Page 1
IONEN-HAARTROCKNER IONIC HAIRDRYER SÈCHE-CHEVEUX À TECHNOLOGIE IONIQUE SHTD 2200D A1 IONEN-HAARTROCKNER IONIC HAIRDRYER Bedienungsanleitung Operating instructions SÈCHE-CHEVEUX HAARDROGER MET IONEN Gebruiksaanwijzing À TECHNOLOGIE IONIQUE Mode d’emploi VYSOUŠEČ VLASŮ SECADOR DE PELO IÓNICO Návod k obsluze Instrucciones de uso SECADOR DE CABELO COM FUNÇÃO DE IÕES Manual de instruções...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil.
Page 4
Importeur ............. . 12 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch. DE │ AT │ CH │ 1 ■ SHTD 2200D A1...
Page 5
1) Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus dem Karton. 2) Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial. 3) Reinigen Sie alle Teile des Gerätes wie im Kapitel „Reinigen“ beschrieben. ■ 2 │ DE │ AT │ CH SHTD 2200D A1...
Page 7
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Haartrockners nicht öffnen ► oder reparieren. In diesem Falle ist die Sicherheit nicht gegeben und die Gewährleistung erlischt. Lassen Sie den defekten Haar- trockner nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren. ■ 4 │ DE │ AT │ CH SHTD 2200D A1...
Page 8
Decken Sie das Luftansauggitter während des Betriebs nicht ► ab. Reinigen Sie es in regelmäßigen Abständen. Der Haartrockner erhitzt sich im Betrieb. Fassen Sie ihn im ► heißen Zustand nur am Griff an. DE │ AT │ CH │ 5 ■ SHTD 2200D A1...
Page 9
(ausgenommen Lüfterstufe „0“) einen kalten Luftstrom erzeugen. Drücken und halten Sie die Kaltluft-Taste , solange Sie einen kalten Luft- strom erzeugen wollen. Wenn der kalte Luftstrom nicht mehr benötigt wird, lösen Sie die Kaltluft-Taste ■ 6 │ DE │ AT │ CH SHTD 2200D A1...
Page 10
Haartrockner sitzt. Wenn Sie den Konzentrator nicht mehr benötigen, warten Sie, bis sich das Gerät abgekühlt hat und ziehen Sie ihn mit einer Knickbewegung nach unten ab: DE │ AT │ CH │ 7 ■ SHTD 2200D A1...
Page 11
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR! ► Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ausreichend abkühlen. ACHTUNG - SACHSCHADEN! ► Benutzen Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Lösemittel. Diese könnten die Oberfläche beschädigen. ■ 8 │ DE │ AT │ CH SHTD 2200D A1...
Page 12
Netzsteckdose und lassen Sie das Gerät einige Minuten abkühlen. Das Gerät ist mit einem Überhitzungsschutz ausgestattet! Sollte das Gerät weiterhin nicht funktionieren, wenden Sie sich an die unter „Service” genannte Servicestelle. DE │ AT │ CH │ 9 ■ SHTD 2200D A1...
Page 13
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus, Backformen oder Teile die aus Glas gefertigt sind. ■ 10 │ DE │ AT │ CH SHTD 2200D A1...
Page 14
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 285272 DE │ AT │ CH │ 11 ■ SHTD 2200D A1...
Page 15
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontak- tieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com ■ 12 │ DE │ AT │ CH SHTD 2200D A1...
Page 17
1) Remove all parts of the appliance and the operating instructions from the carton. 2) Remove all packaging material. 3) Clean all parts of the appliance as described in the section “Cleaning”. ■ 14 │ GB │ IE SHTD 2200D A1...
Page 18
Heater level switch (3 levels) Cooling level button Figure B: Finger Diffusor Technical data Mains voltage 230 - 240 V ~ , 50 Hz Nominal power 2000 - 2200 W Protection class GB │ IE │ 15 ■ SHTD 2200D A1...
Page 19
Should you do so, appliance safety can no longer be assured and the warranty will become void. Arrange for the hair dryer to be serviced and repaired only by qualified specialists. ■ 16 │ GB │ IE SHTD 2200D A1...
