Download Print this page
Midea NTY15-19CA Owner's Manual
Midea NTY15-19CA Owner's Manual

Midea NTY15-19CA Owner's Manual

Ptc fan heater
Hide thumbs Also See for NTY15-19CA:

Advertisement

Quick Links

PTC-HEIZLÜFTER
BENUTZERHANDBUCH
PTC-HEIZLÜFTER
MODELL: NTY15-19CA
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume bzw. den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF
Achtung: Bilder in der Installationsanleitung dienen nur als Referenz.

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NTY15-19CA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Midea NTY15-19CA

  • Page 1 PTC-HEIZLÜFTER BENUTZERHANDBUCH PTC-HEIZLÜFTER MODELL: NTY15-19CA Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume bzw. den gelegentlichen Gebrauch geeignet. LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF Achtung: Bilder in der Installationsanleitung dienen nur als Referenz.
  • Page 3 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Warnhinweis: Um eine Überhitzung zu vermeiden, darf das Heizgerät nicht abgedeckt werden. 2. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um eine Gefährdung zu vermeiden. 3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verminderten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten bzw.
  • Page 4 Kinder ab 3 Jahren bis 8 Jahren dürfen das Geräte nur ein-/ausschalten, sofern es in die vorgesehene normale Betriebsstellung gebracht oder installiert wurde und sofern diese beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden sowie die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
  • Page 5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE VORSICHT 1. Verwenden Sie das Gerät niemals an Orten, die uneben oder instabil sind. 2. Den Netzstecker niemals mit feuchten Händen einstecken oder abziehen, da dies bei einer solchen Stromkapazität zu einem elektrischen Schlag führen kann. 3. Das Heizgerät darf nur in aufrechter Position verwendet werden. Verwenden Sie das Gerät niemals, wenn es umgekippt ist.
  • Page 6 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE 6. Verwenden sie dieses Heizgerät nicht in eng begrenzten Räumen, wenn sich darin Personen befinden, die nicht eigenständig den Raum verlassen können, es sei denn, sie stehen unter ständiger Beaufsichtigung. 7. Um die Brandgefahr zu verringern, halten Sie Textilien, Vorhänge oder anderes brennbares Material mindestens 1 m vom Luftauslass entfernt.
  • Page 7 PRODUKTÜBERSICHT Leistungsregler Griff Temperaturregler Anzeigelampe Lufteintritt Luftaustritt Sockel GEBRAUCHSANLEITUNGEN Kontrollen vor dem Einschalten des Geräts 1. Prüfen Sie, ob das Netzwerkkabel in einem gutem Zustand ist. 2. Das Gerät verwendet ein Netzteil für 220-240 V AC. Stellen Sie bitte vor der Verwendung sicher, dass der Nennstrom der Steckdose die lokalen Geräteanforderungen erfüllt, ansonsten schließen Sie das Gerät an eine dafür entsprechend ausgelegte Steckdose an.
  • Page 8 Sicherheitsmechanismen 1. Überhitzungsschutz: Bei zu hoher Temperatur im Gerät aufgrund abnormaler Betriebsumgebung oder unsachgemäßer Verwendung schaltet das Thermostat das Gerät automatisch aus und das Gerät beendet den Betrieb. Nach der Abkühlung des Geräts und Behebung der abnormalen Situation setzt das Gerät den normalen Betrieb fort.
  • Page 9 REINIGUNG UND WARTUNG 1. Entfernen Sie Staub mit einem weichen Lappen vom Gerät. Wischen Sie die äußeren Oberflächen des Geräts regelmäßig mit einem Lappen ab, den Sie mit einer Lösung aus Wasser und einem milden Reiniger anfeuchten (nicht triefnass). Trocknen Sie das Gehäuse vor dem weiteren Gebrauch mit einem weichen Lappen ab.
  • Page 10 Tabelle mit Informationsanforderungen für elektrische Raumheizgeräte Modellkennung(en): NTY15-19CA Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Art der Wärmezufuhr - nur für elektrische Speicher- heizgeräte / lokale Raumheizgeräte (eines auswählen) Pnom [nein] Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Nennwärmeleistung integriertem Thermostat Manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Pmin Mindestwärmeleistung...
