Page 2
3. Manual instruction EN 6. Instrukcja obsługi PL 10. Návod k obsluze CZ 13. Manuel instruktion DA 16. Gebrauchsanweisung DE 20. Manual de instrucciones ES 23. Käsijuhend ET 26. Manuel d'instruction FR 29. Kézi utasítás HU 32. Manuale di istruzioni IT 35.
IMPORTANT SAFETY INFORMATION This product has been designed for home use only and built for optimum safety. Please note the following safety precautions: Before starting any exercise program you should consult your doctor to determine if you have any physical or health conditions that could create a risk to your health and safety, or prevent you from using the equipment properly.
Page 4
If there a possibility to see an improper display on the monitor, plea se replace the battery to hale a good result. This monitor uses one AAA battery. TERMS OF REFERENCES Lateral thigh trainer is use for arms and legs training. Stepper S3092 is H class item. Unit is not intended for commercial use therapy or rehabilitation. TRAINING INSTRUCTION...
Page 5
back and WITHOUT GETTING ON THE UNIT, slowly place one foot on pedal and push down so that the pedal contacts the base. Now, place this same foot in the middle of pedal and step up onto the pedal. Next, place your other foot in the center of the other pedal and slowly start stepping up and down with both feet.
Page 6
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Produkt ten przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i zaprojektowano go tak, aby zapewnić optymalne bezpieczeństwo. Powinny być przestrzegane następujące zasady: Przed rozpoczęciem treningu skonsultuj się z lekarzem w celu stwierdzenia braku przeciwwskazań do korzystania ze sprzętu do ćwiczeń.
Page 7
Plastikowa podkładka Zaślepka Zaślepka Plastikowa podkładka φ30xφ12x11 MONTAŻ Mini Stepper S3092 jest zmontowany w 99%. Należy jedynie przed ro zpoczęciem użytkowania, wykonać kilka czynności opisanych poniżej: KROK 1. MONTAŻ I WYMIANA BATERII. • wyciągnij wyświetlacz z urządzenia usuń zużytą baterię...
Page 8
Do poprawnego funkcjonowania monitora potrzebna jest sprawna bateria AAA. ZAKRES ZASTOSOWANIA Stepper jest urządzeniem przeznaczonym do ćwiczeń ogólnorozwojowych w warunkach domowych. Mini stepper S3092 jest urządzeniem klasy H przeznaczonym wyłącznie do użytku domowego. Nie może być używany w celach terapeutycznych, rehabilitacyjnych i komercyjnych.
Page 9
Ćwiczenia ZWYKŁY STEP ĆWICZENIA NA BICEPSY Łatwe ćwiczenie na poprawienie Weź do ręki uchwyty linki. Podczas stepu krążenia. ułóż obie ręce wzdłuż tułowia, dłonie ułóż na zewnątrz. Zegnij prawy łokieć i Step taki jak dla początkujących. Powoli podnieś rękę do klatki piersiowej, wtedy zacznij ruszać...
Page 10
BEZPEČNOSTNÍ RADY Výrobek je určen výlučně k domácímu použití a byl navržen tak, aby była zajištěna bezpečnost. Měly by být dodrženy následující zásady: Před započetím tréninku se poraďte s lékařem za účelem vyloučení překážek ve využívání tohoto cvičebn ího zařízení. Rozhodnutí lékaře je nezbytné...
Page 11
Plastová podložka Krytka Krytka Plastová podložka φ30xφ12x11 NÁVOD MONTÁŽE Mini Stepper S3092 je z 99% sestaven. Před započetím tréninku je pouze potřeba provést úkony uvedené níže: KROK 1. MONTÁŽ A VÝMĚNA BATERIE. • vytáhněte displej ze zařízení wodstraňte vybitou baterii •...