Page 20
Do not cover the air intake grill while operating the appli- ► ance. Clean the grill at regular intervals. The hair dryer becomes hot when it is in use. Hold it only by ► the grip when it is hot. GB │ IE │ 17 ■ SHTD 2200D A1...
Page 21
■ Set the ionic switch-in to the “ “ position: The ionisation function is turned on. ■ 18 │ GB │ IE SHTD 2200D A1...
Page 22
, wait until the appliance has cooled down and pull it off with a downwards snapping motion: GB │ IE │ 19 ■ SHTD 2200D A1...
Page 23
Do not use any aggressive cleaning liquids or solvents. They could damage the surface. Cleaning the housing ■ Use a soft cloth lightly moistened with a mild soap solution to clean the housing and attachments. ■ 20 │ GB │ IE SHTD 2200D A1...
Page 24
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your com- munity waste facility. Pay heed to the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre. GB │ IE │ 21 ■ SHTD 2200D A1...
Page 25
The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifications / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres. ■ 22 │ GB │ IE SHTD 2200D A1...
Page 26
Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE │ 23 ■ SHTD 2200D A1...
Page 28
Importateur ............36 Veuillez lire attentivement le mode d’emploi notamment les consignes de sécurité. FR │ BE │ 25 ■ SHTD 2200D A1...
Page 29
1) Sortir du carton les pièces de l’appareil et le mode d’emploi. 2) Retirer tous les matériaux d’emballage. 3) Nettoyer toutes les pièces de l’appareil comme indiqué au chapitre «Nettoyage». ■ 26 │ FR │ BE SHTD 2200D A1...
Page 30
(3 niveaux) touche «air frais» Figure B : diffuseur Caractéristiques techniques tension secteur 230 - 240 V ~ , 50 Hz puissance nominale 2000 - 2200 W classe de protection FR │ BE │ 27 ■ SHTD 2200D A1...
Page 31
► à réparer. Dans ce cas, la sécurité n’est plus assurée et vous perdez le bénéfice de la garantie. Faire réparer le sèche-che- veux défectueux uniquement par des techniciens qualifiés. ■ 28 │ FR │ BE SHTD 2200D A1...
Page 32
échéant, l’appareil par des techniciens qualifiés. En cours d’utilisation, ne pas recouvrir la grille d’entrée d’air. ► Nettoyez-la à intervalles réguliers. Le sèche-cheveux s’échauffe en cours d’opération. Lorsqu’il ► est chaud, saisissez-le par le manche. FR │ BE │ 29 ■ SHTD 2200D A1...
Page 33
„0“). Appuyez sur la touche d‘air froid et maintenez-la appuyée tant que vous voulez créer un courant d‘air froid. Lorsque vous n‘avez plus besoin du courant d‘air, relâchez la touche d‘air froid ■ 30 │ FR │ BE SHTD 2200D A1...
Page 34
Lorsque vous n’avez plus besoin du concentrateur , patientez jusqu’à ce que l’appareil soit refroidi et retirez-le d’un simple mouvement vers le bas : FR │ BE │ 31 ■ SHTD 2200D A1...
Page 35
Laisser l'appareil se refroidir suffisamment avant le nettoyage. ATTENTION - RISQUE DE DÉGÂTS MATÉRIELS ! ► Ne pas utiliser de produits détergents agressifs ou de solvants. Ces derniers peuvent endommager la surface. ■ 32 │ FR │ BE SHTD 2200D A1...
Page 36
L’appareil est doté d’une protection anti-surchauffe ! Si l’appareil ne fonctionne toujours pas, adressez-vous au point de service après- vente mentionné à la rubrique «Service après-vente». FR │ BE │ 33 ■ SHTD 2200D A1...
Page 37
DEEE. Respecter la réglementation en cette matière. En cas de doute, contacter les services techniques de la mairie. Le produit récyclable doit être trié ou rapporté dans un point de collecte pour être recycle. ■ 34 │ FR │ BE SHTD 2200D A1...
