BGS technic 2193 Instruction Manual

BGS technic 2193 Instruction Manual

Coating thickness gauge for iron metals

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Lackschichten-Messgerät für Eisenmetalle
EINFUEHRUNG
Dieses Instrument ist ein kompakt konstruiertes, tragbares, digitales und einfach zu bedienendes 3 ½
Ziffern anzeigendes Instrument zur Lackstärken Messung. Es wurde für eine komfortable, einhändige
Bedienung konzipiert. Das Messgerät umfasst eine beleuchtete LCD-Anzeige, bietet eine AUTO-
HOLD Funktion und verfügt über einen automatischen Abschaltmechanismus (ca. 15 sek. nach
Loslassen des Abzugs).
ACHTUNG
Benutzen Sie das Instrument nicht in der Nähe eines Gerätes,
welches ein starkes elektro-magnetisches oder statisches Feld erzeugt,
dies könnte zu mangelhaften Messergebnissen führen.
Setzen Sie das Instrument keinerlei korrosiven, ätzenden oder explosiven
Gasen aus. Das Instrument könnte beschädigt werden.
Setzen Sie das Instrument keiner direkten Sonnenbestrahlung oder
Kondensation aus. Dies könnte zu Verformungen des Gehäuses und zu Beschädigung der
Isolation führen, oder das Instrument könnte gegebenenfalls nicht mehr wie beschrieben
funktionieren.
Lagern Sie das Instrument nicht auf oder in der Nähe von heißen Gegenständen (70°C/158°F).
Es könnte zu Beschädigung des Gehäuses führen.
Sollte das Instrument starken Temperaturschwankungen ausgesetzt sein (heiß auf kalt / kalt auf
heiß), berücksichtigen Sie einen Zeitraum von ca. 30 min. zur Temperaturstabilisierung bevor Sie
das Gerät benutzen.
Wenn das Messgerät länger als eine Minute genutzt wird, können die Messwerte an Genauigkeit
verlieren. Das Gerät bleibt jedoch im kalibrierten Genauigkeitsbereich.
Kondensation kann den Sensor beeinträchtigen. Berücksichtigen Sie einen Zeitraum von 10 min.
vor Inbetriebnahme um evtl. auftretende Kondensation abklingen zu lassen.
Dieses Gerät ist weder wasser- noch staubdicht. Verwenden Sie es daher nicht in feuchter oder
sehr staubiger Umgebung.
Vergewissern Sie sich immer davon, dass der Messfühler fest auf der zu
messenden Schicht aufliegt und keine Schieflage entsteht.
Prüfen Sie vor der Messung, ob evtl. Luftblasen zwischen Lackschicht und
Untergrund die Messung stören könnten.
Manuelle Kalibrierung ist vor jeder Anwendung notwendig.
Zwei-Punkt-Kalibrierung wird für die Verwendung des Geräts an ständig wiederkehrenden
Messpunkten empfohlen. So erreichen Sie eine maximale Genauigkeit
BGS technic KG
Bandwirkerstr. 3
42929 Wermelskirchen
Tel.: 02196 720480
Fax.: 02196 7204820
mail@bgs-technic.de
Art. 2193
www.bgstechnic.com
© BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 2193 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for BGS technic 2193

  • Page 1 Zwei-Punkt-Kalibrierung wird für die Verwendung des Geräts an ständig wiederkehrenden Messpunkten empfohlen. So erreichen Sie eine maximale Genauigkeit • • • • • • • • BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 2: Spezifikationen

    Schutzfolie Mess- Sensor Auslöser Batterie- Abdeckung Kalibrier- scheibe Vor erster Verwendung die Schutzfolie von der Metallplatte entfernen. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 3 4. Die “CAL” Taste für 4 Sek. drücken um die Einfach-Kalibrierung zu verlassen und in den normalen Anwendungsmodus zurückzukehren. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 4 4. Sollte die gemessene Beschichtung außerhalb des Messbereichs liegen, wird dennoch ein Messwert angezeigt. Dieser ist jedoch weniger genau als in den Spezifikationen angegeben BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Vervielfältigung und Weiterverwendung verboten...
  • Page 5 Weise entsorgt werden. Kontaktieren Sie für Informationen ihre örtliche Abfallbehörde für Recycling oder übergeben Sie das Produkt zur Entsorgung an BGS technic oder an den Händler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben.
  • Page 6 • Two-point calibration is suggested to implement for frequent testing points to increase measuring accuracy. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 7: Specifications

