Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

SR52_SR80

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SR52 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for HMS SR52

  • Page 1 SR52_SR80...
  • Page 2 3. Manual instruction EN 4. Instrukcja obsługi PL 5. Návod k obsluze CZ 6. Manuel instruktion DA 7. Gebrauchsanweisung DE 8. Manual de instrucciones ES 9. Kasutusjuhend ET 10. Manuel d'instruction FR 11. Kézi utasítás HU 12. Manuale di istruzioni IT 13.
  • Page 3: Safety Precautions

    Thank you for choosing our adjustable barbell. For your safety and convenience, please read these instructions carefully before using the equipment. SAFETY PRECAUTIONS This exercise equipment has been designed with user safety in mind. However, to reduce the risk of injury, please take the following precautions each time you use the equipment.
  • Page 4: Środki Ostrożności

    Dziękujemy za wybór naszej regulowanej sztangielki. Dla własnego bezpieczeństwa i korzyści przeczytaj tę instrukcję uważnie, zanim rozpoczniesz korzystanie ze sprzętu. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI Ten przyrząd do ćwiczeń jest stworzony z zachowaniem optymalnego bezpieczeństwa. Jednakże zachowaj wzmożone środki ostrożności przy każdorazowym korzystaniu ze sprzętu sportowego. Upewnij się, że zapoznałeś się z całą instrukcją, zanim przystąpisz do montażu lub używania sprzętu.
  • Page 5: Bezpečnostní Opatření

    Děkujeme, že jste si vybrali naši nastavitelnou činku. Pro vaši bezpečnost a pohodlí si před použitím zařízení pečlivě přečtěte tento návod k použití. BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ Toto cvičební zařízení bylo navrženo s ohledem na bezpečnost uživatele. Abyste však snížili riziko zranění, dodržujte při každém použití následující opatření.
  • Page 6: Ofte Stillede Spørgsmål

    Tak, fordi du har valgt vores justerbare vægtstang. Af hensyn til din sikkerhed og komfort bedes du læse denne vejledning grundigt, før du tager udstyret i brug. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Dette træningsudstyr er designet med fokus på brugerens sikkerhed. For at mindske risikoen for skader, skal du følge nedenstående forholdsregler hver gang, du bruger udstyret.
  • Page 7: Häufig Gestellte Fragen

    Vielen Dank, dass Sie sich für unsere verstellbare Langhantel entschieden haben. Zu Ihrer Sicherheit und Ihrem Komfort lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät benutzen. SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Dieses Trainingsgerät wurde unter Berücksichtigung der Benutzersicherheit entwickelt. Um das Verletzungsrisiko zu minimieren, beachten Sie bitte bei jeder Verwendung des Geräts die folgenden Sicherheitshinweise.
  • Page 8: Precauciones De Seguridad

    Gracias por elegir nuestra barra ajustable. Para su seguridad y comodidad, lea atentamente estas instrucciones antes de utilizar el equipo. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Este equipo de ejercicio ha sido diseñado teniendo en cuenta la seguridad del usuario. Sin embargo, para reducir el riesgo de lesiones, tome las siguientes precauciones cada vez que lo utilice.
  • Page 9 Täname teid, et valisite meie reguleeritava hantli. Teie ohutuse ja mugavuse huvides lugege palun enne seadme kasutamist need juhised hoolikalt läbi. OHUTUSABINÕUD Selle treeningseadme väljatöötamisel on peetud silmas kasutaja ohutust. Vigastusohu vähendamiseks järgige iga kord seadme kasutamisel järgmisi ettevaatusabinõusid. Enne kokkupanekut ja kasutamist lugege kindlasti kogu kasutusjuhend läbi. Hoidke lapsed ja lemmikloomad seadmest eemal.
  • Page 10: Précautions De Sécurité

    Merci d’avoir choisi notre haltère réglable. Pour votre sécurité et votre confort, veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’équipement. PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ Cet appareil d’exercice a été conçu dans un souci de sécurité de l’utilisateur. Toutefois, pour réduire le risque de blessure, veuillez prendre les précautions suivantes chaque fois que vous utilisez l’appareil.
  • Page 11: Biztonsági Óvintézkedések

    Köszönjük, hogy állítható súlyzónkat választotta. Az Ön biztonsága és kényelme érdekében kérjük, hogy a berendezés használata előtt figyelmesen olvassa el ezeket az utasításokat. BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK Ezt az edzőkészüléket a felhasználó biztonságát szem előtt tartva tervezték. A sérülésveszély csökkentése érdekében kérjük, hogy minden használat alkalmával tartsa be az alábbi óvintézkedéseket.
  • Page 12: Precauzioni Di Sicurezza

