Download Print this page
EINHELL GP-PS 18/20 Li BL Original Operating Instructions
EINHELL GP-PS 18/20 Li BL Original Operating Instructions

EINHELL GP-PS 18/20 Li BL Original Operating Instructions

Cordless branch chainsaw

Advertisement

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Astkettensäge
GB
Original operating instructions
Cordless branch chainsaw
F
Instructions d'origine
Élagueuse sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega da potatura a batteria
DK/
Original betjeningsvejledning
N
Motosierra de poda de ramas inalám-
brica
S
Original-bruksanvisning
Batteridriven grenmotorsåg
CZ
Originální návod k obsluze
Akumulátorová řetězová pila na větve
SK
Originálny návod na obsluhu
Akumulátorová reťazová píla na konáre
NL
Originele handleiding
Accu-snoeikettingzaag
E
Manual de instrucciones original
Motosierra de poda de ramas inalám-
brica
FIN
Alkuperäiskäyttöohje
Akku-oksaketjusaha
SLO
Originalna navodila za uporabo
Akumulatorska verižna žaga za veje
H
Eredeti használati utasítás
Akkus-ágvágó láncfűrész
13
Art.-Nr.: 46.000.80
Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 1
Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 1
GP-PS 18/20 Li BL
RO
Instrucţiuni de utilizare originale
Ferăstrău cu lanţ pentru tăiat crengi cu
acumulator
GR
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
Αλυσοπρίονο κλαδιών, με μπαταρία
P
Manual de instruções original
Eletrosserra podadora sem fi o
HR/
Originalne upute za uporabu
BIH
Baterijska pila za rezanje grana
RS
Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorska lančana testera za
grane
PL
Instrukcją oryginalną
Akumulatorowa piła łańcuchowa do
gałęzi
TR
Orijinal Kullanma Talimatı
Akülü zincirli dal budama testeresi
RUS
Оригинальное руководство по
эксплуатации
Аккумуляторная цепная пила для
удаления сучьев
EE
Originaalkasutusjuhend
Akuga oksasaag
LV
Oriģinālā lietošanas instrukcija
Akumulatora ķēdes zaru zāģis
LT
Originali naudojimo instrukcija
Akumuliatorinis grandininis genėtuvas
BG
Оригинално упътване за употреба
Акумулаторен верижен трион за
рязане на клони
I.-Nr.: 21014
20.02.2025 08:06:20
20.02.2025 08:06:20

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GP-PS 18/20 Li BL and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for EINHELL GP-PS 18/20 Li BL

  • Page 1 GP-PS 18/20 Li BL Originalbetriebsanleitung Instrucţiuni de utilizare originale Akku-Astkettensäge Ferăstrău cu lanţ pentru tăiat crengi cu acumulator Original operating instructions Cordless branch chainsaw Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Αλυσοπρίονο κλαδιών, με μπαταρία Instructions d’origine Élagueuse sans fi l Manual de instruções original Eletrosserra podadora sem fi...
  • Page 2 - 2 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 2 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 2 20.02.2025 08:06:23 20.02.2025 08:06:23...
  • Page 3 - 3 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 3 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 3 20.02.2025 08:06:24 20.02.2025 08:06:24...
  • Page 4 - 4 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 4 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 4 20.02.2025 08:06:30 20.02.2025 08:06:30...
  • Page 5 - 5 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 5 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 5 20.02.2025 08:06:35 20.02.2025 08:06:35...
  • Page 6 - 6 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 6 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 6 20.02.2025 08:06:39 20.02.2025 08:06:39...
  • Page 7 Li-Ion - 7 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 7 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 7 20.02.2025 08:06:40 20.02.2025 08:06:40...
  • Page 8: Gerätebeschreibung Und Lieferumfang

    2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1-3) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Kettenabdeckung klappbar weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
  • Page 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Originalbetriebsanleitung Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier • Sicherheitshinweise Richtungen) ermittelt entsprechend EN 62841-1 und EN 62841-4-1 . 3. Bestimmungsgemäße Handgriff unter Last Schwingungsemissionswert vorderer Handgriff Verwendung = 1,98 m/s Die Akku-Astkettensäge ist zum Sägen von Schwingungsemissionswert hinterer Handgriff Stämmen, Ästen, Holzbalken, Brettern, usw. vor- = 2,2 m/s gesehen und kann für Quer- und Längsschnitte Unsicherheit K = 1,5 m/s...
  • Page 10 Akku-Kettensäge vornehmen, um Verletzungen beim Abkühlen verkürzt. Damit verhindern Sie, zu vermeiden. dass die Kette Schaden nimmt. 5.1 Montage von Schwert und Sägekette 5.3 Sägekettenschmierung • Packen Sie alle Teile sorgfältig aus überprü- Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten fen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 2-3). immer den Akku ausstecken.
  • Page 11: Betrieb

    3. Schieben Sie den Akku (12) auf das Ladege- Alle LED’s blinken: rät. Die Temperatur des Akkus ist unterschritten. Ent- fernen Sie den Akku vom Gerät und lassen Sie Unter Punkt 12 (Anzeige Ladegerät) fi nden Sie den Akku einen Tag bei Raumtemperatur liegen. eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzei- Tritt der Fehler wieder auf, so wurde der Akku tie- ge am Ladegerät.
  • Page 12: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    7. Arbeiten mit der Kettensäge bis der Stamm zersägt wird) von unten nach oben mit einem Schnitt trennen. Äste die unter Spannung stehen, sollten von unten nach oben 7.1 Vorbereitung gesägt werden, um ein Einklemmen der Säge zu Überprüfen Sie vor jedem Einsatz folgende Punk- vermeiden.
  • Page 13: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Das kann zu schwersten bis zu tödlichen Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter Verletzung führen (Abb. 20-21). www.Einhell-Service.com Solche Arbeiten dürfen nur von ausgebildeten Fachleuten ausgeführt werden. 9. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 8.
  • Page 14: Fehlersuche

    11. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Akku ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 15: Anzeige Ladegerät

    12. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Page 16 Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 16 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 16...
  • Page 17: Service-Informationen

    Sägekette Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
  • Page 18: Safety Regulations

    2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1-3) damage. Please read the complete operating 1. Folding chain cover instructions and safety regulations with due care. 2.
  • Page 19: Proper Use

    3. Proper use Vibration emission value rear handle = 2.2 m/s K uncertainty = 1.5 m/s This cordless branch chainsaw is designed for for sawing trunks, branches, wooden beams and The stated vibration emission levels and stated boards etc., and for performing cross cuts and noise emission values were measured in ac- longitudinal cuts.
  • Page 20 the mounting of the cordless chainsaw. As viscosities are required at diff erent ambient tem- you do so, guide the chain around the chain peratures. At lower temperatures you will need wheel (Fig. 6b and 6c/ Item B). low viscosity oils in order to achieve a suffi cient •...
  • Page 21: Operation

