Silvercrest SDM 1500 A1 Operating Instructions Manual
Silvercrest SDM 1500 A1 Operating Instructions Manual

Silvercrest SDM 1500 A1 Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for SDM 1500 A1:
Table of Contents

Advertisement

Quick Links

De'lOnGHI aPPlIances s.r.l.
Via L. Seitz, 47
31100 Treviso, Italy
Tel. +39-0422-4131
Fax +39-0422-413736
Version information · Tietojen versio · Informationsversion · Informationsudgave
Version des informations · Stand van de informatie · Stand der Informationen:
10 / 2014 · Ident.-No.: cod. 5175103620 rev. 0
IAN 103805
www.lidl-service.com
steam cleaner
GB
Ie
FI
steam cleaner sDm 1500 a1
HÖYrYPesUrI sDm 1500 a1
Operating Instructions
Käyttöohje
se
DK
ÅnGtVÄtt sDm 1500 a1
DamPrenser sDm 1500 a1
Instruktioner
Brugervejledning
Fr
Be
nl
Be
nettOYeUr VaPeUr sDm 1500 a1
stOOmreInIGer sDm 1500 a1
Instructions d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
De
at
cH
DamPFmOP sDm 1500 a1
Bedienungsanleitung
GB
Ie
FI
se
IAN 103805
Be
nl
De
typ 4160
GB
Ie
Before reading, open the page with the images and learn about the different functions of the
appliance.
FI
Ennen ohjeen lukemista avaa ohjeen kuvasivu ja tutustu laitteen eri toimintoihin.
se
Innan du läser igenom detta ska du öppna sidan med bilderna och bekanta dig med appara-
tens olika funktioner.
DK
Inden man læser vejledningen skal man åbne siden med billederne og blive lidt bekendt med
apparatets forskellige funktioner.
Fr
Be
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous
ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
nl
Be
Open eerst de pagina met de afbeeldingen en maak kennis met de verschillende functies van
het apparaat.
De
at
cH
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie-
ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB / IE
Operating Instructions
FI
Käyttö- ja turvallisuusohjeet
SE
Användnings- och säkerhetsinstruktioner
DK
Vejledninger til brug og sikkerhed
FR / BE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
NL / BE
Aanwijzingen voor het gebruik en de veiligheid
DE / AT / CH
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
DK
Fr
at
cH
Page 1
Sivu 14
Sida 26
Side 38
Page 50
Pagina 62
Seite 74

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SDM 1500 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Silvercrest SDM 1500 A1

  • Page 1 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschlie- ßend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. steam cleaner steam cleaner sDm 1500 a1 HÖYrYPesUrI sDm 1500 a1 Operating Instructions Käyttöohje ÅnGtVÄtt sDm 1500 a1...
  • Page 2 Fig. 2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5 Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 1...
  • Page 3 Fig. 11 Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 14...
  • Page 4: Table Of Contents

    GB / Ie With regard to this manual Even if the appliances are made in conformity with the European regulatory specifications in force and therefore all potentially hazardous parts are protected. Carefully read these warn- ings and use the appliance only for the use it is designed for in order to prevent accidents and damage.
  • Page 5: Intended Use

    GB / Ie intended use You can use the appliance to wash and sanitise thoroughly floors such as marble, ceramic, stone, tile, parquet and hardwood floors provided they are treated and waterproof. The cloth absorbs excess moisture. The appliance uses the active power of steam without the help of detergents and soaps.
  • Page 6: Danger Due To Electricity

    GB / Ie lack of experience and knowledge if they have been given supervi- sion or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and maintenance, that are intended to be car- ried out by the user, shall not be made by children without supervision.
  • Page 7 GB / Ie • Do not use the appliance if your hands are wet or if you are barefoot. • Do not use the appliance if the power cord or the plug are dam- aged, or if the appliance is faulty. To prevent any accident, all repairs, including the replacement of the power cord, must be car- ried out by an Authorised Service Centre or, in any case, by quali- fied personnel.
  • Page 8 GB / Ie cloth after unplugging the appliance and allowing all its parts to cool down. Never use solvents which may damage the plastic parts. • Do not pour vinegar, descalers or other scented substances into the tank; otherwise, the warranty may be revoked. •...
  • Page 9: Description Of The Appliance

    GB / Ie desCription oF the applianCe A - Steam dispensing button B - Handle C - Swivel cord storage hook D - Handle release button E - “ON” indicator light F - Tank release lever G - motor body H - Water tank I - Filter J - Fixed cord storage hook...
  • Page 10: Filling The Boiler During Use