Page 12
BATERIE Pro správné fungování displeje je potřeba baterie AAA ROZSAH POUŽÍVÁNÍ Mini Stepper S3092 je zařízením určeným k všeobecně rozvíjejícím cvikům v domácích podmínkách. Není zařízením určeným k terapeutickým ,rehabilitačním účelům nebo komerčním účelům. NÁVOD CVIČENÍ Opakované cvičení zpevní a zlepší Vaši kondici, buduje svaly a spolu s dodržením životosprávy a spálenými kaloriemi umožní...
Indvendig sekskantskrue M8x40 forbindelsesstang Plastikdæksel Flad skive Flad skive M25 Indvendig sekskantskrue M8x20 Akselbøsning Krydsskrue Magnet Skive M5 Skive af plast Krydsskrue Dæksel til møtrik Endestop Flad plastikskive φ30xφ12x11 SAMLEVEJLEDNING Mini Stepper S3092 er 99% samlet. Du behøver kun at gøre det:...
Page 14
Hvis der er mulighed for at en ukorrekt visning skærmen, skal du udskifte batteriet for at opnå et godt resultat. Denne skærm bruger et AAA- batteri. VILKÅR FOR REFERENCER Lateral lårtræner bruges til træning af arme og ben. Stepper S3092 er en vare i klasse H. Enheden er ikke beregnet til kommerciel brug. terapi eller genoptræning.
Page 15
TRÆNINGSINSTRUKTION Opvarmning For at forebygge skader og maksimere ydeevnen anbefaler vi, at hver træningsperiode starter med opvarmning. Vi foreslår, at du følgende øvelse som skitsekort. Hver øvelse varer mindst 30 sekunder. At komme op på den laterale lårtræner Vigtigt: For at hjælpe med at etablere korrekt balance og korrekt form under træning på...
Page 16
SICHERHEITSANMERKUNGEN Dieses Produkt ist ausschließlich zum Hausgebrauch geeignet und wurde so entworfen, damit die optimale Sicherheit gewährleistet wird. Die folgenden Regeln sollten beachtet werden: 1. Vor dem Trainingsbeginn sollten Sie einen Arzt befragen ob es keine Kontraindikationen zur Benutzung des Übungsgerätes gibt.
Page 17
Blende Blende Kunststoff-Unterlage φ30xφ12x11 MONTAGE Der Mini Stepper S3092 ist zu 99% zusammengebaut. Vor der Benutzung müssen lediglich einige, unten genannte Schritte, durchgeführt werden. SCHRITT 1 MONTAGE UND BATTERIETAUSCH. Entnehmen Sie das Display aus dem Gerät • Entfernen Sie die verbrauchte Batterie •...
Page 18
Für die korrekte Funktion des Bildschirms benötigen Sie eine intakte AAA-Batterie VERWENDUNGSBEREICH Stepper ist ein Gerät, das für allgemeine Übungen zu Hause bestimmt ist Mini stepper S3092 wurde zur Klasse H angerechnet. Das Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch geeignet. Es darf nicht zu therapeutischen, Personalisierungs- und kommerziellen Zwecken verwendet werden.
Page 19
3. Übungen: BIZEPSÜBUNGEN NORMALER SCHRITT Nehmen Sie die Seilgriffe in die Hände. Legen Einfache Übung zur Verbesserung des Sie während der Schritte beide Hände entlang Kreislaufs. des Körpers und Ihre Hände nach draußen. Beugen Sie den rechten Ellbogen und heben Gleicher Schritt wie der für Anfänger.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD IMPORTANTE Este producto ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico y construido para una seguridad óptima. Tenga en cuenta las siguientes precauciones de seguridad: Antes de iniciar cualquier programa de ejercicios, debe consultar a su médico para determinar si padece algún trastorno físico o de salud que pueda suponer un riesgo para su salud y seguridad, o impedirle utilizar el equipo correctamente.
Tapa de tuerca Tapa Arandela plana de plástico φ30xφ12x11 INSTRUCCIONES DE MONTAJE El Mini Stepper S3092 está montado al 99%. Usted sólo tendrá que: PASO 1. Sustitución de la batería. • Retire el ordenador de la unidad. • Retire la batería.
