enne toote kasutamist hoolikalt järgmisi juhiseid. Soovitame neid juhiseid edaspidiseks kasutamiseks alles hoida! 3. Toote omanik vastutab selle eest, et kõik kasutajad mõistaksid täielikult kõiki selle tootega seotud hoiatusi ja ettevaatusabinõusid.
Page 28
STR36 Osade nimekiri Kirjeldus Spetsifikatsioon Kogus Alumine toru Stand post Ovaalne otsakork 50×100×t2.0 Tagumine stabilisaator Kooniline jalapadi Φ50×Φ41×17×M8×27 Ovaalne otsakork 50×100×t3.0 Hantlite riiul Konks (vasakule) 84×54×7 koos 2 fikseeritud naelaga Konks (paremal) 84×54×7 koos 2 fikseeritud naelaga Kuuekantpea kruvi M10×65×20 Lame alusrõngas...
Page 29
STR36 Pakkimisnimekiri Alumine toru 1 tk Kasutusjuhend 1 tk Statiivi post 1 tk Tagumine stabilisaator 2 tk Riistvarakott 1 tk Sammude kokkupanek 1. samm: Paigaldage kaks tagumist stabilisaatorikomplekti (4) horisontaaltoru (1) mõlemale küljele ja kinnitage need vastavalt kuuskantpeaga kruvide (10), lameda seibiga...
Page 30
STR36 2. samm: Paigaldage tõusukomplekt (2) risttoru koostu (1) kohale ja kinnitage see kuuskantkruvide (10), lameda seibiga (11) ja kuuskantmutritega (12). 3. samm: Paigaldage kaks hantlihoidikut (7) mõlemale küljele tõstukikomplekti (2) ja pingutage need kuuskantpeaga kruvide (10) ja kuuskantmutritega (12).
Informations sur la sécurité 1. Ces instructions de sécurité contiennent des informations importantes sur la sécurité qu'il convient de lire attentivement avant d'utiliser le produit. 2. Pour éviter toute blessure, veuillez lire attentivement les instructions suivantes avant d'utiliser le produit. Nous vous recommandons de conserver ces instructions pour référence ultérieure ! 3.
STR36 Liste des pièces Non. Description Spécifications Quantité Tube inférieur Stand post Embout ovale 50×100×t2.0 Stabilisateur arrière Coussin de pied conique Φ50×Φ41×17×M8×27 Embout ovale 50×100×t3.0 Support d'haltères Crochet (gauche) 84×54×7 avec 2 clous fixes Crochet (droit) 84×54×7 avec 2 clous fixes Vis à...
STR36 Liste de colisage Tube inférieur 1 pièce Manuel de l'utilisateur 1 pièce Poteau de support 1 pièce Stabilisateur arrière 2 pièces Sac de quincaillerie 1 pièce Assembler les étapes Étape 1 : Installer les deux stabilisateurs arrière (4) de part et d'autre du tuyau horizontal (1) et les fixer avec des vis à...
Page 34
STR36 Étape 2 : Installer l'ensemble de la colonne montante (2) en bas, au-dessus de l'ensemble du tuyau transversal (1) et le fixer avec des vis à tête hexagonale (10), des rondelles plates (11) et des contre-écrous hexagonaux (12). Étape 3 : Installez les deux supports d'haltères (7) des deux...
Biztonsági információk 1. Ezek a biztonsági utasítások fontos biztonsági információkat tartalmaznak, amelyeket a termék használata előtt figyelmesen el kell olvasni. 2. A személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa el figyelmesen az alábbi utasításokat. Javasoljuk, hogy ezeket az utasításokat a későbbi használatra megőrizze! 3.
Page 36
STR36 Alkatrészjegyzék Nem. Mennyiség Leírás Specifikáció Alsó cső Álljon ki a posztra Ovális végzáró sapka 50×100×t2.0 Hátsó stabilizátor Kúp alakú talpbetét Φ50×Φ41×17×M8×27 Ovális végzáró sapka 50×100×t3.0 Állvány a súlyzókkal Hook (balra) 84×54×7, 2 rögzített szöggel Hook (jobbra) 84×54×7, 2 rögzített szöggel Hatszögletű...