    To ensure that items are properly packaged Switching off and delivered when you send them to us, Release the ON/OFF switch (Fig. 1/Item 6). please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was The integrated brake will bring the running chain- purchased.
  • Page 22 Saw chain from the top (2/3 of the diameter) to the height of Tension of the saw chain, condition of the cutting the fi rst cut (B) (this prevents the chainsaw from elements. The sharper the chainsaw, the easier being trapped). and more controllable it is to operate the chain- saw.
  • Page 23: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    Special care is required when cutting wood which For our latest prices and information please go to is under tension. Wood which is under tension www.Einhell-Service.com from which it is released by cutting may in some cases react completely unpredictably and uncont- rollably.
  • Page 24: Troubleshooting

    11. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the equipment and pull out the battery. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Page 25: Charger Indicator

    12. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED Off Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger Off Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char- ging times are shown directly on the charger.
  • Page 26 The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 26 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 26...
  • Page 27: Service Information

    * Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
  • Page 29: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Poignée sous charge Valeur d‘émission de vibration poignée avant l’aff ectation = 1,98 m/s Valeur d‘émission de vibration poignée arrière L’élagueuse sans fi l est prévue pour le sciage de = 2,2 m/s troncs, branches, poutres de bois, planches, etc. Insécurité...
  • Page 30 5.1 Montage de la lame et de la chaîne de 5.3 Graissage de la chaîne de tronçonneuse scie Avertissement ! Retirez toujours l’accumulateur • Déballez soigneusement toutes les pièces et avant toute vérifi cation et tous travaux de réglage. vérifiez qu’il ne manque rien (fig. 2-3) Portez toujours des gants de protection lorsque •...
  • Page 31 gnoter. 1 voyant LED clignote : 3. Insérez l‘accumulateur sur le chargeur. L’accumulateur est vide, il faut le recharger. Au point 12 (affi chage chargeur), vous trouverez Tous les voyants LED clignotent : un tableau avec les signifi cations des affi chages La température de l’accumulateur est trop faible.
  • Page 32: Travailler Avec La Scie À Chaîne

    7. Travailler avec la scie à chaîne Ne touchez pas aux branches de soutien tant que vous n’avez pas scié le tronc (séparez de bas en haut en coupant). Les branches sous tension 7.1 Préparation doivent être sciées de bas en haut, pour éviter de Avant toute utilisation, vérifi...
  • Page 33: Nettoyage, Maintenance Et Commande De Pièces De Rechange

    (fi g. 20-21). Vous trouverez les prix et informations actuelles à Ce genre de travail doit être eff ectué uniquement l’adresse www.Einhell-Service.com par des hommes de métier expérimentés. 9. Consignes relatives à la 8. Nettoyage, maintenance et protection de l’environnement /...
  • Page 34 Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifi cations techniques - 34 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 34...
  • Page 35: Détection D'anomalies

    11. Détection d’anomalies Danger ! Avant la recherche des erreurs, éteignez l‘appareil et retirez l‘accumulateur. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Page 36 12. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Page 37 *Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
  • Page 38: Avvertenze Sulla Sicurezza

    2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell’apparecchio (Fig. 1-3) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Copertura ribaltabile della catena Conservate bene le informazioni per averle a 2.
  • Page 39: Utilizzo Proprio

    3. Utilizzo proprio Impugnatura sotto carico Valore emissione vibrazioni impugnatura anteriore a = 1,98 m/s La motosega da potatura a batteria è concepita Valore emissione vibrazioni impugnatura per segare tronchi, rami, travi di legno, tavole posteriore a = 2,2 m/s ecc.
  • Page 40 della catena (Fig. 4) Avvertenza! Non usate mai la catena senza • Togliete la copertura della catena (Fig. 5) l‘apposito olio per catena motosega! L‘uso della • Mettete la catena come raffigurato nella sca- motosega a batteria senza l‘olio per la catena nalatura perimetrale del braccio (Fig.
  • Page 41: Lavorare Con La Motosega

    6. Esercizio Se non fosse possibile ricaricare la batteria, ve- rifi cate • che sulla presa di corrente sia presente la 6.1 Accensione/spegnimento tensione di rete Accensione • • che ci sia un perfetto contatto dei contatti di Tenete la Motosega a batteria con ambedue ricarica del caricabatterie.
  • Page 42 Serbatoio dell‘olio Quando il tronco giace sul terreno uniformemente Livello di riempimento del serbatoio dell’olio. Con- su tutta la lunghezza, come mostrato nella Fig. trollate anche durante il lavoro che ci sia sempre 15, allora viene segato dall’alto. Nel far questo una quantità...
  • Page 43: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    • professionalmente specializzate. numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda 8. Pulizia, manutenzione e www.Einhell-Service.com ordinazione dei pezzi di ricambio 9. Avvertenze in merito alla Pericolo! • protezione dell’ambiente/ Prima di ogni lavoro di pulizia staccate la bat- teria.
  • Page 44: Ricerca Degli Errori

    11. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l‘apparecchio e staccate la batteria. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Page 45: Indicatori Caricabatterie

    12. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i rela- tivi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Page 46 La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG.
  • Page 47 * non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
  • Page 48: Produktbeskrivelse Og Leveringsomfang

    DK/N 2. Produktbeskrivelse og Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- leveringsomfang ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 2.1 Produktbeskrivelse (fi g. 1-3) jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 1. Kædeskærm klapbar grundigt igennem.
  • Page 49: Formålsbestemt Anvendelse

    DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse Håndgreb under belastning Svingningsemissionstal forreste håndgreb = 1,98 m/s Akku-grenkædesaven er beregnet til at save i Svingningsemissionstal bageste håndgreb stammer, grene, træbjælker, brædder osv. og kan = 2,2 m/s bruges til tvær- og længdegående snit. Den er Usikkerhed K = 1,5 m/s ikke egnet til at save i andre materialer end træ.
  • Page 50 DK/N • Læg sværd og kæde ind i kædesavens alene på grund af de højere temperaturer. Så kan opfangning som vist på billedet. Før kæden smørefi lmen slides af, kæden overhedes og kan rundt om tanddrevet (fig. 6b/6c/pos. B). tage skade. Desuden forbrænder smøreolien og •...
  • Page 51 DK/N Sørg for at genoplade akkupack‘en i god tid for Vigtigt! Hvis du kun bærer den tilsluttede sav i at sikre en lang levetid. Genopladning skal under det bageste greb med koblingselementerne kan alle omstændigheder ske, når du kan konstat- der ske det, at du utilsigtet kommer til at trykke på...
  • Page 52 DK/N Savkæde Hvis træstammen hviler på begge ender som vist Stramning af savkæden, skærenes tilstand. Jo på fi g. 17, skal du først save 1/3 af stammens dia- skarpere savkæden er, desto lettere er det at bet- meter igennem fra oversiden for at undgå splinter jene kædesaven kontrolleret.
  • Page 53: Rengøring, Vedligeholdelse Og Reservedelsbestilling