    GB / Ie it is correctly installed. Place the cloth under the steam head (Fig. 10). Set the cloth above the velcro couplings. Warning! make sure that the tank has been adequately filled to prevent dry operation. Pump could be damaged. Before using the appliance be sure that the objects and surfaces to treat are resistant or compatible with the high steam temperature.
  • Page 11: After Use

    GB / Ie after use Remove the power cable from the socket-outlet. Empty the water tank completely so as to prevent the water from stagnating, which may form lime deposit. Warning! Wait at least 5 minutes so that the steam head and cloth cool down: risk of burns/scalds.
  • Page 12: Disposal

    GB / Ie disposal Packaging The product is packaged using recyclable materials, which must be disposed of in the proper containers. electronic equipment Do not dispose of electronic equipment in normal household waste. Compliant with Eu directive 2002/96/EC, at the end of its useful life, the appliance must be disposed of in a suitable manner.
  • Page 13: Troubleshooting

    GB / Ie trouBleshooting Warning! Immediately switch off the appliance in case of operational faults and electrical failures. Unplug it from the socket-outlet. Wait for the appli- ance to cool down. PROBLEmS CAuSES SOLuTIONS On light off Not plugged in Check that the appliance is properly plugged in.
  • Page 14: Warranty

    GB / Ie WarrantY Dear Customer, This appliance is provided with a 3-year warranty (statutory warranty) from the date of purchase. In case of a faulty product, the purchaser is covered by statutory consumer rights, which are not limited by the following warranty. Warranty conditions The warranty period commences at the date of purchase.
  • Page 15: Warranty Card

    014508703 / 014508705 (IE) .............. e-mail: ..........................name of manufacturer/importer: .............. De‘Longhi Appliances S.r.l. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso - Italy Fon +39-0422-4131 Fax +39-0422-413736 Product name: Steam Cleaner IAN 103805 Product/manufacturer ID no.: SDm 1500 A1 GB / IE...
  • Page 16 tÄmÄn kÄsikirJan kÄYtÖstÄ Vaikka laitteet on valmistettu voimassaolevia eurooppalaisia määräyksiä noudattaen ja niiden kaikki mahdollisesti vaaralliset osat ovat siten suojattuja, lukekaa huolellisesti nämä varoitukset ja käyttäkää laitetta ainoastaan siihen tarkoitukseen, mihin se on tarkoitettu, jotta loukkaantumisilta ja vahingoilta vältyttäisiin. Pitäkää tämä kirjanen tallessa mahdollista tule- vaa tarvetta varten.
  • Page 17: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    tarkoituksenmukainen kÄYttÖ Laite on tarkoitettu käytettäväksi lattioiden, marmorin, keramiikan, kiven, laattojen, parketin ja vedenkestäviksi käsiteltyjen puulattioiden pesemiseen ja hygienisointiin. Liinan käyttö mahdollis- taa liiallisen kosteuden imeytymisen pois. Laite käyttää höyryn aktiivista tehoa ilman pesuaineita tai saippuoita. mikään muunlainen laitteen käyttö ei ole valmistajan hyväksymä eikä valmistaja ota minkäänlaista vastuuta vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen vääränlaisesta käytöstä.
  • Page 18 Lasten ei tule leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa tai huol- taa tätä laitetta ilman aikuisen valvontaa. • Aseta laite niin, etteivät lapset pääse koskemaan kuumiin osiin. • Pakkausmateriaaleja ei tule jättää lasten ulottuville, sillä ne saatta- vat aiheuttaa vaaratilanteita. •...
  • Page 19 Huoltopalvelussa tai valtuutetun teknikon toimesta, jotta kaikilta riskeiltä vältyttäisiin. • Älä kytke mitään korkeatehoista laitetta (lämmitin, silitysrauta, jääh- dytin tms..) samaan pistorasiaan. Ylikuormittumisen vaara. • Älä aseta laitteen kuumia osia virtajohdon päälle. • Älä irrota pistoketta pistorasiasta virtajohdosta vetämällä. • Älä jätä virtajohtoa jyrkkiä kulmia tai leikkaavia pintoja vasten. •...
  • Page 20 neita; se aiheuttaa takuun raukeamisen. • Ennen laitteen asettamista paikoilleen irrota aina virtajohdon pis- toke pistorasiasta. Odota, että laite on jäähtynyt ja tyhjennä säiliö kokonaan. • Älä jätä laitetta alttiiksi säätiloille (sade, aurinko, tms...). • Älä käytä laitetta ulkotiloissa. • Laitteeseen tehdyt muutokset, joita valmistaja ei ole hyväksynyt, saattavat vaarantaa turvallisuuden ja johtaa käyttötakuun poistami- seen laitteen käyttäjän toimesta.
  • Page 21: Laitteen Kuvaus

    laitteen kuVaus A - Höyrykytkin B - Kädensija C - Käännettävä virtajohtokiinnike D - Kädensijan avauskytkin E - Käynnistyksen merkkivalo F - Säiliön avausvipu G - Laitteen runko H - Vesisäiliö I - Suodatin J - Kiinteä virtajohtokiinnike K - Höyrysuutin L - Pestävä...
  • Page 22: Säiliön Täyttö Käytön Aikana