  • Page 11 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str.14, 65760 Eschborn, Germany...
  • Page 12 PTC FAN HEATER OWNER’S MANUAL PTC FAN HEATER MODEL: NTY15-19CA This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS Attention: Pictures in the IM are for reference only.
  • Page 13 SAFETY INSTRUCTION Warning : In order to avoid overheating, do not cover the heater. 2. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
  • Page 14 CAUTION — Some parts of this product can become very hot and cause burns. Particular attention has to be given where children and vulnerable people are present. Correct Disposal of this product This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU.
  • Page 15 IMPORTANT SAFEGUARDS CAUTION 1. Never use the unit in places where are not even or unstable. 2. Do not insert and pull out the plug with wet hand, as this may cause electrical shock, power supply capacity should be enough. 3.
  • Page 16 IMPORTANT SAFEGUARDS 8. Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a shower or a swimming pool. 9. Do not use this heater if it has been dropped. 10. Do not use if there are visible signs of damage to the heater. 11.
  • Page 17 PART FIGURE Power selection knob Temperature control knob Pilot light Base OPERATING INSTRUCTION Check before turning on the machine 1. Check if the power wire is under good condition. 2. The product adopts 220-240V AC power supply, before use, please confirm if the rated current of the power socket meets the local requirements with safe grounding device, otherwise, please replace it with the qualified socket.
  • Page 18 MAIN TECHNOLOGY SPECIFICATIONS Power supply: AC 220-240V ~ 50Hz POWER REGULATION RANGE (W) MODEL HIGH LOW OSC HIGH OSC NTY15-19CA 1000 1500 1000 1500 Troubleshooting If the product does not operate or does not operate properly, first check according to the following list.
  • Page 19 CLEANING AND MAINTENANCE INSTRUCTION 1. Light accumulated dust may be removed from the heater with a soft cloth. Wipe the exterior surfaces of the heater occasionally with a cloth moistened (not dripping wet) with a solution of mild detergent and water. Dry the case thoroughly with a soft dry cloth before operat- ing the heater.
  • Page 20 NTY15-19CA Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Straße 14, 65760 Eschborn, Germany...
  • Page 21 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str.14, 65760 Eschborn, Germany...
  • Page 22 RADIATEUR SOUFFLANT PTC MANUEL DE L’UTILISATEUR RADIATEUR SOUFFLANT PTC MODELE : NTY15-19CA Ce produit ne convient qu'aux espaces bien isolés ou à une utilisation occasionnelle. LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS Attention : Les illustrations dans le manuel sont présentes uniquement...
  • Page 23 CONSIGNES DE SECURITE Avertissement: Afin d'éviter toute surchauffe, ne pas couvrir le radiateur. 2. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou par une personne ayant une qualification similaire afin d'éviter un danger.
  • Page 24 Les enfants âgés entre 3 ans et 8 ans ne doivent allumer/éteindre l'appareil que s'il a été placé ou installé dans la position normale de fonctionnement prévue, et s'ils sont supervisés ou s'ils ont reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques encourus.
  • Page 25 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ PRÉCAUTION 1. Ne jamais utiliser l'appareil sur des surfaces qui ne sont pas planes ou stables. 2. Ne pas insérer ni retirer la prise en ayant les mains mouillées, cela pouvant provoquer une décharge électrique. 3. Le radiateur doit être utilisé uniquement en position verticale. Ne jamais utiliser l’appareil lorsque celui-ci est tombé.
  • Page 26 CONSIGNES IMPORTANTES DE SÉCURITÉ 6. Ne pas utiliser cet appareil dans de petites pièces lorsqu'elles sont occupées par des personnes qui ne sont pas capables de quitter la pièce par elles-mêmes, cela, à moins qu'une surveillance constante ne soit assurée. 7.
  • Page 27 SCHEMA DES PIECES Bouton de sélection de la puissance Poignée Bouton de réglage de la température Témoin lumineux Entrée d’air Sortie d’air Base INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT A vérifier avant de mettre la machine sous tension. 1. Vérifier si le câble d'alimentation est en bon état. 2.
