BGS technic 2188 Quick Start Manual
BGS technic 2188 Quick Start Manual

BGS technic 2188 Quick Start Manual

Digital tachometer
Hide thumbs Also See for 2188:

Advertisement

Available languages

Available languages

DIGITALER DREHZAHLMESSER
INHALTSVERZEICHNIS
1. EIGENSCHAFTEN
2. SPEZIFIKATIONEN
3. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE
Reflektormarkierung
Laserstrahl
Zielanzeige
Display
Bedienknopf
MEMORY-Knopf
Batteriefach/-abdeckung
4. MESSVERFAHREN
5. ERINNERUNGSFUNKTION
6. BATTERIEWECHSEL
1. EIGENSCHAFTEN
-
Großer Messbereich von 5 bis zu 100.000 RPM.
-
0,1 RPM Auflösung für Messwerte zwischen 5 und 999 RPM.
-
Der letzte, maximale und minimale Messwert wird automatisch gespeichert und kann durch den
MEMORY-Knopf aufgerufen werden.
-
Hoch auflösendes LCD-Display gibt die gemessenen Werte exakt und gut sichtbar wieder.
Lesefehler und zu hoher Batterieverbrauch werden vermieden.
-
Ein Mikrochip-Computer LSI Schaltkreis und ein quarzgesteuerter Taktgeber ermöglichen präzise
und schnelle Messungen.
-
Die Verarbeitung von hochwertigen und langlebigen Komponenten sowie einer leichten ABS-
Kunststoffhülle gewähren eine lange Haltbarkeit bei geringem Wartungsaufwand.
-
Die speziell geformte Kunststoffhülle garantiert eine besonders komfortable Handhabung.
Art. 2188

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2188 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for BGS technic 2188

  • Page 1 Art. 2188 DIGITALER DREHZAHLMESSER INHALTSVERZEICHNIS 1. EIGENSCHAFTEN 2. SPEZIFIKATIONEN 3. BESCHREIBUNG DER BEDIENELEMENTE Reflektormarkierung Laserstrahl Zielanzeige Display Bedienknopf MEMORY-Knopf Batteriefach/-abdeckung 4. MESSVERFAHREN 5. ERINNERUNGSFUNKTION 6. BATTERIEWECHSEL 1. EIGENSCHAFTEN Großer Messbereich von 5 bis zu 100.000 RPM. 0,1 RPM Auflösung für Messwerte zwischen 5 und 999 RPM.
  • Page 2: Spezifikationen

    2. SPEZIFIKATIONEN Display Fünfstellig, 10mm (0,4“) LCD (Flüssigkristall), mit Funktionsanzeige Messung & 5 – 99.999 RPM Messbereich Auflösung 0,1 RPM (< 1.000 RPM) 1 RPM (• 1.000 RPM) Genauigkeit ± (0,05 % + eine Nachkommastelle) (23 ± 5°C) * Spez., getestet im Bereich RF Feldstärke kleiner als 3V/M &...
  • Page 3 4. MESSVERFAHREN Bringen Sie eine Reflektormarkierung an dem Objekt an, das Sie abmessen möchten. Drücken Sie den Bedienknopf (3.5), halten Sie ihn gedrückt und zielen Sie mit dem Laserstrahl (3.2) des Drehzahlmessers auf die Testmarkierung. Prüfen Sie, ob im Display die Zielanzeige (3.3) erscheint, sobald der Laserstrahl das Ziel trifft.
  • Page 4: Digital Tachometer

    Art. 2188 DIGITAL TACHOMETER TABLE OF CONTENTS 1. FEATURES 2. SPECIFICATIONS 3. DESCRIPTION OF CONTROLS reflector marking laser beam target display display control knob MEMORY button Battery / cover 4. MEASUREMENT METHODS 5. MEMORY FUNCTION 6. BATTERY REPLACEMENT 1. FEATURES Measuring RPM is safe &...
  • Page 5: Specifications

    2. SPECIFICATIONS 5 digits, 18mm (0.7”) LCD (Liquid Crystal Display), Display with function annunciation. Test Range 5 – 99.999 RPM 0,1 RPM (< 1.000 RPM) Resolution 1 RPM (• 1.000 RPM) ± 0.05%+1 digit Accuracy * Specific test in RF field strength is less than 3V/M (23 ±...
  • Page 6 4. MEASURING PROCEDURE Apply a reflective mark to the object being measured. Depress the MEASURE BUTTON (3-4) and align the visible light beam (3-2) with the applied target. Verify that the MONITOR INDICATOR lights when the target aligns with the beam (about 1 to 2 seconds). MEASURING CONSIDERATION Reflective mark Cut and peel adhesive tape provided into approx.
  • Page 7 Art. 2188 TACOMETRO TABLA DE CONTENIDOS 1. CARACTERISTICAS 2. ESPECIFICACIONES 3. DESCRIPCION DEL PANEL FRONTAL BANDAS REFLECTANTES RAYO DE LUZ MONITOR INDICADOR PANTALLA BOTÓN DE MEDICIÓN BOTÓN DE LLAMADA DE MEMORIA TAPA / COMPARTIMENTO DE LA BATERÍA 4. PROCEDIMIENTO DE MEDIDA 5.
  • Page 8: Especificaciones

    2. ESPECIFICACIONES 5 dígitos, 10 mm. (0,4”) LCD , con aviso de Pantalla funcionamiento Rango de medición De 5 a 99,999 RPM 0,1 RPM (< 1,000 RPM) Resolución RPM (• 1,000 RPM) + (0,05% + 1 digit.) Especificación probada en un entorno de RF, con Precisión (23 +/- 5º...
  • Page 9 4. PROCEDIMIENTO DE MEDIDA APLICAR EL HAZ DE LUZ AL OBJETO SOBRE EL QUE SE VA A EFECTUAR LA MEDICIÓN. PRESIONAR EL BOTÓN DE MEDICIÓN (3-5, FIG.1) & ALINEAR EL HAZ DE LUZ (3-2, FIG.1) CON EL OBJETIVO. VERIFIQUE QUE EL MONITOR INDICADOR (3-3, FIG.1) SE ILUMINA CUANDO EL HAZ DE LUZ INCIDE SOBRE EL OBJETO.
  • Page 10 Art. 2188 TACHIMETRO DIGITALE TABELLA DEI CONTENUTI 1. CARATTERISTICHE 2. DATI TECNICI 3. DESCRIZIONE DEI CONTROLLI segnale del riflettore raggio laser target del display display manopola di controllo tasto MEMORY Batteria / coperchio 4. METODI DI MISURAZIONE 5. FUNZIONE DI MEMORIA 6.
  • Page 11: Dati Tecnici

    3. DESCRIZIONE DEL PANNELLO FRONATALE 3-1 SEGNO RIFLETTENTE 3-2 SEGNALE CON RAGGIO LASER 3-3 DISPLAY 3-4 TASTO DI MISURAZIONE 3-5 TASTO MEMORY 3-6 SCOMPARTIMENTO DELLA BATTERIA/COPERCHIO BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Page 12 Quando è necessario sostituire le batterie (voltaggio della batteria meno di circa. 4V), “ ” apparirà sul display. Far scorrere il coperchio della batteria (3-6) e rimuovere la batteria. Installare le batterie 1.5V AAA (UM-4) correttamente nella custodia. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Page 13 Report No.: STR10068058E Certification No.: SEM13037242(RoHS) Report No.: STR13038179R Wermelskirchen, den 05.06.2013 ppa. Frank Schottke, Prokurist BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...

Table of Contents