Page 22
TÉRMINOS DE REFERENCIA El entrenador lateral de muslos se utiliza para el entrenamiento de brazos y piernas. El stepper S3092 es un artículo de clase H. La unidad no está diseñada para uso comercial. terapia o rehabilitación. INSTRUCCIÓN DE FORMACIÓN...
OLULINE OHUTUSALANE TEAVE See toode on mõeldud ainult koduseks kasutamiseks ja loodud optimaalse ohutuse tagamiseks. Palun võtke arvesse järgmisi ohutusnõudeid: Enne mis tahes treeningprogrammi alustamist peaksite konsulteerima oma arstiga, et teha kindlaks, kas teil on mõni füüsiline või tervislik seisund, mis võib ohustada teie tervist ja ohutust või takistada teid seadmete nõuetekohasel kasutamisel. Arsti nõuanne on oluline, kui võtate ravimeid, mis mõjutavad teie südame löögisagedust, vererõhku või kolesteroolitaset.
Page 24
KOKKUPANEKU JUHISED Mini Stepper S3092 on 99% ulatuses kokku pandud. on vaja ainult: STEP 1. Aku vahetamine. Võtke arvuti seadmest välja. • Eemaldage aku. • Asendage uus aku ja veenduge, et aku on õigesti paigutatud. • 2. SAMM. Vastupidavusköite paigaldamine.
Page 25
VIITED Külgmist reie treenerit kasutatakse käte ja jalgade treenimiseks. Stepper S3092 on H-klassi toode. Seade ei ole ette nähtud kaubanduslikuks kasutamiseks ravi või taastusravi. KOOLITUSJUHEND Soojendus Vigastuste vältimiseks ja soorituse maksimeerimiseks soovitame, et iga treeningperiood algab . Soovitame teil teha järgmise harjutuse visandikaardina.
INFORMATIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement et pour une sécurité optimale. Veuillez noter les précautions de sécurité suivantes : Avant de commencer un programme d'exercices, vous devez consulter votre médecin pour déterminer si vous avez des problèmes physiques ou de santé...
Ce moniteur utilise une pile AAA. TERMES DE RÉFÉRENCE L'appareil d'entraînement latéral des cuisses est utilisé pour l'entraînement des bras et des jambes. Le stepper S3092 est un article de classe H. L'appareil n'est pas destiné à un usage commercial.
Page 28
la thérapie ou la réadaptation. INSTRUCTION DE FORMATION Échauffement Pour prévenir les blessures et maximiser les performances, nous recommandons que chaque période d'entraînement commence par un échauffement. Nous suggérons d'effectuer les exercices suivants en guise schéma. Chaque exercice dure au moins 30 secondes.
FONTOS BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Ezt a terméket kizárólag otthoni használatra tervezték, és az optimális biztonság érdekében készült. Kérjük, vegye figyelembe a következő biztonsági óvintézkedéseket: Bármilyen edzésprogram megkezdése előtt konzultáljon orvosával, hogy megállapítsa, van-e olyan fizikai vagy egészségügyi állapota, amely veszélyeztetheti az egészségét és biztonságát, vagy megakadályozhatja a berendezés megfelelő használatát. Orvosa tanácsa elengedhetetlen, ha olyan gyógyszert szed, amely hatással van a szívritmusára, a vérnyomására vagy a koleszterinszintjére.
Page 30
Ha előfordulhat, hogy a monitoron nem megfelelő megjelenítés látható, cserélje ki az akkumulátort, hogy jó eredményt érjen el. Ez a monitor egy AAA elemet használ. HIVATKOZÁSI FELTÉTELEK Az oldalsó a karok és lábak edzésére használják. Az S3092 Stepper H osztályú termék. A készüléket nem kereskedelmi használatra szánják...
Page 31
terápia vagy rehabilitáció. KÉPZÉSI UTASÍTÁS Bemelegítés A sérülések megelőzése és a teljesítmény maximalizálása érdekében javasoljuk, hogy minden edzésszakasz kezdődjön. Javasoljuk, hogy a következő gyakorlatot végezze el vázlatos térképként. Minden gyakorlat legalább körülbelül 30 másodpercig. Felszállás az oldalsó comb edzőre Fontos: a helyes egyensúly és a megfelelő forma kialakításának elősegítése érdekében az oldalsó...