    Ved bestilling af reservedele bedes følgende oplyst: • Produktets typebetegnelse • Produktets varenummer • Produktets identnummer • Nummeret på den ønskede reservedel Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på internetadressen www.Einhell-Service.com - 53 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 53 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 53 20.02.2025 08:06:55 20.02.2025 08:06:55...
  • Page 54 DK/N 11. Fejlsøgning Fare! Sluk apparatet og tag akkumulatorbatteriet ud før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbej- der ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
  • Page 55 DK/N 12. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- Grøn lysdi- Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider fi...
  • Page 56 Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 56 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 56...
  • Page 57 Savkæde Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
  • Page 58: Beskrivning Av Maskinen Samt Leveransomfattning

    2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1-3) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Kedjeskydd, fällbart ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
  • Page 59: Ändamålsenlig Användning

    3. Ändamålsenlig användning Handtag vid belastning Vibrationsemissionsvärde vid främre handtaget = 1,98 m/s Den batteridrivna grenmotorsågen är avsedd för Vibrationsemissionsvärde vid bakre handtaget sågning av stammar, grenar, träbalkar, brädor osv. = 2,2 m/s och kan användas till både kap- och längssåg- Osäkerhet K = 1,5 m/s ning.
  • Page 60 gen enligt beskrivningen. Lägg kedjan runt skapa en tillräcklig smörjfi lm. Om du använder om det drivande kugghjulet (bild 6b/6c/pos. samma slags olja under sommaren, kommer den- na att bli ännu mer fl ytande på grund av de högre • Sätt fast kedjehjulsskyddet och fäst med fäst- temperaturerna.
  • Page 61: Arbeta Med Kedjesågen

    När du returnerar eller avfallshanterar batte- Varning! Om sågen är ansluten och du bär den rier eller batteridrivna produkter, måste du se endast i det bakre handtaget som är försett med till att dessa förpackas separat i plastpåsar brytarna, fi nns det risk för att du av misstag try- för att undvika kortslutningar eller brand! cker in brytarspärren och strömbrytaren samtidigt och kedjesågen startar.
  • Page 62 Kedjebroms det första snittet (B) (därmed kan du undvika att Kontrollera kedjebromsens funktion enligt sågkedjan kläms fast). beskrivningarna i kapitel “Skyddsanordningar” och lossa den därefter. Vid sågning på sluttningar måste du alltid stå ovanför trädstammen enligt beskrivningen i bild Skyddskläder 15.
  • Page 63: Rengöring, Underhåll Och Reservdelsbeställning

    Lämna följande uppgifter vid beställning av reser- vdelar: • Maskintyp • Maskinens artikel-nr. • Maskinens ident-nr. • Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information fi nns på www.Einhell-Service.com - 63 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 63 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 63 20.02.2025 08:06:58 20.02.2025 08:06:58...
  • Page 64 11. Felsökning Fara! Slå ifrån maskinen och dra ut batteriet innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
  • Page 65 12. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd Grön lysdiod lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Märk! Beroende på befi ntlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga ladd- ningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
  • Page 66 ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 66 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 66...
  • Page 67 Sågkedja Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
  • Page 68: Bezpečnostní Pokyny

    2. Popis přístroje a rozsah dodávky Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 2.1 Popis přístroje (obr. 1-3) a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 1. Kryt řetězu, sklopný k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 2.
  • Page 69: Použití Podle Účelu Určení

    3. Použití podle účelu určení Emisní hodnota vibrací na zadní rukojeti = 2,2 m/s Nejistota K = 1,5 m/s Akumulátorová řetězová pila na větve je určena k řezání kmenů, větví, dřevěných trámů, prken Udané emisní hodnoty vibrací a udané emisní atd.
  • Page 70 řetězu. Přitom vést řetěz kolem pastorku (obr. toho se mazací olej spálí a vede ke zbytečnému 6b/6c/pol. B). zatěžování škodlivinami. • Namontovat kryt řetězky a pomocí upevňovacího šroubu ho upevnit (obr. 7). Plnění olejové nádrže: • Pozor! Upevňovací šroub finálně utáhnout te- Pilu postavte na rovný...
  • Page 71 každém případě třeba tehdy, když zjistíte, že vý- 6.2 Ochranné zařízení motorová brzda kon přístroje klesá. Akumulátorový článek nikdy Motorová řetězu kompletně nevybíjejte. Toto vede k defektu aku- Motor řetěz zabrzdí, jakmile je puštěn za-/vypínač mulátoru! (obr. 1/pol. 6) nebo je přerušeno zásobování prou- dem.
  • Page 72 7.2 Vysvětlení správného postupu při základ- 7.3 Zpětný vrh ních pracích Pod zpětným vrhem se rozumí náhlé vymrštění Odvětvování běžící pily směrem nahoru a dozadu. Příčiny jsou Pod odvětvováním se rozumí odstraňování větví většinou dotknutí se řezaného předmětu špičkou z pokáceného stromu. Při odvětvování ponechat lišty nebo uváznutí...
  • Page 73: Čištění, Údržba A Objednání Náhradních Dílů

    Při čištění v žádném případě neponořte • Číslo požadovaného náhradního dílu přístroj do vody nebo jiných kapalin. Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com 8.1 Čištění • Pravidelně čistěte napínací mechanismus tak, že ho profouknete stlačeným vzduchem nebo 9. Pokyny k ochraně životního vyčistíte kartáčem.
  • Page 74: Vyhledávání Poruch

    11. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch přístroj vypněte a vyjměte z něj akumulátor. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
  • Page 75 12. Indikace nabíječky Stav indikace Význam a opatření Červená Zelená Bliká Provozní pohotovost Nabíječka je připojena na síť a připravena k provozu, akumulátor není v nabíječce. Nabíjení Nabíječka nabíjí akumulátor režimem rychlého nabíjení. Příslušné doby nabíjení najdete přímo na nabíječce. Upozornění! V závislosti na konkrétním stavu nabití...
  • Page 76 Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 76 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 76...
  • Page 77 Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
  • Page 78: Bezpečnostné Pokyny

    2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Opis prístroja (obr. 1 – 3) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Kryt reťazového kolesa, sklopný škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2.
  • Page 79: Správne Použitie Prístroja

    3. Správne použitie prístroja Rukoväť pod záťažou Emisná hodnota vibrácie prednej rukoväte = 1,98 m/s Akumulátorová reťazová píla na konáre je určená Emisná hodnota vibrácie zadnej rukoväte na pílenie polien, konárov, drevených hranolov, = 2,2 m/s dosiek atď. a môže sa používať na priečne a Faktor neistoty K = 1,5 m/s pozdĺžne rezy.
  • Page 80 • Reťaz založte podľa znázornenia do rotujúcej Upozornenie! Zohľadnite teplotné podmienky: drážky lišty (obr. 6a/pol. A). Rozličné teploty prostredia vyžadujú mazacie • Lištu a reťaz založte podľa znázornenia do prostriedky s vyššou rozdielnou viskozitou. Pri upnutia reťazovej píly. Pritom reťaz veďte oko- nízkych teplotách potrebujete riedke oleje (nízka lo pastorku (obr.
  • Page 81: Práca S Reťazovou Pílou