    Laita säiliö takaisin paikoilleen huolehtien siitä, että säiliön venttiili ja laitteen rungon tappi vastaavat toisiaan (kuva 9). Paina huolellisesti kunnes säiliö on oikein paikallaan ja tarkista, että asennus on kunnolla tehty. Aseta liina höyrysuuttimeen (kuva 10). Sijoita liina sen tarrojen päälle. Huomio! Varmista, että...
  • Page 23: Käytön Jälkeen

    käytön jälkeen Irrota virtajohto pistorasiasta. Tyhjennä vesisäiliö huolellisesti niin, että vesijäämät eivät aiheu- ta kalkin muodostumista. Huomio! Odota ainakin 5 minuuttia kunnes höyrysuutin ja liina ovat kunnolla jäähtyneet. Irrota liina. Kääri virtajohto kiinnikkeisiin (C) ja (J). Paina kädensijan avauskytkintä (D). Taita kädensija niin, että...
  • Page 24: Jätekäsittely

    JÄtekÄsittelY Pakkausmateriaali Tuotteen pakkausmateriaali koostuu kierrätettävistä materiaaleista. Huolehdi jätekäsittelystä asianmukaisiin kierrätyslaatikoihin. sähkölaitteet Älä heitä laitetta pois tavallisen talousjätteen mukana. Direktiivin 2002/96/EY mukaisesti käsittele laite asianmukaisella tavalla sen käyttöiän pää- tyttyä. Tällöin on mahdollista käyttää uudellen laitteessa olevat kierrätettävät materiaalit ja estää...
  • Page 25: Ohjeita Vianetsintään

    ohJeita VianetsintÄÄn Huomio! mikäli laite toimii epätavallisesti tai ilmenee sähkövikoja, sammuta laite välittömästi. Irrota pistoke pistorasiasta. Odota, että laite on jäähtynyt. ONGELmA RATKAISu Käynnistyksen Pistoke ei ole paikoil- Tarkista, että pistoke on kytketty oikein pis- merkkivalo ei syty laan torasiaan. Tarkista, että virtalähde toimii. Kokeile pistokkeen kytkemistä...
  • Page 26: Takuutodistus

    takuutodistus Hyvä asiakas, tälle laitteelle myönnetään 3 vuoden takuu (rajoitettu takuu) alkuperäisestä ostopäivämäärästä lukien. mikäli laite on viallinen, asiakkaalle kuuluvat lisäksi kuluttajalain mukaiset oikeudet, joihin seuraavassa kuvattu takuu ei vaikuta. takuuehdot Takuuaika alkaa alkuperäisestä ostopäivämäärästä lukien. Alkuperäinen kuitti tulee säilyttää todis- teena ostosta.
  • Page 27: Takuutiedot

    Puhelinnumero/sähköpostiosoite: huolto@apuwatti.fi .............. Valmistajan/maahantuojan nimi: De‘Longhi Appliances S.r.l. allekirjoitus: Via L. Seitz, 47 .............. 31100 Treviso - Italy Tel. +39-0422-4131 Vian kuvaus: Fax +39-0422-413736 .............. tuotteen nimi: .............. Höyrypesuri 103805 .............. (IAN tuotteen/valmistajan tunnistenumero: .............. SDm 1500 A1 ..........................
  • Page 28 om manualen Även om apparaterna har utförts enligt specifika gällande europeiska normer, och därför är skyddade i alla sina potentiellt farliga delar, ska man noga läsa dessa anvisningar och endast använda apparaten för det bruk den är avsedd för, för att undvika olyckor och skador.
  • Page 29: Förutsedd Användning