    Grazie per aver scelto il nostro bilanciere regolabile. Per la vostra sicurezza e comodità, vi preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare l’attrezzatura. PRECAUZIONI DI SICUREZZA Questo attrezzo per l’esercizio fisico è stato progettato tenendo conto della sicurezza dell’utente. Tuttavia, per ridurre il rischio di infortuni, si consiglia di osservare le seguenti precauzioni ogni volta che si utilizza l’attrezzatura.
  • Page 13 Dėkojame, kad pasirinkote mūsų reguliuojamą štangą. Jūsų saugumui ir patogumui prašome atidžiai perskaityti šias instrukcijas prieš pradėdami naudoti įrangą. SAUGOS PRIEMONĖS Ši treniruočių įranga sukurta atsižvelgiant į naudotojo saugumą. Tačiau, siekiant sumažinti susižalojimo riziką, kiekvieną kartą naudojantis įranga būtina laikytis šių atsargumo priemonių. Prieš...
  • Page 14: Drošības Pasākumi

    Paldies, ka izvēlējāties mūsu regulējamo stieni. Jūsu drošībai un ērtībai, lūdzu, rūpīgi izlasiet šos norādījumus pirms iekārtas lietošanas. DROŠĪBAS PASĀKUMI Šī trenažiera izstrādē ir ņemta vērā lietotāja drošība. Tomēr, lai samazinātu traumu risku, katru reizi, kad izmantojat iekārtu, lūdzu, ievērojiet šādus piesardzības pasākumus.
  • Page 15: Veelgestelde Vragen

    Bedankt voor het kiezen van onze verstelbare halterstang. Lees voor uw veiligheid en gemak deze instructies zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. VEILIGHEIDSMAATREGELEN Deze trainingsapparatuur is ontworpen met het oog op de veiligheid van de gebruiker. Om het risico op letsel te verminderen, dient u de volgende voorzorgsmaatregelen in acht te nemen telkens wanneer u het toestel gebruikt.
  • Page 16: Precauções De Segurança

    Obrigado por escolher a nossa barra ajustável. Para a sua segurança e comodidade, leia atentamente estas instruções antes de utilizar o equipamento. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Este equipamento de exercício foi concebido a pensar na segurança do utilizador. No entanto, para reduzir o risco de lesões, tome as seguintes precauções sempre que utilizar o equipamento.
  • Page 17 Vă mulțumim că ați ales haltera noastră reglabilă. Pentru siguranța și confortul dumneavoastră, vă rugăm să citiți cu atenție aceste instrucțiuni înainte de a utiliza echipamentul. MĂSURI DE SIGURANȚĂ Acest echipament de exerciții fizice a fost proiectat având în vedere siguranța utilizatorului. Cu toate acestea, pentru a reduce riscul de rănire, vă rugăm să luați următoarele măsuri de precauție de fiecare dată...
  • Page 18: Bezpečnostné Opatrenia

    Ďakujeme, že ste si vybrali našu nastaviteľnú činku. Pre vašu bezpečnosť a pohodlie si pred použitím zariadenia pozorne prečítajte tieto pokyny. BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA Toto cvičebné zariadenie bolo navrhnuté s ohľadom na bezpečnosť používateľa. Aby ste znížili riziko zranenia, dodržiavajte pri každom používaní zariadenia nasledujúce opatrenia.
  • Page 19: Varnostni Ukrepi

    Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali našo nastavljivo palico. Za vašo varnost in udobje pred uporabo opreme natančno preberite ta navodila. VARNOSTNI UKREPI Ta vadbena oprema je bila zasnovana z mislijo na varnost uporabnika. Da bi zmanjšali nevarnost poškodb, pri vsaki uporabi opreme upoštevajte naslednje previdnostne ukrepe.
  • Page 20: Vanliga Frågor Och Svar

    Tack för att du har valt vår justerbara skivstång. För din säkerhet och bekvämlighet, vänligen läs dessa instruktioner noggra nt innan du använder utrustningen. SÄKERHETSÅTGÄRDER Denna träningsutrustning har utformats med tanke på användarens säkerhet. För att minska risken för skador bör du vidta följa nde försiktighetsåtgärder varje gång...
  • Page 21: Заходи Безпеки

    Дякуємо, що обрали нашу регульовану штангу. Для вашої безпеки та зручності уважно прочитайте цю інструкцію перед використанням обладнання. ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ Цей тренажер розроблено з урахуванням безпеки користувача. Однак, щоб зменшити ризик отримання травм, будь ласка, дотримуйтесь наступних запобіжних заходів під час...
  • Page 22: Guarantee Card

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GUARANTEE CARD Article name:………………………………………………………. EAN code:…………………………………………………………. Date of sale: ……………………………………………………….. GUARANTEE TERMS: 1. The Seller, on behalf of the Guarantor, provides a guarantee in the territory of the Republic of Poland for a period of 24 months from the date of sale.
  • Page 23: Karta Gwarancyjna