Page 38
Le produit est uniquement destiné à un usage privé et ne convient pas à un usage professionnel. La garantie est annulée en cas d’entretien incorrect et inapproprié, d’usage de la force et en cas d’intervention non réalisée par notre centre de service après-vente agréé. FR │ BE │ 35 ■ SHTD 2200D A1...
Page 39
Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuillez d’abord contacter le service mentionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALLEMAGNE www.kompernass.com ■ 36 │ FR │ BE SHTD 2200D A1...
Page 40
Importeur ............. . 47 Lees de gebruiksaanwijzing, met name de veiligheidsvoorschriften, aandachtig door. NL │ BE │ 37 ■ SHTD 2200D A1...
Page 41
1) Haal alle onderdelen van het apparaat en de bedieningshandleiding uit de doos. 2) Verwijder al het verpakkingsmateriaal. 3) Reinig alle onderdelen van het apparaat zoals beschreven in het hoofdstuk “Reinigen”. ■ 38 │ NL │ BE SHTD 2200D A1...
Page 42
Schakelaar voor warmte (3 standen) Toets voor koeling Afbeelding B: Finger diffusor Technische gegevens Netspanning 230 - 240 V ~ , 50 Hz Nominaal vermogen 2000 - 2200 W Beschermingsklasse NL │ BE │ 39 ■ SHTD 2200D A1...
Page 43
U mag de apparaatbehuizing van de haardroger niet openma- ► ken of repareren. In dat geval is de veiligheid niet gegarandeerd en vervalt de garantie. Laat een defecte haardroger alleen door gekwalificeerd en vakkundig personeel repareren. ■ 40 │ NL │ BE SHTD 2200D A1...
Page 44
Dek het ventilatierooster tijdens gebruik niet af. Maak het ► regelmatig schoon. De haardroger wordt bij gebruik heet. Pak hem in hete toe- ► stand alleen aan het handvat vast. NL │ BE │ 41 ■ SHTD 2200D A1...
Page 45
Ioniseringsfunctie Met de ionenschakelaar kunt u bij iedere combinatie van blaas- en ver- warmingsstand ook de ioniseringsfunctie inschakelen. ■ Ionenschakelaar op de stand “ ”: ioniseringsfunctie is ingeschakeld. ■ 42 │ NL │ BE SHTD 2200D A1...
Page 46
Wanneer u de concentrator niet meer nodig hebt, wacht u tot het apparaat is afgekoeld en neemt u hem met een knikbeweging naar onderen af: NL │ BE │ 43 ■ SHTD 2200D A1...
Page 47
Gebruik geen agressieve schoonmaakmiddelen of oplosmiddelen. Deze kunnen de oppervlakken beschadigen. Behuizing schoonmaken ■ Gebruik een licht met een milde zeepoplossing bevochtigde doek om de behuizing en de opzetstukken schoon te maken. ■ 44 │ NL │ BE SHTD 2200D A1...
Page 48
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeente- reiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst. NL │ BE │ 45 ■ SHTD 2200D A1...
Page 49
Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie. ■ 46 │ NL │ BE SHTD 2200D A1...
Page 50
IAN 285272 Importeur Let op: het volgende adres is geen serviceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DUITSLAND www.kompernass.com NL │ BE │ 47 ■ SHTD 2200D A1...
Page 52
Dovozce ............. . . 59 Přečtěte si pozorně návod k obsluze, zejména bezpečnostní pokyny. │ 49 ■ SHTD 2200D A1...
Page 53
▯ návod k obsluze 1) Vyjměte všechny části přístroje a návod k obsluze z kartonu. 2) Odstraňte veškerý obalový materiál. 3) Všechny části přístroje vyčistěte tak, jak je popsáno v kapitole „ČIštění“. ■ 50 │ SHTD 2200D A1...
Page 54
(2 stupně) přepínač intenzity ohřevu (3 stupně) tlačítko stupně chlazení Obrázek B: vlasový difuzor Technická data Síťové napětí 230 - 240 V ~ , 50 Hz Jmenovitý výkon 2000 - 2200 W Třída ochrany │ 51 ■ SHTD 2200D A1...