    FÖrutsedd anVÄndning Apparaten kan användas för att noggrant rengöra och desinfektera golv i marmor, keramik, sten, plattor, parkett och trä under förutsättning att dessa är behandlade och vattentåliga. Användning av trasan möjliggör absorbering av överflödig fukt. Apparaten använder ångans aktiva kraft utan hjälp av rengöringsmedel eller såpa. Ingen annan användning har förutsetts av Tillverkaren och denne avsäger sig allt ansvar för skador av vilken typ som helst, som uppstått genom felaktig användning av apparaten.
  • Page 30 raten och förstått de faror som är förbundna med den. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och underhåll, som ska utföras av användaren, får ej utföras av barn utan tillsyn. • Placera apparaten på så sätt att barn inte kan nå de varma delarna.
  • Page 31 • Sänk inte ned apparaten i vatten eller andra vätskor. • Använd inte apparaten med våta händer eller om fötterna är bara. • Använd inte apparaten om elkabeln eller kontakten är skadad eller om apparaten uppvisar fel eller skador. All reparation, inklusive byte av strömförsörjningskabeln, får endast utföras av Servicecentrum eller av auktoriserade tekniker för att undvika risk.
  • Page 32 har svalnat, kan apparaten rengöras, men endast med en mjuk och lätt fuktad trasa. Använd aldrig lösningsmedel som skulle kunna skada plastkomponenterna. • Häll inte ättika, avkalkningsmedel eller andra parfymerade ämnen i tanken; garantin förfaller omedelbart. • Innan apparaten läggs undan ska man dra ut kontakten u väggut- taget och vänta tills den svalnat.
  • Page 33: Beskrivning Av Apparaten

    BeskriVning aV apparaten A - Ångutsläppsknapp B - Handtag C - Krok för vridbar kabelvinda D - Frigöringsknapp til handtaget E - Kontrollampa för påslagning F - Frigöringsspak till tanken G - motorkropp H - Vattentank I - Filter J - Krok för fast kabelvinda K - Ånghuvud L - Tvättbar trasa m - Strömförsörjningskabel...
  • Page 34: Fyllning Av Tanken Under Användning

    Sätt tillbaka tanken och var noga med att tankventilen stämmer överens med stiftet som sitter på själva apparaten (Fig. 9). Tryck i botten tills tanken sitter perfekt och kontrollera den kor- rekta installationen. Placera trasan under ånghuvudet (Fig. 10) och fäst den med de tillhörande kardborrebanden. Varning! Kontrollera att tanken fyllts på...
  • Page 35: Efter Användning

    efter användning Avlägsna strömförsörjningskabeln från uttaget. Töm tanken helt för att undvika att vatten som står i tanken medverkar till att det formas kalkavlagringar. Varning! Vänta åtminstone 5 minuter så att ångmunstycket och golvduken sval- nat helt: risk för brännskada. Tag bort trasan.
  • Page 36: Avyttring

    aVYttring emballage Produktens emballage utgörs av material som kan återvinnas. Det ska avyttras på rätt sätt i därtill avsedda containers. elektronisk utrustning Kasta aldrig elektronisk utrustning tillsammans med normalt hushållsavfall. I överensstämmelse med direktivet EG 2002/96/EG, ska den uttjänta apparaten avyttras på lämpligt sätt.
  • Page 37: Anvisningar För Lösning Av Vissa Problem

    anVisningar FÖr lÖsning aV Vissa proBlem Varning! stäng omedelbart av apparaten vid funktionsstörningar och elektriska fel. Dra ut sladden ur uttaget. Vänta tills apparaten kallnat. PROBLEm ORSAKER AVHJÄLPNING Kontrollampa Kontakten är inte Kontrollera att kontakten sitter rätt i för påslagning inkopplad uttaget.
  • Page 38: Garanti

    garanti Bäste kund, Apparaten levereras med en 3 års garanti (rättslig garanti) från inköpsdatum. Om produkten skulle visa sig felaktig, täcks köparen av konsumentskyddet, som inte är begränsat till följande garantivillkor. Garantivillkor Garantiperioden börjar vid inköpsdatum. Originalkvittot ska bevaras som inköpsbevis. Vid material- eller tillverkningsfel som upptäcks inom 3 år (rättslig garanti) från produktens inköps- datum, kommer tillverkaren, efter eget val, att gratis reparera eller byta ut apparaten.
  • Page 39: Garantibevis

    /Importörens namn: De‘Longhi Appliances S.r.l. Underskrift: Via L. Seitz, 47 .............. 31100 Treviso - Italy Tel. +39-0422-4131 Beskrivning av felet: Fax +39-0422-413736 .............. Produktens namn: .............. Ångtvätt IAN 103805 .............. Produktens / tillverkarens .............. ID-nummer: .............. SDm 1500 A1 ..............
  • Page 40 apropos manual en Trods at apparaterne er blevet fremstillet i overensstemmelse med de specifikke gældende europæiske normer og derfor er beskyttet i alle dele der er potentielt farlige, skal man dog læse advarslerne og kun bruge apparatet til det brug det er beregnet til, for at undgå ulykker og skader.
  • Page 41: Beregnet Brug