IMPORTANTI INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Questo prodotto è stato progettato solo per uso domestico e costruito per garantire la massima sicurezza. Si prega di osservare le seguenti precauzioni di sicurezza: Prima di iniziare qualsiasi programma di allenamento, è necessario consultare il proprio medico per determinare se esistono condizioni fisiche o di salute che potrebbero creare un rischio per la salute e la sicurezza o impedire l'uso corretto dell'attrezzatura.
Page 33
Se si nota una visualizzazione non corretta sul monitor, sostituire la batteria per ottenere un buon risultato. Questo monitor utilizza una batteria AAA. TERMINI DI RIFERIMENTO Il trainer laterale per le cosce viene utilizzato per l'allenamento di braccia e gambe. Lo stepper S3092 è un articolo di classe H. L'unità non è destinata all'uso commerciale...
Page 34
terapia o riabilitazione. ISTRUZIONI PER LA FORMAZIONE Riscaldamento Per prevenire gli infortuni e massimizzare le prestazioni, consigliamo di iniziare ogni periodo di allenamento con un riscaldamento. Suggeriamo di eseguire i seguenti esercizi come mappa di schizzo. Ogni esercizio dura almeno 30 secondi. Salire sul trainer laterale della coscia Importante: per aiutare a stabilire un equilibrio corretto e una forma corretta durante l'esercizio sul trainer laterale per le cosce, si...
Page 35
SVARBI SAUGOS INFORMACIJA Šis gaminys skirtas naudoti tik namuose ir pagamintas taip, kad būtų užtikrintas optimalus saugumas. Atkreipkite dėmesį į šias saugos priemones: Prieš pradėdami bet kokią treniruočių programą, turėtumėte pasikonsultuoti su gydytoju ir nustatyti, ar neturite kokių nors fizinių ar sveikatos sutrikimų, kurie galėtų...
Page 36
Jei monitoriuje gali būti rodomas netinkamas vaizdas, pakeiskite akumuliatorių, kad rezultatas būtų geras. Šiame monitoriuje naudojama viena AAA baterija. REKOMENDACIJŲ SĄLYGOS Šoninis šlaunų treniruoklis naudojamas rankoms ir kojoms treniruoti. Stepperis S3092 yra H klasės prekė. Įrenginys nėra skirtas komerciniam naudojimui terapija ar reabilitacija.
Page 37
MOKYMO INSTRUKCIJOS Apšilimas išvengtumėte traumų pasiektumėte geresnių rezultatųrekomenduojame kiekvieną pradėti . atlikti šį pratimą kaip eskizinį žemėlapį. Kiekvieną pratimą atlikite bent apie 30 sekundžių. Patekimas ant šoninio šlaunų treniruoklio Svarbu: kad treniruodamiesi ant šoninio šlaunų treniruoklio galėtumėte nustatyti tinkamą pusiausvyrą ir formą, pirmą kartą besinaudojantiems treniruokliu labai rekomenduojame įrenginį...
Page 38
SVARĪGA DROŠĪBAS INFORMĀCIJA Šis izstrādājums ir paredzēts tikai lietošanai mājās un ir konstruēts optimālai drošībai. Lūdzu, ievērojiet šādus drošības pasākumus: Pirms jebkuras vingrojumu programmas uzsākšanas jākonsultējas ar ārstu, lai noteiktu, vai jums ir kādi fiziski vai veselības traucējumi, kas varētu apdraudēt jūsu veselību un drošību vai traucēt pareizi izmantot aprīkojumu. Ārsta padoms ir būtisks, ja lietojat medikamentus, kas ietekmē...