    6. Prevádzka Kvôli správnemu odoslaniu kontaktujte náš zákaznícky servis alebo obchod, kde ste prístroj zakúpili. 6.1 Zapnutie/vypnutie Zapnutie • Dbajte pri odosielaní alebo likvidácii akumu- Reťazovú pílu uchopte pevne obidvoma ru- látorov, resp. akumulátorového prístroja na kami na rukovätiach, ako je to znázornené na to, aby boli zabalené...
  • Page 82 Olejová nádoba na obrázku 15, píli sa zhora. Dbajte pritom na to, Stav naplnenia olejovej nádoby. Kontrolujte aj aby ste nerezali do zeme. počas práce, či sa vždy nachádza dostatočné množstvo oleja. Neprevádzkujte pílu nikdy v tom Keď je kmeň stromu podložený na jednom kon- prípade, ak sa v nej nenachádza žiaden olej, ci, ako je to znázornené...
  • Page 83: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Číslo potrebného náhradného dielu pílením zbavuje napätia, reaguje niekedy úpl- Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke ne nekontrolovane. To môže viesť k ťažkým až www.Einhell-Service.com smrteľným zraneniam (obr. 20 - 21). Takéto práce smú byť vykonávané len vyškoleným odborným personálom.
  • Page 84: Hľadanie Porúch

    11. Hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnúť prístroj a vytiahnuť akumulátor. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
  • Page 85 12. Signalizácia nabíjačky Stav signalizácie Význam a opatrenie Červená Zelená Bliká Pripravená k prevádzke Nabíjačka je zapojená na sieť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíjačke. Nabíjanie Nabíjačka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. Príslušné doby nabíjania nájdete priamo na nabíjačke. Upozornenie! Podľa prítomného stavu nabitia akumulátora sa môžu skutočné...
  • Page 86 Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 86 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 86...
  • Page 87 Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
  • Page 88: Beschrijving Van Het Gereedschap En Leveringsomvang

    2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-3) zorgvuldig door.
  • Page 89: Reglementair Gebruik

    • Originele handleiding Handgreep onder last • Veiligheidsinstructies Trillingsemissiewaarde voorste handgreep = 1,98 m/s 3. Reglementair gebruik Trillingsemissiewaarde achterste handgreep = 2,2 m/s Onzekerheid K = 1,5 m/s De accu-snoeikettingzaag is ontworpen voor het zagen van stammen, takken, houten balken, plan- De opgegeven totale trillingsemissiewaarden en ken, enz.
  • Page 90 • Ketting, zoals in de figuur voorgesteld, de om- 5.3 Smering van de zaagketting lopende groef van het zwaard in leggen (fig. Waarschuwing! Vóór controles en instelwerk- 6a, pos. A). zaamheden altijd de accu uittrekken. Draag om • Zwaard en ketting, zoals in de figuur getoond, verwondingen te vermijden altijd werkhandscho- de opname van de kettingzaag in leggen.
  • Page 91 Onder punt 12 (indicatie lader) vindt u een tabel defecte accu mag niet meer gebruikt resp. gela- met de betekenissen van de LED-indicatie aan den worden. de lader. Mocht het laden van de accupack niet mogelijk 6. Gebruik zijn, controleer dan: •...
  • Page 92: Werken Met De Kettingzaag

    7. Werken met de kettingzaag boven met één snede afzagen. Takken die onder spanning staan moeten van beneden naar boven worden afgezaagd om te voorkomen dat de zaag 7.1 Voorbereiding beklemd raakt. Controleer voor elk gebruik volgende punten om veilig te kunnen werken: Boomstam afkorten Hieronder verstaat men het in stukken zagen Toestand van de kettingzaag...
  • Page 93: Reiniging, Onderhoud En Bestellen Van Wisselstukken

    Wisselstuknummer van het benodigd stuk zagen vrijkomt reageert soms volledig ongecon- Actuele prijzen en info vindt u terug onder troleerd. Dat kan leiden tot zwaarste en zelfs do- www.Einhell-Service.com delijke letsels (fi g. 20-21). Dergelijke werkzaamheden mogen slechts door geschoolde vakmannen worden verricht.
  • Page 94 10. Opbergen Bewaar het toestel en de accessoires op een donkere, droge en vorstvrije plaats die voor kinderen ontoegankelijk is. De optimale opberg- temperatuur ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische gereedschap in de originele ver- pakking. - 94 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 94 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 94...
  • Page 95 11. Foutopsporing Gevaar! Apparaat vóór een foutopsporing uitschakelen en accu uittrekken. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 96 12. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Page 97 Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of ge- deeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Technische wijzigingen voorbehouden - 97 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 97...
  • Page 98 * niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
  • Page 99: Instrucciones De Seguridad

    2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1-3) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
  • Page 100: Uso Adecuado

    • Manual de instrucciones original Valores totales de vibración (suma de vectores • Instrucciones de seguridad en las tres direcciones) determinados conforme a las normas EN 62841-1 y EN 62841-4-1. 3. Uso adecuado Empuñadura bajo carga Valor de emisión de vibraciones empuñadura de- lantera a = 1,98 m/s La motosierra de poda de ramas inalámbrica ha...
  • Page 101 5.1 Montaje de la espada y de la cadena enfriarse. De este modo se evita que se dañe la • Desembalar todas las piezas con cuidado y cadena. comprobar que estén completas (fig. 2-3) • Soltar el tornillo de fijación para la cubierta de 5.3 Lubricación de la cadena de sierra la rueda de la cadena (fig.
  • Page 102 cargador (11) a la toma de corriente. El LED Si todos los LED parpadean: verde empieza a parpadear. La temperatura de la batería es demasiado baja. 3. Colocar la batería en el cargador. Quitar la batería del aparato y dejarla durante un día a temperatura ambiente.
  • Page 103: Trabajar Con La Motosierra

    7. Trabajar con la motosierra se haya aserrado el tronco. Cortar de abajo hacia arriba con un sólo corte las ramas de menor ta- maño según la fi gura 14 (A= dirección de corte al 7.1 Preparación desramar, B= ¡mantener alejado del suelo! Dejar Antes de cada uso, comprobar los siguientes las ramas que sirvan de apoyo hasta que se aser- puntos para poder trabajar de forma segura:...
  • Page 104: Mantenimiento, Limpieza Y Pedido De Piezas De Repuesto

    • No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com - 104 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 104 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 104 20.02.2025 08:07:10 20.02.2025 08:07:10...
  • Page 105: Instrucciones Para La Protección Del Medio Ambiente / Eliminación De Residuos