Page 37
STR36 Csomagolási lista Alsó cső 1 db Felhasználói kézikönyv 1 db Állványoszlop 1 db Hátsó stabilizátor 2 db Hardver táska 1 db Lépések összeszerelése 1. lépés: Szerelje fel a két hátsó stabilizátor-szerelvényt (4) a vízszintes csőszerelvény (1) mindkét oldalára, és rögzítse őket hatlapfejű...
Page 38
STR36 2. lépés: Szerelje fel a felszállóegységet (2) a keresztcső szerelvény (1) feletti alsó részre, és rögzítse hatlapfejű csavarokkal (10), lapos alátétekkel (11) és hatszögletű záróanyákkal (12). 3. lépés: Szerelje fel a két súlyzótartót (7) a felszállóegység (2) mindkét oldalára, és húzza meg őket a hatlapfejű...
Informazioni sulla sicurezza 1. Queste istruzioni di sicurezza contengono importanti informazioni sulla sicurezza che devono essere lette attentamente prima di utilizzare il prodotto. 2. Per evitare lesioni personali, leggere attentamente le seguenti istruzioni prima di utilizzare il prodotto. Si consiglia di conservare queste istruzioni per riferimenti futuri! 3.
STR36 Elenco delle parti Descrizione Specifiche Quantità Tubo inferiore Postazione in piedi Tappo ovale 50×100×t2.0 Stabilizzatore posteriore Cuscinetti conici per i piedi Φ50×Φ41×17×M8×27 Tappo ovale 50×100×t3.0 Rastrelliera per manubri Gancio (sinistro) 84×54×7 con 2 chiodi fissi Gancio (destro) 84×54×7 con 2 chiodi fissi Vite a testa esagonale M10×65×20...
Page 41
STR36 Elenco degli imballaggi Tubo inferiore 1 pezzo Manuale d'uso 1 pezzo Palo del cavalletto 1 pezzo Stabilizzatore posteriore 2 pezzi Borsa per ferramenta 1 pezzo Assemblare le fasi Fase 1: Installare i due stabilizzatori posteriori (4) su entrambi i...
Page 42
STR36 Fase 2: Installare il set di colonne montanti (2) sul fondo sopra il gruppo del tubo trasversale (1) e fissarlo con viti a testa esagonale (10), rondelle piatte (11) e dadi esagonali (12). Fase 3: Installare i due portamanubri (7) su entrambi i lati del set di rialzo (2) e serrarli con le viti a testa esagonale (10) e i controdadi esagonali (12).
Saugos informacija 1. Šiose saugos instrukcijose pateikiama svarbi saugos informacija, kurią reikia atidžiai perskaityti prieš naudojant gaminį. 2. Kad išvengtumėte sužalojimų, prieš naudodami gaminį atidžiai perskaitykite šias instrukcijas. Rekomenduojame pasilikti šias instrukcijas ateičiai! 3. Gaminio savininkas privalo užtikrinti, kad visi naudotojai visiškai suprastų visus su šiuo gaminiu susijusius įspėjimus ir atsargumo priemones.
Page 44
STR36 Detalių sąrašas Aprašymas Specifikacija Kiekis Apatinis vamzdis Stovėjimo postas Ovalus galinis dangtelis 50×100×t2.0 Galinis stabilizatorius Kūgio formos pėdų pagalvėlė Φ50×Φ41×17×M8×27 Ovalus galinis dangtelis 50×100×t3.0 Hantelių stovas Kablys (kairėje) 84×54×7 su 2 fiksuotomis vinimis Kablys (dešinėje) 84×54×7 su 2 fiksuotomis vinimis Varžtas su šešiakampe galvute...
Drošības informācija 1. Šajās drošības instrukcijās ir iekļauta svarīga drošības informācija, kas rūpīgi jāizlasa pirms produkta lietošanas. 2. Lai izvairītos no miesas bojājumu gūšanas, pirms produkta lietošanas uzmanīgi izlasiet turpmāk sniegtos norādījumus. Mēs iesakām saglabāt šos norādījumus turpmākai atsaucei! 3. Izstrādājuma īpašnieks ir atbildīgs par to, lai visi lietotāji pilnībā izprastu visus brīdinājumus un piesardzības pasākumus saistībā...