  • Page 28 Protection de Sécurité 1. Protection contre la surchauffe : Lorsque la température de l'appareil est trop élevée en raison d'une anomalie dans l'environnement d'utilisation ou d'une mauvaise utilisation, le dispositif de thermostat peut automatiquement couper le courant, l'appareil s'arrête alors de fonctionner. Après le refroidissement de l'assemblage du radiateur, l'appareil peut revenir à...
  • Page 29 INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE ET D’ENTRETIEN 1. Une légère couche de poussière accumulée peut être enlevée de l'appareil de chauffage à l’aide d’un chiffon doux. Essuyer de temps en temps les surfaces extérieures de l'appareil à l’aide un chiffon humidifié (mais non mouillé) avec une solution de détergent doux et d'eau.
  • Page 30 Tableau des exigences en matière d'information pour les chauffages électriques locaux Identifiant(s) du modèle : NTY15-19CA Elément Symbole Valeur Unité Elément Unité Puissance thermique Type d'apport de chaleur, uniquement pour les radiateurs électriques à accumulation locale (sélectionner une option) Puissance thermique...
  • Page 31 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str.14, 65760 Eschborn, Germany...
  • Page 32 TERMOVENTILATORE PTC MANUALE D'USO TERMOVENTILATORE PTC MODELLO: NTY15-19CA Questo prodotto è adatto solo per spazi ben isolati o per un uso occasionale. LEGGERE E SALVARE QUESTE ISTRUZIONI Attenzione: le immagini nella manuale sono solo per riferimento.
  • Page 33 MISURE IMPORTANTI DI TUTELA Attenzione: per evitare il surriscaldamento, non coprire il riscaldatore. 2. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore o dal rivenditore o da una persona altrettanto qualificata al fine di evitare qualsiasi pericolo.
  • Page 34 I bambini di età compresa tra i 3 e gli 8 anni possono accendere e spegnere l'apparecchio solo se questo è stato collocato o installato nella posizione di funzionamento normale prevista e se sono stati sorvegliati o istruiti sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e hanno compreso i pericoli connessi.
  • Page 35 MISURE IMPORTANTI DI TUTELA ATTENZIONE 1. Non utilizzare mai il dispositivo in luoghi non piani o instabili. 2. Non inserire ed estrarre la spina con mani bagnate, in quanto ciò potrebbe causare scosse elettriche. Accertarsi che la capacità di alimentazione sia sufficiente. 3.
  • Page 36 MISURE IMPORTANTI DI TUTELA 7. Per ridurre il rischio di incendio, tenere tessuti, tende o qualsiasi altro materiale infiammabile a una distanza minima di 1m dalla presa d’aria. 8. Non utilizzare il riscaldatore nelle immediate vicinanze di una vasca, doccia o piscina. 9.
  • Page 37 FIGURA DELLE PARTI Manopola di selezione della potenza Impugnatura Manopola di controllo della temperatura Luce di segnalazione Ingresso Uscita dell'aria dell’aria Base ISTRUZIONI PER L'USO Controllare prima di accendere il dispositivo 1. Verificare che il filo di alimentazione sia in buone condizioni. 2.
  • Page 38 Protezione di sicurezza 1. Protezione dal surriscaldamento: quando la temperatura nel termoventilatore è troppo alta a causa di un'anomalia nell'ambiente d'uso o di un uso improprio, il termostato può tagliare automaticamente l'alimentazione e il termoventilatore smette di funzionare. Il termoventilatore può tornare al normale utilizzo dopo aver rimosso l'anomalia.
  • Page 39 PULIZIA E MANUTENZIONE 1. La polvere leggera accumulata può essere rimossa dal riscaldatore con un panno morbido. Pulire le superfici esterne del termoventilatore occasionalmente con un panno inumidito (non bagnato) con una soluzione di detergente delicato e acqua. Asciugare bene l'involucro con un panno morbido e asciutto prima di mettere in funzione il termoventilatore.
  • Page 40 Tabella per i requisiti informativi per i termoventilatori elettrici locali ID modello: NTY15-19CA Articolo Simbolo Valore Unità Articolo Unità Produzione di calore Tipo di ingresso del calore, solo per termoventilatori di ambiente locali ad accumulo elettrici (selezionare uno) Produzione di calore...