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl KARTA GWARANCYJNA Nazwa artykułu:…………………………………………………… Kod EAN:…………………………………………………………. Data sprzedaży:……………………………………………………. WARUNKI GWARANCJI: 1. Sprzedawca w imieniu Gwaranta udziela gwarancji na terytorium RP na okres 24 miesięcy od daty sprzedaży. 2. Gwarancja będzie respektowana przez sklep lub serwis po przedstawieniu przez klienta: - czytelnie i poprawnie wypełnionej karty gwarancyjnej z pieczątką...
  • Page 24: Záruční List

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÍ LIST Název produktu:…………………………………………………… EAN kód:………………………………………………………….. Datum prodeje:…………………………………………………….. ZÁRUČNÍ PODMÍNKY: 1. Prodávající jménem Ručitele poskytuje záruku na území Polské republiky na dobu 24 měsíců od data prodeje. 2. Záruka bude uznána prodejnou nebo servisním střediskem po předložení zákazníkem: - čitelně...
  • Page 25 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTI-KORT Artikelnavn:………………………………………………………. EAN-kode:…………………………………………………………. Dato for salg:……………………………………………………….. GARANTIBETINGELSER: 1. Sælgeren yder på vegne af garantistilleren en garanti på Republikken Polens område i en periode på 24 måneder fra salgsdatoen. 2. Garantien vil blive overholdt af butikken eller servicecentret, når kunden fremviser - et letlæseligt og korrekt udfyldt garantikort med salgsstempel og sælgers underskrift, - et gyldigt købsbevis for udstyret med salgsdato/kvittering, de varer, der gøres krav på.
  • Page 26 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKARTE Artikelname:…………………………………………………………... EAN-Code:……………………………………………………………. Verkaufsdatum:………………………………………………………... GARANTIEBEDINGUNGEN: 1. Der Verkäufer übernimmt im Namen des Garantiegebers eine Garantie auf dem Gebiet der Republik Polen für einen Zeitraum von 24 Monaten ab dem Verkaufsdatum. 2.
  • Page 27: Tarjeta De Garantía

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl TARJETA DE GARANTÍA Nombre del artículo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Fecha de venta:……………………………………………………….. CONDICIONES DE GARANTÍA: 1. El Vendedor, en nombre del Garante, ofrece una garantía en el territorio de la República de Polonia por un período de 24 meses a partir de la fecha de venta.
  • Page 28 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTEEKAART Artikli nimi:………………………………………………………. EAN-kood:…………………………………………………………. Müügikuupäev: ……………………………………………………….. GARANTIITINGIMUSED: 1. Müüja annab Garandi nimel garantii Poola Vabariigi territooriumil 24 kuu jooksul alates müügikuupäevast. 2. Kauplus või teeninduskeskus täidab garantii kliendi esitamisel: - loetavalt ja korrektselt täidetud garantiikaart koos müügitempliga ja müüja allkirjaga, - kehtivat tõendit seadme ostu kohta koos müügikuupäevaga / kviitungiga, taotletud kaupu.
  • Page 29: Carte De Garantie

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTE DE GARANTIE Nom de l'article:………………………………………………………. Code EAN:…………………………………………………………. Date de vente: ……………………………………………………….. CONDITIONS DE GARANTIE: 1. Le vendeur, au nom du garant, accorde une garantie sur le territoire de la République de Pologne pour une période de 24 mois à...
  • Page 30: Garanciális Feltételek

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIA KÁRTYA Cikk neve:………………………………………………………. EAN-kód:…………………………………………………………. Az értékesítés dátuma:……………………………………………………….. GARANCIÁLIS FELTÉTELEK: 1. Az Eladó a Garanciavállaló nevében a Lengyel Köztársaság területén az eladástól számított 24 hónapos időtartamra garanciát vállal. 2. A garanciát az üzlet vagy a szervizközpont a vásárló bemutatásakor teljesíti: - egy olvashatóan és helyesen kitöltött, az eladói bélyegzővel és az eladó...
  • Page 31: Termini Di Garanzia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTA DI GARANZIA Nome dell'articolo:………………………………………………………. Codice EAN:…………………………………………………………. Data di vendita: ……………………………………………………….. TERMINI DI GARANZIA: 1. Il Venditore, per conto del Garante, fornisce una garanzia nel territorio della Repubblica di Polonia per un periodo di 24 mesi dalla data di vendita.
  • Page 32: Garantijos Sąlygos

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJOS KORTELĖ Straipsnio pavadinimas:………………………………………………………. EAN kodas:…………………………………………………………. Pardavimo data: ……………………………………………………….. GARANTIJOS SĄLYGOS 1. Pardavėjas Garanto vardu suteikia garantiją Lenkijos Respublikos teritorijoje 24 mėnesių laikotarpiui nuo pardavimo dienos. 2. Parduotuvė arba aptarnavimo centras garantiją įvykdys pirkėjui ją pateikus: - įskaitomai ir teisingai užpildytą...
  • Page 33: Garantijas Karte