    Beregnet Brug I kan bruge apparatet til rengøring og til omhyggeligt at desinficere gulve i marmor, keramik, sten, fliser, parketgulve og gulve i hårdt træ så længe de er behandlede og vandtætte. Brug af kluden gør det muligt at absorbere den overskydende fugtighed. Apparatet bruger dampens aktive styrke uden behov for rensemidler og sæber.
  • Page 42 lende erfaring eller nødvendig viden, medmindre de overvåges eller efter at de har fået instruktion i et sikkert brug af apparatet og forståelse for de tilhørende farer. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse, som brugeren skal sørge for, må ikke foretages af børn medmindre disse overvåges.
  • Page 43 • Forbind altid apparatet til et strømudtag med jordforbindelse. • Dyp ikke apparatet i vand eller andre væsker. • Brug ikke apparatet hvis i har våde hænder eller hvis i har bare fødder. • Brug ikke apparatet hvis ledningen eller stikket ser beskadiget ud, eller hvis selve apparatet ser defekt ud.
  • Page 44 cielt kalkholdigt vand skal man bruge en blanding der er er udgjort af 50% vandhanevand og 50% demineraliseret vand. • Tag ikke stikket ud fra strømudtaget ved at hive i ledningen. • Efter at have taget stikket ud fra strømudtaget og efter at samtlige dele er afkølede, må...
  • Page 45: Beskrivelse Af Apparatet

    BeskriVelse aF apparatet A - Knap til damplevering B - Håndtag C - Drejelig ledningsopruller D - Knap til udløsning af håndtag E - Kontrollampe tænding F - Løftestang til udløsning af beholder G - motorlegeme H - Vandbeholder I - Filter J - Fast ledningsopruller K - Damphoved L - Vaskbar klud...
  • Page 46: Påfyldning Af Beholder Under Brug

    kontrollér den korrekte installation. Placér kluden under damphovedet (Fig. 10). Sæt kluden fast ovenpå de dertil beregnede velcrolukninger. Bemærk! Vær sikker på at beholderen er passende fyldt, for at undgå tør funk- tion. Inden man bruger apparatet skal man sikre sig at genstandene og overfladerne der skal behandles er resistente eller kompatible med dampens høje temperatur.
  • Page 47: Efter Brug

    efter brug Kobl strømledningen fra strømudtaget. Tøm fuldstændigt vandbeholderen således at man undgår ophobning af vand der kunne fremme kalkdannelse. Bemærk! Vent i mindst 5 minutter til at damphovedet og kluden er helt afkølet. Fjern kluden. Rul ledningen rundt om krogene (C) og (J). Tryk på knappen til udløsning af håndtaget (D).
  • Page 48: Bortskaffelse

    BortskaFFelse emballage Produktets emballage er udgjort af materialer der kan genbruges. Sørg for en korrekt bortskaf- felse i dertil bestemte beholdere. elektroniske apparater Smid ikke elektroniske apparater ud sammen med normalt husholdningsaffald. man skal bortskaffe apparatet i overensstemmelse med direktivet 2002/96/EF, ved slutnin- gen af dets levetid på...
  • Page 49: Guide Til Løsning Af Nogle Af Problemerne

    en guide til lØsning aF nogle aF proBlemerne Bemærk! I tilfælde af fejlfunktion og elektriske problemer, skal man straks slukke apparatet. tag stikket ud af strømudtaget. Vent til at apparatet er afkølet PROBLEmER ÅRSAGER AFHJÆLPNING Kontrollampen Stikket er ikke sat i. Kontrollér at det er korrekt isat strømudta- til tænding er get.
  • Page 50: Garanti

    garanti Kære Kunde, Der gives Jer en garanti på 3år til dette apparat (standardgaranti) der starter fra købsdatoen. Hvis produktet er defekt, kan I nyde godt de lovbestemte rettigheder i forhold til forhandleren. De lovfæstede rettigheder begrænses ikke af vores garanti som følgende beskrives. Garantibetingelser Garantiperioden gælder fra købsdatoen.
  • Page 51 Underskrift: info@ocsab.se .............. Fabrikant / leverandør: De‘Longhi Appliances S.r.l. Fejlbeskrivelse: Via L. Seitz, 47 .............. 31100 Treviso - Italy .............. Fon +39-0422-4131 .............. Fax +39-0422-413736 .............. navn på produkt: .............. Damprenser IAN 103805 .............. Produktkode / producent: SDm 1500 A1...
  • Page 52: A Propos Du Manuel

    Fr / Be a propos du manuel même si les appareils ont été réalisés en conformité avec les Normes européennes spéci- fiques en vigueur, et que toutes les pièces potentiellement dangereuses sont protégées, lisez avec attention ces avertissements et n’utiliser l’appareil que pour ce que il a été conçu, afin d’éviter les blessures et les dommages.
  • Page 53: Utilisation Prévue