    (4.0 mils) (102 µm) Before first use, remove the protection film from the metal plate. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 8: One-Point Calibration

    4. Hold “CAL” key for 4 seconds to exit one-point calibration and return to operation. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 9: Two-Point Calibration

    4. If the coating thickness is out of range, the meter still shows reading, but the accuracy of the measurement will become degraded. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de © BGS technic KG, Copying and further use not allowed...
  • Page 10: Environmental Protection

    Waste Electrical and Electronic Equipment. When the product is no longer required, it must be disposed of in an environmentally protective way. Contact your local solid waste authority for recycling information or give the product for disposal to BGS technic or to the dealer where you purchased the product.
  • Page 11 Manometro per spessore rivestimento Art. 2193 per metalli ferrosi INTRODUZIONE Questo strumento è un manometro portatile facile da usare a 3½ cifre, compatto per spessore di rivestimenti ferrosi progettato per essere facilmente usato con una sola mano. Il misuratore è dotato di un display LCD con retroilluminazione e spegnimento automatico (ca.
  • Page 12 Pellicola Rilevazion protettiva Punta Grilletto Batteria Coperchi Calibrazion Piastra (4,0 mils) (102 µm) Prima del primo uso, rimuovere la pellicola protettiva dalla piastra in metallo. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820 D-42929 Wermelskirchen mail@bgs-technic.de...
  • Page 13 3. Premere il tasto “CAL” per confermare. L'LCD lampeggia indicando "- - - " e quindi “1 - 2”. 4. Tenere premuto il tasto “CAL” per 4 secondi per uscire dalla calibrazione su un punto e tornare all'operazione. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Page 14: Calibrazione Su Due Punti

    NON rimuovere la punta di misurazione dalla superficie fino a che non viene mostrata la lettura. 4. Se lo spessore del rivestimento è fuori intervallo, il misuratore continua a mostrare la lettura, ma l'accuratezza della misurazione viene degradata. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr.
  • Page 15: Protezione Ambientale

    BGS o al rivenditore dove è stato acquistato il prodotto. BGS technic KG Tel.: 02196 720480 www.bgstechnic.com Bandwirkerstr. 3 Fax.: 02196 7204820...
  • Page 16 Medidor de espesores de recubrimiento para metales ferrosos Art. 2193 INTRODUCCIÓN Este instrumento es un medidor digital de espesores de recubrimiento ferroso de tamaño compacto de 3½ dígitos, fácil de usar y portátil, diseñado para un uso sencillo con una sola mano.
  • Page 17 ESPECIFICACIONES Pantalla: pantalla de cristal líquido (LCD) de 3½ dígitos con lectura máxima de 1999 Indicador de batería: el símbolo se muestra cuando el voltaje de la batería baja por debajo del límite de operación Ratio de medición: 1 segundo, nominal Entorno operativo: 32°...
  • Page 18 TECLA DE FUNCIÓN Utilice esta tecla para conectar y desconectar la retroiluminación. mils/µm Utilice la tecla “mils/µm” para conmutar entre milímetros and µm. (1 mils = 25.4 μm) 1. Cuando la alimentación esté conectada, mantenga pulsada las teclas “CAL” y “ ”...
  • Page 19 CALIBRACIÓN DE DOS PUNTOS: Durante la calibración de dos puntos, la placa metálica y la placa de calibración 4.0mils (102μm) pueden ser reemplazadas por una base no recubierta y una placa de calibración de espesor conocido. 1. Encendido. Mantenga pulsada la tecla “CAL” durante 4 segundos para iniciar la calibración de dos puntos.
  • Page 20 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA LIMPIEZA Limpie periódicamente la carcasa con un paño húmedo y detergente, no utilice abrasivos ni disolventes. SUSTITUCIÓN DE LA BATERÍA 1. La energía está proporcionada por una batería de 9 voltios (NEDA 1604, IEC 6F22). 2. Quite la cubierta de la batería. Retire la cubierta de la batería deslizándola suavemente hacia delante en la parte inferior del medidor.
  • Page 21 IEC 61000-4-3:2006 Test Report : C-U070-1003-454 FCC TW1053 Wermelskirchen, den 06.10.2011 ppa. Frank Schottke, Prokurist BGS technic KG, Bandwirkerstrasse 3, D-42929 Wermelskirchen SW-Stahl und Werkzeugvertriebs GmbH Tel. +49 (0) 2191 / 46438-0 ax +49 (0) 2191 / 46438-40 : l i...

Table of Contents