Page 48
STR36 Detaļu saraksts Nē. Daudzums Apraksts Specifikācija Apakšējā caurule Stāvēt postenis Ovāls gala vāciņš 50×100×t2.0 Aizmugurējais stabilizators Konusveida kāju spilventiņš Φ50×Φ41×17×M8×27 Ovāls gala vāciņš 50×100×t3.0 Hanteļu statīvs Āķis (kreisais) 84×54×7 ar 2 fiksētām nagām Āķis (pa labi) 84×54×7 ar 2 fiksētām nagām Skrūve ar sešstūra galvu...
Page 49
STR36 Iepakojuma saraksts Apakšējā caurule 1 gab. Lietotāja rokasgrāmata 1 gab. Statīva statīvs 1 gab. Aizmugurējais stabilizators 2 gab. Aparatūras soma 1 gab. Montāžas soļi 1. solis: Uzstādiet abus aizmugurējo stabilizatoru komplektus (4) horizontālās caurules (1) abās pusēs un nostipriniet tos attiecīgi ar skrūvēm ar sešstūra galvu (10), plakanu...
Page 50
STR36 2. solis: Uzstādiet stāvvadu komplektu apakšā virs šķērscaurules (1) un nostipriniet ar skrūvēm ar sešstūra galvu (10), plakanu paplāksni (11) un sešstūra fiksācijas uzgriežņiem (12). 3. solis: Uzstādiet divus hanteļu statīvus (7) abās stāvvadu komplekta (2) pusēs un pievelciet tos ar skrūvēm ar sešstūra galvu (10) un sešstūra fiksācijas uzgriežņiem...
Page 51
Veiligheidsinformatie 1. Deze veiligheidsinstructies bevatten belangrijke veiligheidsinformatie die zorgvuldig moet worden gelezen voordat het product wordt gebruikt. 2. Lees de volgende instructies zorgvuldig door voordat u het product gebruikt om persoonlijk letsel te voorkomen. We raden u aan deze instructies te bewaren voor toekomstig gebruik! 3.
Page 53
STR36 Paklijst Onderbuis 1 stuk Gebruikershandleidi ng 1 stuk Standpaal 1 stuk Achterstabilisator 2 stuks Hardwaretas 1 stuks Stappen monteren Stap 1: Installeer de twee achterste stabilisatoren (4) aan beide zijden van de horizontale buis (1) en zet ze vast met zeskantkopschroeven (10), platte ringen (11) en zeskantkopmoeren (12).
Page 54
STR36 Stap 2: Installeer de stijgbuisset (2) aan de onderkant boven de dwarsbuisassemblage (1) en zet deze vast met zeskantkopschroeven (10), platte ringen (11) zeskantkopmoeren (12). Stap 3: Installeer de twee halterrekken (7) aan beide zijden van de stootbordset (2) en draai ze vast met zeskantkopschroeven (10) en zeskantborgmoeren (12).
Informações de segurança 1. Estas instruções de segurança contêm informações de segurança importantes que devem ser lidas cuidadosamente antes de utilizar o produto. 2. Para evitar danos pessoais, leia atentamente as seguintes instruções antes de utilizar o produto. Recomendamos que guarde estas instruções para consulta futura! 3.
STR36 Lista de peças Não. Descrição Especificação Quantidade Tubo inferior Posto de apoio Tampa de extremidade oval 50×100×t2.0 Estabilizador traseiro Pé cónico Φ50×Φ41×17×M8×27 Tampa de extremidade oval 50×100×t3.0 Suporte para halteres Gancho (esquerdo) 84×54×7 com 2 pregos fixos Gancho (direita) 84×54×7 com 2 pregos fixos...
STR36 Lista de embalagem Tubo inferior 1 peça Manual do utilizador 1 peça Poste de suporte 1 peça Estabilizador traseiro 2 peças Saco de ferragens 1 peça Montar etapas Passo 1: Instale os dois conjuntos de estabilizadores traseiros (4) em ambos os lados do conjunto do tubo horizontal...
Page 58
STR36 Passo 2: Instale o conjunto do tubo de elevação (2) na parte inferior acima do conjunto do tubo transversal (1) e fixe-o com parafusos de cabeça sextavada (10), anilhas planas (11) e porcas de bloqueio hexagonais (12). Passo 3: Instale os dois suportes de halteres (7) em ambos os lados do conjunto de elevação (2) e aperte-os com...