    Fr / Be utilisation préVue On peut utiliser l’appareil pour laver et désinfecter soigneusement les sols tels que le marbre, la céramique, la pierre, le carreaux, le parquet et les sols en bois dur à condition qu’ils soi- ent traités et imperméabilisés. On peut utiliser la lingette pour absorber l’excès d’humidité. L’appareil utilise la puissance active de la vapeur sans avoir besoin de détergents ni de liquides de nettoyage.
  • Page 54 Fr / Be rielles ou mentales, ou le manque d’expérience ou de connaissan- ces nécessaires, fournis sous surveillance ou après avoir reçu les mêmes instructions pour l’utilisation sécuritaire de l’équipement et la compréhension des dangers qui lui sont inhérents. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
  • Page 55 Fr / Be • Ne pas utiliser de rallonge ou de prises électriques ne pouvant sup- porter la charge de courant requise. • Branchez toujours l’appareil à une prise pourvue de mise à terre. • Ne trempez pas l’appareil dans l’eau ni dans tout autre liquide. •...
  • Page 56 Fr / Be • L’utilisation de rallonges électriques non autorisées par le fabricant de l’appareil peut provoquer des dégâts et des accidents. • N’utilisez pas le fer sans eau car la pompe pourrait être endomma- gée. Contrôler régulièrement le niveau d’eau dans le réservoir. •...
  • Page 57: Description De L'appareil

    Fr / Be • Si on doit s’absenter, même pour peu de temps, il faut toujours éteindre l’appareil et débrancher son cordon d’alimentation de la prise de courant. • Ranger l’appareil dans un endroit couvert, frais et sec. desCription de l’appareil A - Bouton vapeur B - manche C - Crochet pour enrouleur cordon tournant...
  • Page 58 Fr / Be le bouchon (Fig. 7). Remplir le réservoir directement sous le robinet avec de l‘eau fraîche jusqu‘au bord inférieur du sillon (Fig. 8). Revisser le bouchon sans forcer. attention! Dans le cas d’une eau particulièrement calcaire, utiliser un mélange fait à...
  • Page 59: Remplissage Du Réservoir Durant L'emploi

    Fr / Be remplissage du réservoir durant l’emploi Aucune opération particulière n’est nécessitée lorsque l’eau se trouvant dans le réservoir est épuisée. Il suffit de débrancher l’appareil, de sortir le réservoir et de le remplir à nouveau avec de l’eau fraiche plate. Dans le cas d’une eau particulièrement calcaire, utiliser un mélan- ge fait à...
  • Page 60: Nettoyage De L'appareil

    Fr / Be nettoyage de l’appareil Nettoyer les parties en plastique avec un linge humide non abrasif et les sécher avec un linge sec. Nettoyer de temps à autres le réservoir à eau avec de l’eau froide. Rincer et vider. Pour nettoyer la lingette lavable, suivre les instructions reportées sur l’étiquette.
  • Page 61: Comment Remedier Aux Inconvenients Suivants

    Fr / Be Comment remedier auX inConVenients suiVants attention! en cas de fonctionnement anormal ou de pannes électriques, éteindre immédiatement l’appareil. Débrancher la fiche de la prise de courant. attendre que l’appareil ait refroidi. PROBLEmES CAuSES SOLuTIONS Voyant Fiche non branchée Vérifier si la fiche est correctement insérée d’allumage éteint dans la prise de courant.
  • Page 62: Garantie

    Fr / Be garantie Cher client, Cet appareil est couvert par une garantie de 3 ans (garantie conventionnelle) à partir de sa date d’achat. En cas de vice de fonctionnement du produit, vous pourrez jouir des droits établis par la loi envers le vendeur.
  • Page 63: Carte De Garantie

    Désignation du fabricant / importa- .............. teur : .............. De‘Longhi Appliances S.r.l. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso - Italy Fon +39-0422-4131 Fax +39-0422-413736 Désignation du produit : Nettoyeur vapeur IAN 103805 code du produit / fabricant : SDm 1500 A1 FR / BE...
  • Page 64: Over Deze Handleiding

    nl / Be oVer deze handleiding Ook al zijn de apparaten vervaardigd in overeenstemming met de toepasselijke specifieke Europese regelgeving, en zijn alle potentieel gevaarlijke delen beveiligd, moeten deze inst- ructies toch aandachtig worden doorgelezen, en mag het apparaat alleen worden gebruikt voor het doel waarvoor hij is bestemd, om ongelukken en schade te voorkomen.
  • Page 65: Bedoeld Gebruik