  • Page 41 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str.14, 65760 Eschborn, Germany...
  • Page 42 Termoventilador PTC MANUAL DEL USUARIO Termoventilador PTC MODELO: NTY15-19CA Este aparato sólo es adecuado para espacios bien aislados o para un uso ocasional. LEA Y CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES Atención: Las imágenes del MI son sólo de referencia.
  • Page 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Advertencia: 1.Para evitar un sobrecalentamiento, no cubra el calefactor. 2. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o una persona cualificada similar para evitar un peligro. 3.
  • Page 44 PRECAUCIÓN – 7.Algunas piezas de este producto podrían calentarse mucho y provocar quemaduras. Se debe prestar particular a los niños y a las personas vulnerables que se encuentren presentes mientras el dispositivo funciona. Procedimiento de eliminación correcto de este producto Esta marca indica que este producto no debe ser eliminado con el resto de los desperdicios domésticos a lo largo de la UE.
  • Page 45 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES PRECAUCIÓN 1. No utilice nunca la unidad en lugares desiguales o inestables. 2. No inserte ni retire el enchufe con las manos mojadas, ya que esto puede causar un choque eléctrico; la capacidad de suministro eléctrico debe ser suficiente. 3.
  • Page 46 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES 7. Para reducir el riesgo de incendio, mantenga las telas, cortinas o cualquier otro material inflamable a una distancia mínima de 1 m de la salida de aire. 8. No utilice este aparato en las inmediaciones de un baño, una ducha o una piscina.
  • Page 47 PARTES DE LA UNIDAD Mando de selección de potencia Mando de control de temperatura Luz piloto Entrada Salida de aire de aire Base INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO Comprobar antes de encender la unidad 1. Compruebe si el cable de alimentación está en buen estado.. 2.
  • Page 48 Suministro eléctrico: AC 220-240V ~ 50Hz RANGO DE REGULACIÓN DE POTENCIA (W) MODELO BAJO ALTO OSC BAJA OSC ALTA NTY15-19CA 1000 1500 1000 1500 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si el producto no funciona correctamente, revise primero la siguiente lista. Si la razón del malfuncionamiento no aparece en esta lista, el producto podría tener una falla.
  • Page 49 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 1. El polvo acumulado puede ser removido del calefactor con un trapo suave. Limpie las superficies exteriores del calefactor ocasionalmente con un trapo húmedo (no mojado) con una solución de detergente suave y agua. Seque la carcasa por completo con un trapo suave antes de hacer funcionar el calefactor.
  • Page 50 Requerimiento de información para calefactores eléctricos de espacio local Identificador(es) de modelo: NTY15-19CA Ítem Símbolo Valor Unidad Ítem Unidad Tipo de entrada de calor solo para almacenamiento eléctrico Salida de calor de calefactores de espacio local. (Seleccionar ono) Salida de calor...
  • Page 51 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str.14, 65760 Eschborn, Germany...
  • Page 52 NÁVOD NA OBSLUHU MODEL: NTY15-19CA Tento výrobok je vhodný len do dobre izolovaných priestorov alebo na...
  • Page 53 Výstraha: Aby ste zabránili prehriatiu, radiátor nezakrývajte. servisným technikom alebo a podobne kvalifikovanou osobou, aby nedošlo k úrazu. obmedzenými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými bez dozoru.
  • Page 54 UPOZORNENIE - spolu s iným domácim odpadom v rámci celej EÚ. Pre zabránenie nekontrolovanou likvidáciou, recyklujte výrobok zodpovedne prostredie.
  • Page 55 UPOZORNENIE VAROVANIE...
  • Page 57 NÁVOD NA OBSLUHU...
  • Page 58 MODEL NTY15-19CA 1000 1500 1000 1500 ošetrenie predajcovi. kontrolka napájania sa nerozsvieti a stroj...
  • Page 59 mazanie. mieste. 1. Vytiahnite...
  • Page 60 Tepelný výkon Menovitý tepelný [nie] výkon [nie] [nie] tepelný výkon [nie] [nie] [nie] [áno] [nie] teploty [nie] [nie] [nie] [nie] [nie] [nie] [nie] [nie]...