Page 39
Uzgriežņu vāciņš Gala vāciņš Plastmasas plakana paplāksne φ30xφ12x11 MONTĀŽAS INSTRUKCIJAS Mini Stepper S3092 ir samontēts 99% apmērā. Jums būs nepieciešams tikai: 1. KĀRTA. 1. Akumulatora nomaiņa. • Noņemiet datoru no ierīces. • Izņemiet akumulatoru. • Nomainiet akumulatoru ar jaunu un pārliecinieties, ka akumulators ir novietots pareizi.
Page 40
ATSAUCES NOTEIKUMI Sānu augšstilbu trenažieris tiek izmantots roku un kāju treniņiem. Stepper S3092 ir H klases prece. Vienība nav paredzēta komerciālai lietošanai terapiju vai rehabilitāciju. APMĀCĪBAS INSTRUKCIJA Warm-Up Lai novērstu traumas un maksimāli uzlabotu sniegumu, mēs iesakām katru sākt ar . Mēs iesakām veikt šādu vingrinājumu kā...
Page 41
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE Dit product is uitsluitend ontworpen voor thuisgebruik en gebouwd voor optimale veiligheid. Houd rekening met de volgende veiligheidsmaatregelen: Voordat u met een trainingsprogramma begint, moet u uw arts raadplegen om te bepalen of u lichamelijke of gezondheidsproblemen hebt die een risico kunnen vormen voor uw gezondheid en veiligheid, of die kunnen verhinderen dat u de apparatuur op de juiste manier gebruikt.
Page 42
Kunststof sluitring Kruisschroef Moer deksel Eindkap Plastic platte ring φ30xφ12x11 MONTAGEHANDLEIDING De Ministepper S3092 is voor 99% geassembleerd. Je alleen: STAP 1. Batterij vervangen. Haal de computer van het apparaat. • Verwijder de batterij. • • Vervang de batterij door een nieuwe en controleer of de batterij goed is geplaatst.
Page 43
REFERENTIETERMEN Zijdelingse dijtrainer wordt gebruikt voor het trainen van armen en benen. Stepper S3092 is artikel van klasse H. Apparaat is niet bedoeld voor commercieel gebruik therapie of revalidatie. TRAININGSINSTRUCTIE Opwarmen Om blessures te voorkomen en prestaties te maximaliseren, raden we aan dat elke trainingsperiode begint met een warming-up.
Page 44
INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este produto foi concebido apenas para utilização doméstica e foi construído para uma segurança óptima. Tenha em atenção as seguintes precauções de segurança: Antes de iniciar qualquer programa de exercício, deve consultar o seu médico para determinar se tem alguma condição física ou de saúde que possa criar um risco para a sua saúde e segurança ou impedi-lo de utilizar o equipamento corretamente.
Se houver a possibilidade de ver um ecrã incorreto no monitor, substitua a pilha para obter um bom resultado. Este monitor utiliza uma pilha AAA. TERMOS DE REFERÊNCIA O simulador de coxas lateral é utilizado para o treino de braços e pernas. O Stepper S3092 é um artigo da classe H. A unidade não se destina a utilização comercial terapia ou reabilitação.
Page 46
INSTRUÇÃO DE FORMAÇÃO Aquecimento Para evitar lesões e maximizar o desempenho, recomendamos que cada período de treino comece com um aquecimento. Sugerimos que faça seguinte exercício como mapa de esboço. Cada exercício tem uma duração mínima de 30 segundos. Subir para o treinador lateral de coxas Importante: para ajudar a estabelecer um equilíbrio correto e uma forma adequada durante o exercício no simulador lateral de coxas, vivamente que os utilizadores iniciantes coloquem a unidade entre...
Page 47
INFORMAȚII IMPORTANTE PRIVIND SIGURANȚA Acest produs a fost proiectat numai pentru uz casnic și construit pentru o siguranță optimă. Vă rugăm să țineți cont de următoarele măsuri de siguranță: Înainte de a începe orice program de exerciții fizice, trebuie să vă consultați medicul pentru a stabili dacă aveți afecțiuni fizice sau de sănătate care ar putea crea un risc pentru sănătatea și siguranța dumneavoastră...