    nl / Be Bedoeld geBruik u kunt het apparaat gebruiken om marmeren-, keramiek-, stenen-, tegel- en parketvloeren of vloeren van hardhout, mits behandeld en ondoordringbaar, zorgvuldig te reinigen en hygiëniseren. Door het stoomdoekje te gebruiken, wordt het teveel aan vocht opgenomen. Het apparaat gebruikt het actieve vermogen van stoom zonder hulp van reinigingsmiddelen en zeep.
  • Page 66 nl / Be gevaar voor kinderen • Het apparaat kan gebruikt worden door kinderen die ouder zijn dan 8 jaar en door personen met beperkte lichamelijke, sensoriele of men- tale capaciteiten, of personen zonder ervaring met het gebruik van dit apparaat mits ze bewaakt worden, of aanwijzingen hebben gekregen over het gebruik van het apparaat en de bijkomstige gevaren.
  • Page 67 nl / Be ning van het lokale lichtnet. • Het gebruik van niet door de fabrikant van het apparaat goedge- keurde verlengsnoeren, kan schade en ongelukken veroorzaken. • Gebruik geen verlengkabels of stopcontacten met een ongeschikte stroombelastingscapaciteit. • Sluit het apparaat altijd aan op een geaard stopcontact. •...
  • Page 68 nl / Be • Gebruik het apparaat niet zonder filter. • Rol de kabel altijd op voor gebruik. • Het gebruik van elektrische verlengsnoeren die niet zijn goedge- keurd door de producent van het apparaat kan schade en ongeval- len veroorzaken. •...
  • Page 69: Beschrijving Van Het Apparaat

    nl / Be • Kijk goed uit als u het apparaat met behulp van een ladder gebruikt. • Vul het reservoir met water alvorens het apparaat aan te zetten. Het apparaat mag alleen met water worden gevuld met de stekker uit het stopcontact.
  • Page 70: Gebruiksaanwijzing

    nl / Be Druk op de deblokkeerknop van de handgreep (D). Til de handgreep op tot hij met de motor- behuizing is uitgelijnd (Fig. 4-5). geBruiksaanWiJzing Wikkel het stroomsnoer helemaal af. De haak (C) kan omlaag gedraaid worden om deze handeling te vereenvoudigen.
  • Page 71: Reservoir Vullen Tijdens Gebruik

    nl / Be Haal de stekker uit het stopcontact. Wacht minstens 5 minuten tot de stoomkop en de stoomdoek goed zijn afgekoeld. Tijdens het gebruik kan de doek worden verwijderd om hem uit te spoelen. Voordat u de doek verwijdert, drukt u op de knop (A) om de stoomafgifte te stoppen en haalt u de stroomkabel uit het stopcontact.
  • Page 72: Reiniging Van Het Apparaat

    nl / Be beschadigd is, naar het dichtstbijzijnde servicecentrum om hem uitslui- tend door vakmensen te laten vervangen. Gebruik geen schuurmiddelen om het apparaat te reinigen. Giet geen azijn, ontkalkingsmiddelen of andere geparfumeerde sub- stanties in het reservoir; anders komt de garantie onmiddellijk te ver- vallen.
  • Page 73: Overzicht Van Oplossingen Voor Een Aantal Problemen

    nl / Be oVerziCht Van oplossingen Voor een aantal proBlemen let op! als het apparaat het niet goed doet en bij elektrische storingen zet u het apparaat meteen uit. trek de stekker uit het stopcontact. Wacht tot het apparaat afgekoeld is. PROBLEmEN OORzAKEN OPLOSSINGEN...
  • Page 74: Garantie

    nl / Be garantie Vriendelijke klant, Op dit apparaat geven wij u 3 jaar garantie (conventionele garantie) vanaf de verkoopdatum. Als het product defect is heeftbeschikt u overde rechten ten opzichte van de verkoper zoals vastgesteld door de wet. De wettelijke rechten worden niet gelimiteerd door onze garantie die hieronder wordt beschreven.
  • Page 75: Garantiekaart

    ..........................naam fabrikant / importeur: .............. De‘Longhi Appliances S.r.l............... Via L. Seitz, 47 .............. 31100 Treviso - Italy Fon +39-0422-4131 Fax +39-0422-413736 Productbenaming: Stoomreiniger IAN 103805 Identificatienummer product / fab- rikant: SDm 1500 A1 NL / BE...
  • Page 76: Zu Dieser Bedienungsanleitung