Informații privind siguranța 1. Aceste instrucțiuni de siguranță conțin informații de siguranță importante care trebuie citite cu atenție înainte de utilizarea produsului. 2. Pentru a evita vătămările corporale, vă rugăm să citiți cu atenție următoarele instrucțiuni înainte de a utiliza produsul. Vă recomandăm să păstrați aceste instrucțiuni pentru consultare ulterioară! 3.
STR36 Lista de piese Descriere Cantitate Specificații Tub de fund Stand post Capac de capăt oval 50×100×t2.0 Stabilizator spate Suport conic pentru picior Φ50×Φ41×17×M8×27 Capac de capăt oval 50×100×t3.0 Raft pentru haltere Cârlig (stânga) 84×54×7 cu 2 cuie fixe Cârlig (dreapta) 84×54×7 cu 2 cuie fixe...
Page 61
STR36 Lista de ambalare Tub inferior 1 bucată Manual de utilizare 1 bucată Stand post 1 bucată Stabilizator spate 2 bucăți Geantă hardware 1 bucăți Asamblați etapele Pasul 1: Instalați cele două ansambluri de stabilizatoare spate (4) pe ambele părți ale ansamblului de țevi orizontale (1) și fixați-le cu șuruburi cu cap hexagonal (10), șaibe...
Page 62
STR36 Pasul 2: Instalați setul de tuburi ascendente (2) în partea inferioară deasupra ansamblului de țevi transversale (1) și fixați cu șuruburi cu cap hexagonal (10), șaibe plate (11) și piulițe de blocare hexagonale (12). Pasul 3: Instalați cele două suporturi pentru haltere (7) pe ambele părți ale setului de înălțimi (2) și strângeți-le cu...
Bezpečnostné informácie 1. Tieto bezpečnostné pokyny obsahujú dôležité bezpečnostné informácie, ktoré si pred použitím výrobku pozorne prečítajte. 2. Aby ste predišli zraneniu, pred použitím výrobku si pozorne prečítajte nasledujúce pokyny. Odporúčame vám, aby ste si tieto pokyny uschovali pre budúce použitie! 3.
STR36 Zoznam dielov Č. Popis Špecifikácia Množstvo Spodná rúrka Stĺpec Oválny koncový uzáver 50×100×t2.0 Stabilizátor Kónická podložka pod nohy Φ50×Φ41×17×M8×27 Oválny koncový uzáver 50×100×t3.0 Stojan na činky Hák (ľavý) 84 × 54 × 7 s 2 pevnými klincami Háčik (pravý) 84 ×...
Page 65
STR36 Baliaci zoznam Spodná rúrka 1 kus Používateľská príručka 1 kus Stĺpec1 kus Stabilizátor 2 kusy Karta so spojovacím materiálom a nástrojmi 1 kus Zostavenie krokov Krok 1: Nainštalujte dve zostavy stabilizátorov (4) na obe strany zostavy vodorovnej rúrky (1) a zaistite ich skrutkami so šesťhrannou hlavou (10), plochými...
Page 66
STR36 Krok 2: Stĺpec (2) nainštalujte na spodnú časť nad zostavu priečnej rúrky (1) a zaistite ju skrutkami so šesťhrannou hlavou (10), plochými podložkami (11) a šesťhrannými poistnými maticami (12). Krok 3: Namontujte dva stojany na činky (7) na obe strany stĺpa (2) a utiahnite ich pomocou skrutiek so...
Varnostne informacije 1. Ta varnostna navodila vsebujejo pomembne varnostne informacije, ki jih je treba pred uporabo izdelka natančno prebrati. 2. Da bi se izognili telesnim poškodbam, pred uporabo izdelka natančno preberite naslednja navodila. Priporočamo, da ta navodila shranite za poznejšo uporabo! 3.
Page 68
STR36 Seznam delov Opis Specifikacija Količina Spodnja cev Stojalo Ovalni končni pokrovček 50×100×t2.0 Zadnji stabilizator Stožčasta podloga za stopala Φ50×Φ41×17×M8×27 Ovalni končni pokrovček 50×100×t3.0 Stojalo za hantele Kljuka (leva) 84×54×7 z 2 fiksnima žebljema Kljuka (desno) 84×54×7 z 2 fiksnima žebljema Vijak s šestkotno glavo...