    9. Instrucciones para la protección del medio ambiente / eliminación de residuos Eliminar el aparato de manera adecuada cuando ya esté fuera de uso. Quitar el cable de conexión para evitar un uso indebido. No tirar el aparato a la basura doméstica; por el contrario, llevarlo a una entidad colectora de aparatos eléctricos en aras de salvaguardar el medio ambiente.
  • Page 106: Localización De Averías

    11. Localización de averías Peligro! Antes de la localización de averías es preciso apagar el aparato y quitar la batería. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 107: Indicación Cargador

    12. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Page 108 Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 108 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 108...
  • Page 109: Información De Servicio

    Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
  • Page 110 2. Laitteen kuvaus ja toimituksen Huomio! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä sisältö turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 2.1 Laitteen kuvaus (kuvat 1-3) nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 1. Ketjunsuojus, kokoontaitettava Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 2.
  • Page 111: Määräysten Mukainen Käyttö

    3. Määräysten mukainen käyttö Annetut tärinän kokonaispäästöarvot ja annetut melunpäästöarvot on mitattu normitetulla koes- tusmenetelmällä ja niitä voidaan käyttää sähköty- Akku-oksaketjusaha on tarkoitettu puunrunkojen, ökalun vertaamiseksi toiseen sähkötyökaluun. oksien, puupalkkien, lautojen yms. sahaamiseen ja sitä voidaan käyttää sekä poikittais- että pitkit- Annettuja tärinän päästöarvoja ja annettuja me- täisleikkauksiin.
  • Page 112 5.2 Teräketjun kiristys Öljysäiliön täyttö: • Varoitus! Ota akku aina pois ennen tarkistusta ja Aseta ketjusaha tasaiselle pinnalle. • säätötoimia. Käytä aina suojakäsineitä käsitelles- Puhdista öljysäiliön kannen (kuva 10 / nro 16) säsi ketjusahaa, jotta vältät loukkaantumisen. ympäristö ja avaa se sitten. •...
  • Page 113 tyhjentyä täysin. Tästä seuraa akkusarjan vahin- 6.2 Suojavaruste goittuminen! Moottorijarru Moottori jarruttaa teräketjua heti kun päälle-/pois- 5.5 Akun tehonnäyttö (kuva 12) katkaisin (kuva 1/kohta 6) on päästetty irti tai kun Paina akun tehonnäytön katkaisinta (C). Akun te- virransyöttö on keskeytynyt. Täten vähennetään honnäyttö...
  • Page 114: Puhdistus, Huolto Ja Varaosatilaus

    ja takaisin piiskautuvilta latvuksilta. 7.3 Takapotku Takapotkulla tarkoitetaan käyvän ketjusahan 7.2 Oikean menettelytavan selostus peruslu- äkillistä ylös- ja taaksepäin sinkoutumista. Syynä ontoisissa töissä on useimmiten työstökappaleeseen koskettami- Oksiminen nen teräkiskon kärjellä tai teräketjun juuttuminen Tällä tarkoitetaan oksien poisleikkaamista kaa- kiinni. detusta puusta.
  • Page 115 • Laitteen tunnusnumero • Tarvittavan varaosan varaosanumero. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- teesta www.Einhell-Service.com 9. Ohjeita ympäristönsuojelua / hävittämistä varten Toimita laite määräysten mukaiseen hävityspis- teeseen, kun sen elinikä on päättynyt. Ota verk- kojohto pois väärinkäytön estämiseksi. Älä heitä...
  • Page 116 11. Vianhaku Vaara! Ennen vianhakua sammuta laite ja ota akku pois. Seuraavasta taulukosta löydät vikojen ominaisuuksia ja miten ne voi poistaa, jos koneesei ei työskentele kunnolla. Jos et voi löytää ja poistaa ongelmaasi näillä ohjeilla, käänny teknisen asiakaspalvelun puole- Häiriö Poisto Ketjusaha ei toimi - Ei virtaa...
  • Page 117 12. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen Vihreä Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat löytyvät suora- an latauslaitteesta. Viite! Todelliset latausajat voivat poiketa hieman annetuista latausajoista. Ne ovat riipüuvaiset akun jäljelläolevasta lataustehosta.
  • Page 118 Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 118 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 118...
  • Page 119 Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
  • Page 120: Varnostni Napotki

    2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (slika 1-3) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Pokrov verige zložljiv navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
  • Page 121: Predpisana Namenska Uporaba

    3. Predpisana namenska uporaba Ročaj pod obremenitvijo Vrednost emisije tresljajev sprednji ročaj = 1,98 m/s Akumulatorska obrezovalna verižna žaga je na- Vrednost emisije tresljajev zadnji ročaj menjena žaganju debel, vej, lesenih tramov, desk = 2,2 m/s ipd. in se lahko uporablja za prečne in vzdolžne Negotovost K = 1,5 m/s reze.
  • Page 122 Poz. B). tekoče. Zaradi tega se lahko mazalni fi lm prekine, • Namestite pokrov verižnika in pritrdite s veriga se pregreje in se lahko poškoduje. Poleg pritrdilnim vijakom (Slika 7). Pozor! Pritrdilni tega mazalno olje zgori in privede do nepotrebne vijak dokončno privijte šele po nastavitvi na- obremenitve zaradi škodljivih snovi.
  • Page 123: Delo Z Verižno Žago

    V interesu dolge življenjske dobe baterijskega zgodi, da pomotoma istočasno aktivirate vklopno vložka poskrbite za pravočasno polnjenje bate- zaporo in stikalo za vklop/izklop in posledično rijskega vložka. To je potrebno v vsakem primeru, vključite delovanje verižne žage. če opazite, da moč naprave peša. Baterijskega vložka nikoli ne izpraznite popolnoma.
  • Page 124 Zaščita za ušesa in zaščitna očala. ročajih verižne žage. Pazite na to, da se ne bo Pri podiranju dreves in gozdnih delih brezpogojno veriga žage dotaknila tal. uporabljajte zaščitno čelado z integrirano zaščito Po končanem rezu počakajte, da se veriga žage za ušesa in zaščito za obraz.
  • Page 125: Čiščenje, Vzdrževanje In Naročanje Nadomestnih Delov

    Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 125 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 125 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 125 20.02.2025 08:07:16 20.02.2025 08:07:16...
  • Page 126: Iskanje Napak

    11. Iskanje napak Nevarnost! Pred iskanjem napak izklopite napravo in izvlecite akumulator. Sledeča tabela prikazuje simptome za napake in opisuje pomoč za odpravo napak, ko Vaš stroj pravilno ne bi deloval. Če s tem ne bi mogli rešiti težav, se obrnite na Vašo servisno delavnico. Vzrok Napaka Odprava napak...
  • Page 127 12. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rdeča Zelena LED-dioda LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priključen na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v načinu hitrega polnjenja. Časi polnjenja so navedeni na polnilniku.
  • Page 128 Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 128 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 128...
  • Page 129 Verižna žaga Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
  • Page 130: Biztonsági Utasítások