    De / at / cH zu dieser Bedienungsanleitung Auch wenn die Geräte entsprechend der geltenden Europäischen Normen hergestellt wurden und daher alle potentiell gefährlichen Teile geschützt sind, müssen, um unfälle und Schäden zu vermeiden, diese Hinweise aufmerksam gelesen und das Gerät nur für den zweck ver- wendet werden, für den es vorgesehen wurde.
  • Page 77: Vorgesehener Gebrauch

    De / at / cH Vorgesehener geBrauCh Das Gerät kann zum gründlichen Waschen und Hygienisieren von Fußböden aus marmor, Stein, Fliesen, Parkett und Hartholz verwendet werden, unter der Bedingung, dass diese Böden behandelt und wasserundurchlässig sind. Das Pad saugt die überflüssige Feuchtigkeit auf.
  • Page 78 De / at / cH gefahr für kinder • Das Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit redu- zierten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. von Personen, denen es an der notwendigen Erfahrung oder Kenntnins mangelt, nur unter Überwachung verwendet werden, oder nachdem sie in den sicheren Gebrauch des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben.
  • Page 79 De / at / cH gefahr wegen strom • Bevor das Gerät angeschlossen wird, muss kontrolliert werden, ob die Netzspannung den Angaben auf dem Typenschild des Geräts entspricht. • Der Einsatz nicht Hersteller zugelassenen Verlängerungskabeln kann Schäden und unfälle verursachen. •...
  • Page 80 De / at / cH • Das Gerät nicht verwenden, wenn das Pad verschlissen ist. Beschädigungs- oder Kratzgefahr für den Fußboden. • Das Gerät darf nicht ohne Filter verwendet werden. • Vor Gebrauch stets das Kabel abwickeln. • Der Einsatz nicht Hersteller zugelassenen...
  • Page 81: Gerätebeschreibung

    De / at / cH chen oder explosiven Dämpfen. • Wird eine Leiter während des Betriebes des Gerätes verwendet, bitte sehr vorsichtig vorgehen. • Den Wasserbehälter vor Inbetriebnahme des Gerätes mit Wasser füllen. Vor dem Nachfüllen von Wasser stets den Stecker des Anschlusskabels aus der Steckdose ziehen.
  • Page 82: Gebrauchsanweisungen

    De / at / cH Den Knopf zur Griffentriegelung drücken (D). Den Griff aufklappen bis er am motorkörper einrastet (Fig. 4-5). geBrauChsanWeisungen Das Anschlusskabel komplett ausrollen. um diese Operation zu erleichtern, kann man den Kabelwickler (C) nach unten schwenken. Den Wasserbehälter entnehmen. Den Entriegelungshebel des Wasserbehälters wie vom Pfeil angegeben nach oben ziehen (Fig.
  • Page 83: Auffüllen Des Wasserbehälters Bei Gebrauch

    De / at / cH Das Pad kann während des Betriebes entfernt und gespült werden. Vor dem Entfernen des Pads, den Knopf (A) drücken, um die Dampfversorgung einzustellen und den Stecker aus der Steckdose ziehen. auffüllen des Wasserbehälters bei gebrauch Wenn das Wasser im Behälter zu Neige geht ist keine besondere Arbeit erforderlich.
  • Page 84: Pflege

    De / at / cH Keine scheuermittel für die reinigung des Gerätes verwenden. Keinen essig, entkalkungsmittel oder andere parfümierte substanzen in den tank füllen. andernfalls verfallen die Garantieansprüche. pflege Die Plastikteile mit einem feuchten, nicht scheuernden Tuch reinigen und mit einem trockenen Tuch trocknen.
  • Page 85: Was Tun, Wenn Es Probleme Gibt

    De / at / cH Was tun, Wenn es proBleme giBt achtung! Im Falle von Betriebsstörungen und elektrischen schäden, das Gerät sofort ausschalten. Den stecker aus der steckdose ziehen. Warten, bis das Gerät abgekühlt ist. Probleme ursachen Abhilfe Einschalt-Anzeige Stecker nicht eingesteckt Überprüfen, ob der Stecker in der Steckdose ausgeschaltet korrekt eingesteckt ist.
  • Page 86: Garantie

    De / at / cH garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie [bzw. wie vereinbarte Garantie] ab Kaufdatum. Im Falle von mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu.
  • Page 87: Garantiekarte

    00800 0934 8567 (CH) .............. e-mail: info@zeitlos-vertrieb.de (DE) Hersteller- / Importeurbezeichnung: De‘Longhi Appliances S.r.l. Via L. Seitz, 47 31100 Treviso - Italy Tel. +39-0422-4131 Fax +39-0422-413736 Produktbezeichnung: Dampfmop IAN 103805 Produkt- / Herstellerkennzeichnungsnummer: SDm 1500 A1 DE / AT / CH...

This manual is also suitable for:

103805

Table of Contents