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIJAS KARTE Raksta nosaukums:………………………………………………………. EAN kods:…………………………………………………………. Pārdošanas datums: ……………………………………………………….. GARANTIJAS NOTEIKUMI: 1. Pārdevējs Garantijas devēja vārdā sniedz garantiju Polijas Republikas teritorijā uz 24 mēnešiem no pārdošanas dienas. 2. Garantijas garantiju piešķirs veikals vai servisa centrs pēc tam, kad pircējs to būs uzrādījis: - salasāmi un pareizi aizpildītu garantijas karti ar pārdošanas zīmogu un pārdevēja parakstu, - derīgu iekārtas iegādi apliecinošu dokumentu, kurā...
  • Page 34 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIEKAART Naam artikel:………………………………………………………. EAN-code:…………………………………………………………. Verkoopdatum:……………………………………………………….. GARANTIEVOORWAARDEN: 1. De Verkoper verstrekt, namens de Garant, een garantie op het grondgebied van de Republiek Polen voor een periode van 24 maanden vanaf de verkoopdatum. 2.
  • Page 35: Cartão De Garantia

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARTÃO DE GARANTIA Designação do artigo:………………………………………………………. Código EAN:…………………………………………………………. Data de venda: ……………………………………………………….. CONDIÇÕES DE GARANTIA: 1. O Vendedor, em nome do Garante, presta uma garantia no território da República da Polónia por um período de 24 meses a partir da data de venda.
  • Page 36 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl CARD DE GARANȚIE Denumirea articolului:………………………………………………………. Cod EAN:…………………………………………………………. Data vânzării: ……………………………………………………….. TERMENI DE GARANȚIE: 1. Vânzătorul, în numele garantului, oferă o garanție pe teritoriul Republicii Polonia pentru o perioadă de 24 de luni de la data vânzării.
  • Page 37: Záručné Podmienky

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ZÁRUČNÁ KARTA Názov článku:………………………………………………………. EAN kód:…………………………………………………………. Dátum predaja: ……………………………………………………….. ZÁRUČNÉ PODMIENKY: 1. Predávajúci v mene ručiteľa poskytuje záruku na území Poľskej republiky na obdobie 24 mesiacov od dátumu predaja. 2. Záruku poskytne predajňa alebo servisné stredisko na základe predloženia záruky zákazníkom: - čitateľne a správne vyplnený...
  • Page 38: Garancijski Pogoji

    Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANCIJSKA KARTICA Ime izdelka:………………………………………………………. Koda EAN:…………………………………………………………. Datum prodaje: ……………………………………………………….. GARANCIJSKI POGOJI: 1. Prodajalec v imenu garanta zagotavlja garancijo na ozemlju Republike Poljske za obdobje 24 mesecev od datuma prodaje. 2. Garancijo bo trgovina ali servisni center priznal ob predložitvi garancije s strani kupca: - čitljivo in pravilno izpolnjen garancijski list s prodajnim žigom in podpisom prodajalca, - veljavnega dokazila o nakupu opreme z datumom prodaje/prevzema, reklamiranega blaga.
  • Page 39 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl GARANTIKORT FÖR GARANTI Artikelns namn:………………………………………………………. EAN-kod:…………………………………………………………. Datum för försäljning:……………………………………………………….. GARANTIVILLKOR: 1. Säljaren, på uppdrag av Garanten, lämnar en garanti inom Republiken Polens territorium under en period av 24 månader från försäljningsdatumet. 2.
  • Page 40 Abisal Sp. z o.o. ul. Pyskowicka 17 41-807 Zabrze www.abisal.pl ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Найменування товару:………………………………………………………. EAN код:…………………………………………………………. Дата продажу:……………………………………………………….. ГАРАНТІЙНІ УМОВИ: 1. Продавець від імені Гаранта надає гарантію на території Республіки Польща терміном на 24 місяці від дати продажу. 2. Гарантія буде виконана магазином або сервісним центром після пред'явлення покупцем - розбірливо...
  • Page 41 NOTATKI …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….…………………………………………………………………………………………………...
  • Page 42 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Page 43 …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. …………………………………………………………………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… ……………………….………………………………………………………………………………………………… …………………………………………………………………………………………….……………………………...
  • Page 44 IMPORTER: ABISAL SP. Z O.O., ul. Pyskowicka 17, 41-807 Zabrze, Polska DISTRIBUTOR: ABISTORE SPORT S.R.O, U Cihelny 230/3, 74801 Hlučín, Česká Republika SERVICE: serwis@abisal.pl abisal@abisal.pl www.abisal.pl...

This manual is also suitable for:

Sr80

Table of Contents