    2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1-3-as kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
  • Page 131: Rendeltetésszerűi Használat

    3. Rendeltetésszerűi használat Fogantyú teher alatt Rezgés emisszióérték, elülső fogantyú = 1,98 m/s Az akkus-ágvágó láncfűrész fatörzsök, ágak, Rezgés emisszióérték, hátulsó fogantyú fagerendák, deszkák, stb. fűrésezlésére van = 2,2 m/s előrelátva és fel lehet használni haránt- és hossz- Bizonytalanság K = 1,5 m/s vágásokra.
  • Page 132 rögzítőcsavarját (4-ös ábra) Utasítás! Ne üzemeltesse sohasem a láncot • Levenni a lánckerékburkolatot (5-os ábra) fűrészláncolaj nélkül! Az akkus-láncfűrész has- • Az ábrázolás szerint befektetni a láncot a ználata fűrészláncolaj nélkül a láncfűrész me- kard horonyába (6a-os ábra/ poz. B) grongálódásához vezet! •...
  • Page 133 6. Üzem Ha az akku-csomag töltése nem lehetséges, ak- kor kérjük vizsgálja meg, • hogy a hálózati aljzatban van e hálózati fes- 6.1 Be-/kikapcsoló zültség. Bekapcsolni • • hogy a töltőkészülék töltőkontaktusain kifo- A 13-as ábrán mutatottak szerint a láncfűrészt gástalan e a kontaktus.
  • Page 134 Olajtartály Ha a fatörzsnek az egész hossza egyenletesen Olajtartály töltési szintje. Ellenőrizze munka kö- felfekszik, a 15-es ábrán mutatottak szerint, akkor zben is le, hogy mindig van-e elég olaj. Soha ne felülről lefelé lesz fűrészeleve. Ügyeljen ennél ara, működtesse a fűrészt, ha nincs benne olaj azért, hogy ne vágjon a talajba.
  • Page 135: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Ez legnehezebb sérülésektől halálos sérü- A szükséges pótalkatrész pótalkatrész lésekhez vezethet (ábrák 20-től – 21-ig). számát Ilyen munkákat csak a kiképzett szakembereknek Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. szabad elvégezniük. com alatt találhatóak. 8. Tisztítás, karbantartás és 9. Utasítások a pótalkatrészmegrendelés...
  • Page 136 11. Hibakeresés Veszély! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni az akkut. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
  • Page 137 12. A töltőkészülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teendők Piros LED Zöld LED Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a töltőkészülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a töltőkészülékben Töltés A töltőkészülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelelő töltési idők direkt a töltőkészüléken találhatóak.
  • Page 138 U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 138 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 138...
  • Page 139 Fűrészlánc Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
  • Page 140: Indicaţii De Siguranţă

    2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1-3) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Capacul lanţului rabatabil te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
  • Page 141: Utilizarea Conform Scopului

    3. Utilizarea conform scopului Mâner sub sarcină Valoarea vibraţiilor emise la mânerul anterior = 1,98 m/s Ferăstrăul cu lanţ pentru tăiat crengi cu acumu- Valoarea vibraţiilor emise la mânerul posterior lator este destinat tăierii trunchiurilor, crengilor, = 2,2 m/s grinzilor de lemn, scândurilor etc. și poate fi fo- Nesiguranţa K = 1,5 m/s losit pentru tăieturi transversale şi longitudinale.
  • Page 142 (Fig. 6/Poz. A). Indicaţie! Nu exploataţi niciodată ferăstrăul fără • Lama şi lanţul se vor aşează în suportul ulei de ungere pentru lanţ! Folosirea ferăstrăului ferăstrăului aşa cum este indicat în imagine. cu lanţ cu acumulator fără ulei de ungere pentru Aici lanţul se va ghida după...
  • Page 143 Dacă nu este posibilă încărcarea pachetului de Toate LED-urile clipesc: acumulatori vă rugăm să verifi caţi Temperatura acumulatorului este prea scăzută. • dacă există tensiune la priză Îndepărtaţi acumulatorul din aparatul de încărcat • dacă există un contact perfect la contactele şi lăsaţi-l o zi la temperatura camerei.
  • Page 144 7. Lucrul cu ferăstrăul cu lanţ scrierii din imaginea 14 se vor despărţi de copac printr-o tăietură de jos în sus (A = direcţia de tăiere a crengilor după doborâre, B = se vor ţine 7.1 Pregătirea la distanţă de sol! Crengile de sprijin se vor lăsa Înaintea oricărei utilizări controlaţi următoarele până...
  • Page 145: Curăţirea, Întreţinerea Şi Comanda Pieselor De Schimb

    • Numărul articolului aparatului • Numărul de identificare al aparatului • Numărul de piesă de schimb al piesei de schimb necesare Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa www.Einhell-Service.com - 145 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 145 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 145 20.02.2025 08:07:21 20.02.2025 08:07:21...
  • Page 146 9. Indicaţii referitoare la protecţia mediului înconjurător/ îndepărtarea ferăstrăului cu lanţ Dacă aparatul s-a uzat complet, predaţi-l la un centru de colectare a deşeurilor corespunzător. Nu aruncaţi aparatul la gunoiul menajer ci, în interesul protecţiei mediului înconjurător, predaţi-l la un centru de colectare a aparatelor electrice uzate.
  • Page 147 11. Căutarea erorilor Pericol! Înainte de căutarea erorilor opriţi aparatul şi scoateţi acumulatorul. Tabelul următor indică anumite simptome ale deranjamentelor şi descrie cum se pot remedia acestea, atunci când maşina dumneavoastră nu funcţionează corespunzător. Dacă cu ajutorul acestor informaţii nu puteţi localiza şi remedia deranjamentul, adresaţi-vă vă rugăm atelierului dumneavoastră service. Cauză...
  • Page 148 12. Afi şajul aparatului de încărcat Starea afi şajului Semnifi caţia şi măsura de remediere LED-ul LED-ul roşu verde stins intermitent Stare de funcţionare Aparatul de încărcat este conectat la reţea şi pregătit de funcţionare, acu- mulatorul nu este în aparatul de încărcat aprins stins Încărcare...
  • Page 149 şi sănătăţii din cauza posibilei prezenţe a substanţelor periculoase. Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany AG. Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 149 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 149...
  • Page 150 * nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
  • Page 151: Υποδείξεις Ασφαλείας

    2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-3) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Ανακλινούμενο κάλυμμα αλυσίδας Οδηγίες...
  • Page 152: Σωστή Χρήση

    • Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. • Υποδείξεις ασφαλείας Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια την απώλεια της ακοής. 3. Σωστή χρήση Συνολική τιμή δονήσεων (άθροισμα διανύσματος τριών κατευθύνσεων) διαπιστωθείσα σύμφωνα με EN 62841-1 και EN 62841-4-1. Το...
  • Page 153: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Υποδείξεις για την τάνυση της αλυσίδας: Η αλυσίδα πρέπει να είναι σωστά τεντωμένη για να εξασφαλίζεται η άψογη λειτουγία. Η Προειδοποίηση! αλυσίδα είναι σωστά τεντωμένη, όταν μπορεί Βγάλτε πρώτα τη μπαταρόα πριν κάνετε τις να...
  • Page 154 5.4 Φόρτιση της μονάδας συσσωρευτή LI διαπιστώσετε πως μειώνεται η απόδοση. (εικ. 11-12) Ποτέ μην εκφορτίζετε πλήρως τη μονάδα του Ο συσσωρευτής προστατεύεται από βαθιά συσσωρευτή. Αυτό θα είχε σαν συνέπεια μία εκφόρτιση. Ένα ενσωματομένο σύστημα βλάβη της μονάδας του συσσωρευτή! ασφαλείας...
  • Page 155 το φις από την πρίζα. Αλυσίδα πριονιού Ένταση της αλυσίδας, κατάσταση των Προειδοποίηση! Εάν κρατάτε το αλυσοπρίονο κοπτήρων. Όσο πιο καλά τροχισμένη είναι που είναι συνδεδεμένο με το δίκτυο μόνο η αλυσίδα, τόσο πιο καλά ελέγχεται το από την πίσω λαβή με τα στοχεία και αλυσοπρίονο.
  • Page 156: Καθαρισμός, Συντήρηση Και Παραγγελία Ανταλλακτικών

    το πριόνισμα γίνεται από πάνω. Προσέξτε να μη είναι εκεί πολύ μεγαλύτερη (εικ. 18). Γιαυτό να κόβετε στο έδαφος. ακουμπάτε το πριόνι όσο πιο επίπεδα γίνεται (εικ. 19). Εάν ακουμπαέι ο κορμός με τη μία του άκρη όπως φαινεται στην εικόνα 16, κόψτε πρώτα Προειδοποίηση! •...
  • Page 157 • Αριθμός ταύτισης της συσκευής • Αριθμός ανταλλακτικού Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com 9. Υποδείξεις για την προστασία του περιβάλλοντος / διάθεση απορριμμάτων Όταν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε πλέον τη συσκευή να προσέξετε να τη διαθέσετε...
  • Page 158 11. Αναζήτηση βλαβών Κίνδυνος! Πριν την αναζήτηση της βλάβης απενεργοποιήστε τη συσκευή και βγάλτε τη μπαταρία. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
  • Page 159 12. Ένδειξη φορτιστή Κατάσταση ένδειξης Σημασία και μέτρα Κόκκινο LED Πράσινο LED απενεργοποίηση Αναβοσβήνει Ετοιμότητα για λειτουργία (OFF) Ο φορτιστής είναι συνδεδεμένος με το δίκτυο και έτοιμος για λειτουργία. Η μπαταράι δεν είανι μέσα στο φορτιστή. Ενεργοποιημένος απενεργοποίηση Φόρτιση (OFF) Ο...
  • Page 160 περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 160 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 160...
  • Page 161 Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
  • Page 162: Instruções De Segurança

    2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-3) atentamente este manual de instruções / estas 1.
  • Page 163: Utilização Adequada

    • Manual de instruções original Valores totais de vibração (soma dos vectores • Instruções de segurança das três direcções) apurados de acordo com as normas EN 62841-1 e EN 62841-4-1. 3. Utilização adequada Punho sob carga Valor de emissão de vibração do punho dianteiro = 1,98 m/s A eletrosserra de podar sem fi...
  • Page 164 5.1 Montagem da lâmina e da corrente da 5.3 Lubrifi cação das correntes de serra serra Aviso! Retire sempre a bateria antes de realizar • Desembale cuidadosamente todas as peças qualquer verifi cação ou trabalhos de ajuste. Use e verifique se estão completas (fig. 2-3) sempre luvas de proteção quando efetuar tra- •...
  • Page 165 No ponto 12 (visor do carregador), encontra uma Remova a bateria do aparelho. Uma bateria com tabela com os signifi cados da indicação LED no defeito nunca mais pode voltar a ser usada ou carregador. carregada. Se o carregamento do pack de acumuladores 6.
  • Page 166 7. Trabalhar com a serra Deixar fi car os ramos que suportam a árvore até que o tronco seja traçado) cortar os ramos mais pequenos num só corte de baixo para cima. Para 7.1 Preparação evitar o entalamento da serra, os ramos que se Sempre que utilizar a serra, verifi...
  • Page 167: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    Pode encontrar os preços e informações actuais trolada quando é cortada e libertada da tensão em www.Einhell-Service.com em que se encontrava. Tal pode originar ferimen- tos graves ou fatais (fi g. 20 a 21).
  • Page 168: Diagnóstico De Avarias

    11. Diagnóstico de avarias Perigo! Antes de realizar a localização de falhas, desligue o aparelho e remova a bateria. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem. Se com esta tabela não conseguir localizar e eliminar o pro- blema dirija-se a uma ofi...
  • Page 169 12. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED ver- LED verde melho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido.
  • Page 170 à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 170 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 170...
  • Page 171 * não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
  • Page 172: Sigurnosne Napomene

    HR/BIH 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak 2.1 Opis uređaja (slika 1-3) ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 1. Sklopiv poklopac lanca za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 173: Namjenska Uporaba

    HR/BIH 3. Namjenska uporaba Ručka pod opterećenjem Vrijednost emisije vibracija prednje ručke = 1,98 m/s Baterijska pila za rezanje grana namijenjena je za Vrijednost emisije vibracija stražnje ručke piljenje debla, grana, drvenih greda, dasaka itd., = 2,2 m/s a može se koristiti za poprečne i uzdužne rezove. Nesigurnost K = 1,5 m/s Nije namijenjena za rezanje drugih materijala, samo drva.
  • Page 174 HR/BIH lanac vodite oko pogonskog lančanika (poz. Zbog toga se fi lm za podmazivanje može istrošiti, B) (sl. 6b/6c). lanac će se pregrijati i uzrokovati štete. Nadalje, • Stavite pokrov lančanika i pričvrstite ga vij- ulje za podmazivanje će izgorjeti što će dovesti do kom (sl.
  • Page 175 HR/BIH Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate uključivanja i sklopku za uključivanje/isključivanje, uvek da imate na umu da ih pravodobno ponovno pa bi se pila pokrenula. napunite. To je u svakom slučaju potrebno onda kada utvrdite da se smanjila snaga uređaja. Nika- da nemojte da do kraja ispraznite akumulator.
  • Page 176 HR/BIH 7.2 Pojašnjenje pravilnog postupka kod rado- Kod rezanja na kosini uvijek stojte iznad stabla, va na tlu kao što je prikazano na slici 15. Kako biste u tre- nutku kad prepilite stablo zadržali punu kontrolu, Kad drvo započne padati, izvadite pilu iz ureza, pri kraju reza smanjite pritisak rezanja a da ne isključite je, odložite i napustite opasno područje olabavite stisak na ručkama lančane pile.
  • Page 177: Čišćenje, Održavanje I Naručivanje Rezervnih Dijelova