Page 48
Acest monitor utilizează o AAA. TERMENI DE REFERINȚĂ Antrenorul lateral pentru coapse este utilizat pentru antrenarea brațelor și picioarelor. Stepper S3092 este un articol din clasa H. Unitatea nu este destinată utilizării comerciale terapie sau reabilitare.
Page 49
INSTRUCȚIUNI DE FORMARE Încălzire Pentru a preveni rănile și a maximiza performanța, vă recomandăm ca fiecare perioadă de antrenament să înceapă cu o încălzire -up. sugerăm să faceți următoarele exerciții ca schiță de hartă. Fiecare exercițiu cel puțin aproximativ 30 de secunde. Urcarea pe antrenorul lateral pentru coapse Important: pentru a ajuta la stabilirea unui echilibru corect și a unei forme adecvate în timpul exercițiilor pe aparatul de gimnastică...
Page 50
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE Tento výrobok bol navrhnutý len na domáce použitie a skonštruovaný pre optimálnu bezpečnosť. Upozorňujeme na nasledujúce bezpečnostné opatrenia: Pred začatím akéhokoľvek cvičebného programu by ste sa mali poradiť so svojím lekárom, či nemáte nejaké fyzické alebo zdravotné ťažkosti, ktoré...
Page 51
Ak sa na monitore nesprávne zobrazenie, vymeňte batériu, aby ste dosiahli dobrý výsledok. Tento monitor používa jednu batériu AAA. REFERENČNÉ PODMIENKY Bočný stehenný trenažér sa používa tréning rúk a nôh. Stepper S3092 je položka triedy H. Jednotka nie je určená na komerčné použitie...
Page 52
terapia alebo rehabilitácia. INŠTRUKCIE NA ŠKOLENIE Rozcvička Aby ste predišli zraneniam a maximalizovali výkon, odporúčame, aby každý začínal . Odporúčame vám vykonať nasledujúce cvičenie ako náčrt mapy. Každé cvičenie aspoň približne 30 sekúnd. Nastupovanie na bočný stehenný trenažér Dôležité: aby ste si pri cvičení na bočnom stehennom trenažéri pomohli vytvoriť...
POMEMBNE VARNOSTNE INFORMACIJE Ta izdelek je bil zasnovan samo za domačo uporabo in izdelan za optimalno varnost. Upoštevajte naslednje varnostne ukrepe: Pred začetkom vadbenega programa se posvetujte z zdravnikom, da ugotovite, ali imate kakršne koli telesne ali zdravstvene težave, ki bi lahko ogrozile vaše zdravje in varnost ali vam preprečile pravilno uporabo opreme. Nasvet zdravnika je nujen, če jemljete zdravila, ki vplivajo na srčni utrip, krvni tlak ali raven holesterola.
Page 54
Ta monitor uporablja eno baterijo AAA. REFERENČNI POGOJI Bočni stegenskim trenerjem se uporablja vadbo rok in nog. Stepper S3092 je izdelek razreda H. Enota ni namenjena komercialni uporabi. terapijo ali rehabilitacijo.
Page 55
NAVODILA ZA USPOSABLJANJE Ogrevanje bi preprečili poškodbe in povečali učinkovitost, priporočamo, da se vsak trening začne . Predlagamo, da skico naslednjo vajo. Vsaka vaja traja vsaj približno 30 sekund. Prenesti se na stranski trenažer za stegna Pomembno: za lažje vzpostavljanje pravilnega ravnotežja in pravilne oblike med vadbo na napravi za vadbo na stranskih stegnih priporočamo, da prvi uporabniki napravo postavijo med vrata ali pred napravo za vadbo na stranskih stegnih postavijo stol...
Page 56
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Denna produkt är endast avsedd för hemmabruk och har konstruerats för optimal säkerhet. Vänligen observera följande säkerhetsanvisningar: Innan du påbörjar ett träningsprogram bör du rådfråga din läkare för att avgöra om du har några fysiska eller hälsomässiga problem som kan utgöra en risk för din hälsa och säkerhet eller hindra dig från att använda utrustningen på...