Page 55
Kryt přístroje nesmíte sami otevírat ani opravovat. V tomto ► případě není zaručena vaše bezpečnost a záruka zaniká. Porouchaný vysoušeč vlasů nechte opravit pouze kvalifikova- nými odborníky. ■ 52 │ SHTD 2200D A1...
Page 56
Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem. Mřížku pro nasávání vzduchu během provozu nezakrývejte. ► Čistěte jej v pravidelných intervalech. Vysoušeč vlasů se během provozu zahřívá. V horkém stavu ► jej držte pouze za rukojeť. │ 53 ■ SHTD 2200D A1...
Page 57
Funkce ionizace Iontovým spínačem můžete při každé kombinaci intenzity a teploty vysoušení dodatečně připojit funkci ionizace. ■ Přepínač ionů v pozici „ ”: Ionizační funkce je aktivovaná. ■ 54 │ SHTD 2200D A1...
Page 58
Nejprve případně sejměte nasazený vlasový difuzor ohýbacím pohybem dolů. Nasaďte koncentrátor vepředu na vysoušeč vlasů tak, aby zapadla pevně dosedal na vysoušeč vlasů. Pokud koncentrátor více nepotřebujete, vyčkejte, dokud přístroj nevychladne a stáhněte jej ohýbacím pohybem dolů: │ 55 ■ SHTD 2200D A1...
Page 59
Před začátkem čištění nechte přístroj dostatečně zchladit. POZOR - VĚCNÉ ŠKODY! ► Nepoužívejte agresivní čistící prostředky a rozpouštědla. Mohly by poškodit povrch vany. Čištění krytu ■ Pro čištění pláště přístroje a nástavců používejte měkký hadřík navlhčený v mýdlové vodě. ■ 56 │ SHTD 2200D A1...
Page 60
Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2012/19/EU. Zlikvidujte spotřebič prostřednictvím firmy na likvidaci s příslušným povolením nebo zařízení na likvidaci komunálního odpadu. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochybností kontaktujte příslušnou firmu, která se zabývá likvidací odpadu. │ 57 ■ SHTD 2200D A1...
Page 61
Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. ■ 58 │ SHTD 2200D A1...
Page 62
Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 285272 Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontaktujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NĚMECKO www.kompernass.com │ 59 ■ SHTD 2200D A1...
Page 64
Importador ............. 72 Lea atentamente las instrucciones de uso, especialmente las advertencias de seguridad. │ 61 ■ SHTD 2200D A1...
Page 65
1) Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del cartón. 2) Retire todo el material de embalaje. 3) Limpie todas las piezas del aparato conforme a lo descrito en el capítulo “Limpieza”. ■ 62 │ SHTD 2200D A1...
Page 66
Interruptor niveles de calefacción (3 niveles) Tecla niveles de frío Figura B: Difusor de dedos Características técnicas Tensión de red 230 - 240 V ~ , 50 Hz Potencia nominal 2000 - 2200 W Clase de protección │ 63 ■ SHTD 2200D A1...
Page 67
No le está permitido abrir o reparar la carcasa del secador. ► En este caso no estará protegido y perderá el derecho a la ga- rantía. El secador de pelo sólo debe ser reparado por técnicos especialistas cualificados. ■ 64 │ SHTD 2200D A1...
Page 68
No cubra la rejilla de aspiración de aire durante el funcio- ► namiento. Límpiela periódicamente. El secador de pelo se calienta durante el funcionamiento. ► Si está caliente, sujételo únicamente por el mango. │ 65 ■ SHTD 2200D A1...
Page 69
“0”). Mantenga pulsada la tecla niveles de frío durante el tiempo que desee generar una corriente de aire frío. Si ya no necesita la corriente de aire frío, suelte la tecla niveles de frío ■ 66 │ SHTD 2200D A1...