  • Page 61 Midea E -Erhard- tr 14 65760 Eschborn...
  • Page 62 MODEL: NTY15-19CA...
  • Page 63 Avertisment: curent.
  • Page 68 MODEL NTY15-19CA 1000 1500 1000 1500 Depanare...
  • Page 70 [nu] [nu] [nu] [nu] [nu] [nu] [da] [nu] [nu] [nu] [nu] [nu] [nu] [nu] [nu] [nu]...
  • Page 71 Midea Europe Ludwi -E d- tr 14 65760 Esc...
  • Page 72 Termowentylator PTC Termowentylator PTC MODEL: NTY15-19CA...
  • Page 78 MODEL WYS OSC NTY15-19CA 1000 1500 1000 1500 Usuwanie usterek...
  • Page 80 Jedn Jedn [nie] [nie] [nie] [nie] [nie] [nie] [tak] [nie] [nie] [nie] [nie] [nie] [nie] [nie] [nie] [nie]...
  • Page 81 Midea Euro e d-Str 14 65760 Es...
  • Page 82 FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV MODELL: NTY15-19CA Ez a termék csak jól szigetelt helyiségekbe vagy alkalmi használatra alkalmas. OLVASSA EL ÉS MENTSE EL EZEKET AZ UTASÍTÁSOKAT Figyelem: Az IM-ben található képek csak referenciaként szolgálnak.
  • Page 83 BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ Figyelem: A túlmelegedés elkerülése érdekében ne...
  • Page 84 FIGYELEM -...
  • Page 85 FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK VIGYÁZAT 1. Soha ne használja a készüléket olyan helyen, amely nem egyenletes vagy instabil. 2. Ne dugja be és ne húzza ki a dugót nedves kézzel, mivel ez lennie. Soha ne használja, ha a készülék felborult. 4. A készüléknek a használat során távol kell lennie a gyúlékony vagy könnyen deformálódó...
  • Page 86 FONTOS BIZTONSÁGI ÓVINTÉZKEDÉSEK függönyöket vagy más gyúlékony anyagokat legalább 1 m úszómedence közvetlen közelében. vannak. rögzítse a falhoz.
  • Page 87 ALKATRÉSZEK KÉPE Teljesítmény választó gomb Fogantyú szabályozó gomb Gyújtólámpa nyílás kimenet Alap KEZELÉSI ÚTMUTATÓ a hálózati aljzat névleges árama megfelel-e a helyi követelményeknek a Teljesítmény választó gomb Forgassa el a teljesítmény választó gombot a 4 funkció közötti választáshoz: A. Fordítsa a teljesítmény választó gombot OFF állásba. irányban a kiindulási helyzetbe.
  • Page 88 Biztonsági védelem miatt, a termosztát automatikusan lekapcsolja az áramellátást, és a normál használathoz. Tápegység: AC 220-240V ~ 50Hz MODELL ALACSONY ALACS MAGAS MAGAS OSZCILLÁCIÓ OSZCILLÁCIÓ NTY15-1 9CA 1000 1500 1000 1500 Hibaelhárítás érdekében. Probléma Lehetséges ok Megoldás Lehet, hogy a dugasz Miután bekapcsolta a nem jól van bedugva.
  • Page 89 TISZTÍTÁSI ÉS KARBANTARTÁSI UTASÍTÁSOK...
  • Page 90 Típus azonosító: NTY15-19CA Szimb Elem Érték Egység Elem Egység ólum Pnom [nem] mény visszajelzésével Pmin [nem] mény (tájékoztató visszajelzésével [nem] folyamatos visszajelzésével [nem] Névleges Minimális elmin [nem] elSB Készenléti [nem] Két vagy több kézi fokozat, módban Mechanikus termosztátos [igen] Elektronikus...
  • Page 91 Midea Europe GmbH Ludwig-Erhard-Str.14, 65760 Eschborn, Germany...
  • Page 92 MODEL: NTY15-19CA...
  • Page 93 Varování: nezakrývejte. nebo bazénu.
  • Page 98 MODEL NTY15-19CA 1000 1500 1000 1500...
  • Page 99 servisu.