Page 69
STR36 Seznam pakiranja Spodnja cev 1 kos Uporabniški priročnik 1 kos Stojalo za stojalo 1 kos Zadnji stabilizator 2 kosa Vrečka za strojno opremo 1 kos Sestavite korake Korak 1: Namestite oba sklopa zadnjih stabilizatorjev (4) na obe strani sklopa vodoravne cevi (1) in ju pritrdite z vijaki s šestkotno glavo (10), ploščatimi podložkami (11) in...
Page 70
STR36 Korak 2: Sklop dvižnih cevi (2) namestite na dno nad sklopom prečne cevi (1) in ga pritrdite z vijaki s šestkotno glavo (10), ploščatimi podložkami (11) šestkotnimi varovalnimi maticami (12). Korak 3: Namestite obe stojali za uteži (7) na obe strani kompleta dvižnih ploščadi (2) in ju privijte z vijaki s...
Page 71
Säkerhetsinformation 1. Dessa säkerhetsinstruktioner innehåller viktig säkerhetsinformation som bör läsas noggrant innan du använder produkten. 2. För att undvika personskador bör du läsa följande anvisningar noggrant innan du använder produkten. Vi rekommenderar att du sparar dessa anvisningar för framtida behov! 3.
Page 72
STR36 Reservdelslista Antal Beskrivning Specifikation Kvantitet Bottenrör Stativ stolpe Ovalt ändlock 50×100×t2.0 Bakre stabilisator Konisk fotplatta Φ50×Φ41×17×M8×27 Ovalt ändlock 50×100×t3.0 Hantelställ Krok (vänster) 84×54×7 med 2 fasta spikar Krok (höger) 84×54×7 med 2 fasta spikar Skruv med sexkantshuvud M10×65×20 Platt bricka Φ10...
Page 73
STR36 Förpackningslista Bottenrör 1 del Användarhandbok 1 del Stativstolpe 1 del Bakre stabilisator 2 del Hårdvaruväska 1 del Montera steg Steg 1: Montera de två bakre stabilisatorerna (4) på båda sidor om den horisontella rörenheten (1) och fäst dem med sexkantsskruvar (10), planbrickor (11) respektive sexkantslåsmuttrar (12).
Page 74
STR36 Steg 2: Montera stigarröret (2) i botten ovanför tvärrörsenheten (1) och säkra med sexkantsskruvar (10), planbrickor (11) och sexkantslåsmuttrar (12). Steg 3: Montera de två hantelställen (7) på båda sidorna av förhöjningssatsen (2) och dra åt dem med sexkantsskruvar (10) och sexkantslåsmuttrar (12).
Інформація з техніки безпеки 1. Ці інструкції містять важливу інформацію з техніки безпеки, яку слід уважно прочитати перед використанням виробу. 2. Щоб уникнути травм, будь ласка, уважно прочитайте наступні інструкції перед використанням виробу. Ми рекомендуємо вам зберегти цю інструкцію для подальшого...
STR36 Перелік деталей Ні. Опис Специфікація Кількість Нижня труба Станьте на пост. Овальна торцева заглушка 50×100×t2.0 Задній стабілізатор Конічна подушечка для ніг Φ50×Φ41×17×M8×27 Овальна торцева заглушка 50×100×t3.0 Стійка для гантелей Гачок (ліворуч) 84×54×7 з 2 фіксованими цвяхами Гачок (праворуч) 84×54×7 з 2 фіксованими цвяхами...
Page 77
STR36 Пакувальний лист Нижня труба 1 шт. Посібник користувача 1 шт. Стійка підставки 1 шт. Задній стабілізатор 2 шт. Мішок для обладнання 1 шт. Зберіть сходинки Крок 1: Встановіть два задніх стабілізатора в зборі (4) з обох боків горизонтального трубного вузла (1) і...
Page 78
STR36 Крок 2: Встановіть комплект стояка (2) внизу над поперечною трубою (1) і закріпіть його гвинтами з шестигранною головкою (10), плоскими шайбами (11) і шестигранними контргайками (12). Крок 3: Встановіть дві стійки для гантелей (7) з обох боків набору стояків (2) і затягніть їх гвинтами з...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Page 82
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
Page 83
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
Page 85
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
Page 91
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
Page 93
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
Page 96
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
Page 100
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika abisal@abisal.pl www.abisal.pl...
Need help?
Do you have a question about the STR36 and is the answer not in the manual?
Questions and answers