Page 57
Om det finns en möjlighet att en felaktig visning monitorn, byt ut batteriet för att få ett bra resultat. Denna använder ett AAA-batteri. REFERENSVILLKOR Lateral thigh trainer används för träning av armar och ben. Stepper S3092 är en H-klassad produkt. Enheten är inte avsedd för kommersiellt bruk terapi eller rehabilitering.
Page 58
UTBILDNING INSTRUKTION Uppvärmning För förebygga skador maximera prestationen rekommenderar vi att varje inleds med en uppvärmning. Vi föreslår att du gör följande övning som en kartskiss. Varje övning minst ca 30 sekunder. Att komma upp på den laterala lårtränaren Viktigt: För att hjälpa till att skapa korrekt balans och korrekt form när du tränar på...
Page 59
Övningar FRITT SVÄNGANDE STEG Enkel konditionsträning ALTERNERANDE BICEPSCURLS Steg på Stepper enligt anvisningarna i Kliv försiktigt upp på steppern. Ta tag i motståndsbanden avsnittet "Komma igång" i handboken. Börja och sträck dig nedåt med handflatorna uppåt. svänga armarna från sida till sida som om du När du tar ett steg nedåt, böj motsatt arm upp mot bröstet gick normalt.
ВАЖЛИВА ІНФОРМАЦІЯ ПРО БЕЗПЕКУ Цей виріб призначений лише для домашнього використання і створений для забезпечення оптимальної безпеки. Будь ласка, зверніть увагу на наступні заходи безпеки: Перед початком будь-якої програми тренувань необхідно проконсультуватися з лікарем, щоб визначити, чи є у вас якісь фізичні...
Page 61
шайба Кришка гайки Торцева заглушка Пластикова плоска шайба φ30xφ12x11 ІНСТРУКЦІЯ З МОНТАЖУ Mini Stepper S3092 зібраний на 99%. Вам потрібно лише зібрати: Крок 1: Заміна батареї. • Від'єднайте комп'ютер від пристрою. Вийміть батарею. • • Замініть батарею на нову і переконайтеся, що вона встановлена .
Page 62
Якщо ви бачите на екрані монітора неправильне зображення, замініть батарейку, щоб досягти належного результату. Цей монітор використовує одну батарейку типу AAA. ТЕХНІЧНЕ ЗАВДАННЯ Бічний стегновий тренажер використовується для тренування рук і ніг. Степпер S3092 до класу H. Пристрій не призначений для комерційного використання терапії або реабілітації.
Page 63
EN: The marking of the equipment with the crossed-out waste container symbol indicates that it is prohibited to place used electrical and electronic equipment with other waste. According to the WEEE Directive on the management of used electrical and electronic waste, separate disposal methods must be used for this type of equipment. The user who intends to dispose of this product is obliged to take it to a collection point for used electrical and electronic equipment, thus contributing to reuse, recycling or recovery and thus to the protection of the environment.
Page 64
protección del medio ambiente. Para ello, póngase en contacto con el punto donde adquirió el aparato o con las autoridades locales. Los componentes peligrosos contenidos en los equipos electrónicos pueden causar efectos adversos a largo plazo en el medio ambiente, así como efectos nocivos para la salud humana. ET: Seadme tähistamine läbi kriipsutatud jäätmemahuti sümboliga näitab, et kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmeid on keelatud paigutada koos muude jäätmetega.
Page 65
De gebruiker die van plan is om dit product weg te gooien, is verplicht om het naar een inzamelpunt voor gebruikte elektrische en elektronische apparatuur te brengen en zo bij te dragen aan hergebruik, recycling of terugwinning en dus aan de bescherming van het milieu. Neem hiervoor contact op met het punt waar u het apparaat hebt gekocht of met uw gemeente.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
Page 69
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
Page 70
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
Page 72
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
Page 78
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
Page 80
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
Page 83
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
Page 87
IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...
Need help?
Do you have a question about the S3092 and is the answer not in the manual?
Questions and answers