  • Page 100 Tabulka požadavků na informace pro elektrické lokální ohřívače Identifikační kód(y) modelu: NTY15-19CA Položka Symbol Hodnota Jednotka Položka Jednotka Typ tepelného příkonu, pouze pro elektrické lokální Tepelný výkon ohřívače (vyberte jeden) Jmenovitý tepelný Manuální regulace tepla se zpětnou vazbou Pnom [ne] výkon...
  • Page 101 Manufacturer. Midea product warranty applies to inherent defects in materials and workmanship from the date of initial purchase. For warranty period, please visit www.midea-group.com or your local call center. Warranty service must be obtained Midea Midea...
  • Page 102 Albania Bosnia and Herzegovina +387 (033) 407 93 +387 (033) 407 937 Croatia +385 1 619 5582 Cyprus +357 24 813890 +420 543 215 059 Germany 49 (0) 6196 9020 0 Greece 80111 22 622 210483347 Hungary +36 23 769 245 Italy 199240626 Kosovo...
  • Page 103 Frigicoll, S.A. Calle Blasco de Garay, 7100 Aradippou-Larnaca Cyprus 4-6, Sant Just Desvern, Barcelona, Spain +357 24 813890 Germany MIDEA HOME APPLIANCES UK LTD Midea Europe GmbH Conavon Court Ground Floor, 12 Blackfriars Ludwig-Erhard-Straße 14,65760 Street, Salford, Manchester M3 5BQ UK Eschborn,Germany,...
  • Page 104 No. 10, Corps O1, Voluntari, Ilfov Service Data: Quadranet Sp. Z.o.o County, Romania,Tel: 021 9196, 021 Hotline: +48 800088680 528 9196, infoclienti@altexservice.ro Mail: midea@quadra-net.com Hungary Importer: Blizzard Hungary kft. 1162 Budapest, Menyhért utca 1, Budapest, Hungary Service Data : 1089 Budapest , kőbányai út 21 (223 raktár )
  • Page 105 Europäischen Wirtschaftsraums übermittelt werden. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an unsern Datenschutzbeauftragten via MideaDPO@midea.com. Um Ihre Rechte auszuüben, wie z. B. das Recht, der Verarbeitung Ihrer personenbezogenen Daten für Direktmarketingzwecke zu widersprechen, kontaktieren Sie uns bitte via MideaDPO@midea.com. Weitere...
  • Page 106 Wir gratulieren Ihnen zu Ihrem neuen Gerät und sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Gerät zufrieden sein werden und Ihre Freude daran haben. Wenn Sie jedoch einen Grund für eine Reklamation erkennen, nehmen Sie bitte Kontakt mit uns auf: Midea Europe GmbH Telefon: +49 6196-90 20 - 0 Kundendienst: Ludwig-Erhard-Str.
  • Page 111 Midea ( & Midea, Midea Europe AE service r ng label 1999/44/EC MIDEA...
  • Page 112 Midea service Midea GENERAL SERVICE 10443 : 210 883066 210 5145030 service@general-service.gr parts@general-service.gr www.general-service.gr F.G. EUROPE . . 166 74 : 210 9697 600 210 9696 500 info@fgeurope.gr www.fgeurope.gr...
  • Page 113 Vásárlás időpontja / a termék átadásának / a termék üzembe helyezésének időpontja: ..........................A termékre vállalt kötelező jótállási idő: 1 év Gyártó neve és címe: Guangdong Midea Consumer Electric Manufacturing Company Limited. 'NO.19 SANLE ROAD, BEIJIAO, SHUNDE, FOSHAN, GUANGDONG, CHINA 528300 Vállalkozás képviselőjének aláírása: ...........
  • Page 114 - elemi kár, természeti csapás okozta. A Polgári Törvénykönyvről szóló 2013. évi V. törvény 6:162. § alapján: - a jogosult a hiba felfedezése után késedelem nélkül köteles a hibát a kötelezettel közölni. - fogyasztó és vállalkozás közötti szerződés esetén a hiba felfedezésétől számított két hónapon belül közölt hibát késedelem nélkül közöltnek kell tekinteni. - a közlés késedelméből eredő...
  • Page 116 e Europe d- tr 14 65760 E hborn...