Page 70
Si no desea seguir utilizando el concentrador , espere a que el aparato se enfríe y extráigalo tirando de éste hacia abajo como si fuera a plegarlo: │ 67 ■ SHTD 2200D A1...
Page 71
¡ADVERTENCIA - PELIGRO DE LESIONES! ► Antes de limpiar el aparato, deje que se enfríe suficientemente. ¡ATENCIÓN - DAÑOS MATERIALES! ► No utilice productos de limpieza ni disolventes agresivos. Estos productos pueden dañar las superficies del aparato. ■ 68 │ SHTD 2200D A1...
Page 72
El aparato está equipado con una protección contra sobrecalentamiento. Si el aparato sigue sin funcionar contacte con el centro de servicio técnico indicado en "Asistencia técnica". │ 69 ■ SHTD 2200D A1...
Page 73
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las ins- talaciones de evacuación comunitarias. Preste atención a las normas en vigor. En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de evacuación de residuos. ■ 70 │ SHTD 2200D A1...
Page 74
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. │ 71 ■ SHTD 2200D A1...
Page 75
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especi- ficado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com ■ 72 │ SHTD 2200D A1...
Page 76
Importador ............. 84 Leia com atenção o manual de instruções, em especial as instruções de segurança. │ 73 ■ SHTD 2200D A1...
Page 77
1) Retire todas as peças do aparelho e o manual de instruções da caixa. 2) Retire todo o material de embalagem. 3) Limpe todas as peças do aparelho tal como descrito no capítulo “Limpeza”. ■ 74 │ SHTD 2200D A1...
Page 78
Botão de níveis de aquecimento (3 níveis) Botão de ar frio Figura B: Difusor Dados técnicos Tensão de rede 230 - 240 V ~ , 50 Hz Potência nominal 2000 - 2200 W Classe de proteção │ 75 ■ SHTD 2200D A1...
Page 79
Não deve abrir nem reparar a estrutura do secador de cabe- ► lo. Neste caso a segurança não é assegurada e a garantia extingue-se. O secador de cabelo deve ser reparado por técnicos especializados. ■ 76 │ SHTD 2200D A1...
Page 80
Não cubra a grelha de aspiração do ar durante o funciona- ► mento. Limpe-a regularmente. O secador de cabelo aquece durante o funcionamento. ► Enquanto estiver quente, pegue-lhe apenas pelo punho. │ 77 ■ SHTD 2200D A1...
Page 81
“0”). Se pretende obter um fluxo de ar frio, prima e mantenha premido o botão de ar frio . Quando já não necessitar do fluxo de ar frio, solte o botão de ar frio ■ 78 │ SHTD 2200D A1...
Page 82
fique encaixado e fixo regularmente sobre o secador. Se já não precisar do concentrador espere até o aparelho ter arrefecido e retire-o, dobrando-o para baixo: │ 79 ■ SHTD 2200D A1...
Page 83
ATENÇÃO - PERIGO DE FERIMENTOS! ► Antes de proceder à limpeza deixe o aparelho arrefecer. ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS! ► Não utilize produtos de limpeza ou solventes agressivos. Estes poderiam danificar a superfície. ■ 80 │ SHTD 2200D A1...
Page 84
O aparelho está equipado com uma proteção contra sobreaquecimento! Caso o aparelho continue a não funcionar, entre em contacto com o ponto de assistência técnica indicado em “Assistência técnica”. │ 81 ■ SHTD 2200D A1...
Page 85
Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imediatamente comu- nicados, após retirar o aparelho da embalagem. Expirado o período da garantia, quaisquer reparações necessárias estão sujeitas a pagamento. ■ 82 │ SHTD 2200D A1...
Page 86
Serviço de Assistência Técnica que lhe foi indicada. Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. │ 83 ■ SHTD 2200D A1...
Page 87
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com ■ 84 │ SHTD 2200D A1...
Page 88
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE-44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 02 / 2017 · Ident.-No.: SHTD2200DA1-012017-1 IAN 285272...
Need help?
Do you have a question about the SHTD 2200D A1 and is the answer not in the manual?
Questions and answers