    Kod naručivanja rezervnih dijelova trebali biste navesti sljedeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com - 177 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 177 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 177 20.02.2025 08:07:29 20.02.2025 08:07:29...
  • Page 178: Traženje Grešaka

    HR/BIH 11. Traženje grešaka Opasnost! Prije traženja grešaka isključiti i izvaditi akumulator. Sljedeća tablica prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaš stroj neće pravilno raditi. Ako na taj način ne možete problem lokalizirati i ukloniti, molimo da se obratite Vašoj ser- visnoj radionici.
  • Page 179 HR/BIH 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Crveno Zeleno Značenje i postupak svjetlo svjetlo Isključeno Treperi Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključeno Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vrijeme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 180 és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 180 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 180...
  • Page 181 Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
  • Page 182: Sigurnosna Uputstva

    2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1-3) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Sklopivi poklopac lanca za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
  • Page 183: Namensko Korišćenje

    3. Namensko korišćenje Drška pod opterećenjem Vrednost emisije vibracija prednje drške = 1,98 m/s Akumulatorska lančana testera za drveće je Vrednost emisije vibracija stražnje drške predviđena za rezanje stabala, grana, drvenih = 2,2 m/s greda, dasaka itd. i može se koristiti za poprečne Nesigurnost K = 1,5 m/s i uzdužne rezove.
  • Page 184 • Sablju i lanac umetnite u prihvatnik lančane kako bi se stvorio dovoljan fi lm za podmazivanje. testere kao što je prikazano na slici. Pritom Ako ćete isto ulje koristiti leti, ono će se zbog lanac vodite oko pogonskog lančanika (sl. viših temperatura dalje da se razređuje.
  • Page 185: Rad S Lančanom Testerom

    Da biste izbegli kratki spoj i požar, kod slanja Ugrađena kočnica u najkraćem vremenu zaus- ili odlaganja akumulatora odnosno akumu- tavlja kružno kretanje lanca. Kada prekidate rad, latorskih uređaja u otpad pobrinite se da ih uvek izvucite mrežni utikač. zapakujete pojedinačno u plastične kese! Pažnja! Ako biste priključenu testeru nosili držeći Da bi akumulatori imali dugi vek trajanja, trebate je samo za stražnju ručku gde je prekidač, moglo...
  • Page 186 Lanac testere Kod rezanja na kosini uvek stojte iznad stabla, Zategnutost lanca, stanje oštrica. Što je lanac kao što je prikazano na slici 15. Kako biste u oštriji, to lakše je kontrolisati testeru i njome up- momentu kad prerežete stablo zadržali punu kon- ravljati.
  • Page 187: Čišćenje, Održavanje I Porudžbina Rezervnih Delova

    Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: • Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacioni broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.Einhell-Service.com - 187 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 187 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 187 20.02.2025 08:07:31 20.02.2025 08:07:31...
  • Page 188 11. Traženje grešaka Opasnost! Pre traženja grešaka isključiti i izvaditi akumulator. Sledeća tabela prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaša mašina neće pravilno da radi. Ako na taj način ne možete da lokalizujete i uklonite problem, molimo da se obra- tite Vašoj servisnoj radioni.
  • Page 189 12. Pokazivač punjača Stanje prikaza Značenje i postupak Crveno Zeleno LED svetlo LED svetlo Sključeno Trepti Spremnost za rad Punjač je priključen na mrežu i spreman za rad, akumulator nije u punjaču Uključen Isključeno Punjenje Punjač puni akumulator u režimu brzog punjenja. Odgovarajuće vreme punjenja pronaći ćete na punjaču.
  • Page 190 štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 190 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 190...
  • Page 191 Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
  • Page 192: Wskazówki Bezpieczeństwa

    2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1-3) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Składana osłona łańcucha proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Przednia osłona dłoni obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
  • Page 193: Użycie Zgodne Z Przeznaczeniem

    3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Uchwyt pod obciążeniem Wartość emisji drgań - przedni uchwyt: = 1,98 m/s Akumulatorowa piła łańcuchowa do gałęzi Wartość emisji drgań - tylny uchwyt: przeznaczona jest do cięcia pni, gałęzi, belek = 2,2 m/s drewnianych, desek itp. i może być stosowana do Odchylenie K = 1,5 m/s wykonywania cięć...
  • Page 194 łańcuchowego (Rys. 4). obrażeniom, podczas prac przy akumulatorowej • Zdjąć pokrywę koła łańcuchowego (Rys. 5) pile łańcuchowej należy zawsze nosić rękawice • Łańcuch, jak przedstawiono na rysunku, ochronne. powinien leżeć w krążących rowkach miecza (Rys. 6a/ Poz. A) Wskazówka! Nigdy nie używać łańcucha bez •...
  • Page 195 W tabeli w punkcie 12 (Wskazania diod na pozostawić go na jeden dzień w temperaturze ładowarce) objaśniono znaczenie wskazań diod pokojowej. Jeżeli błąd się powtórzy, oznacza to, na ładowarce. że akumulator został głęboko rozładowany i jest uszkodzony. Wyjąć akumulator z urządzenia. Zab- Jeśli ładowanie akumulatora nie jest możliwe, rania się...
  • Page 196 7. Praca piłą łańcuchową odcinać zgodne z rysunkiem 14 ( A – Kierunek cięcia przy okrzesywaniu, B - Trzymać z dala od podłoża). Podtrzymujące gałęzie pozostawić, aż 7.1 Przygotowanie pień zostanie przepiłowany i przeciąć z dołu do By móc bezpieczniej pracować, proszę przed góry.
  • Page 197: Czyszczenie, Konserwacja I Zamawianie Części Zamiennych

    Może to doprowadzić do ciężkich i śmiertelnych Numer części zamiennej obrażeń (Rys. 20-21). Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się Takie prace powinny być wykonywane tylko przez na stronie: www.Einhell-Service.com wykwalifi kowanych specjalistów. 9. Wskazówki do ochrony 8. Czyszczenie, konserwacja i środowiska / Usuwanie odpadów zamawianie części zamiennych...
  • Page 198 10. Przechowywanie Urządzenie i wyposażenie dodatkowe przechowywać w miejscu ciemnym, suchym i wolnym od przemarzania, zabezpieczyć przed dziećmi. Optymalna temperatura przechowywani 5 do 30˚C. Przechowywać urządzenie w oryginal- nym opakowaniu. - 198 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 198 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 198 20.02.2025 08:07:33 20.02.2025 08:07:33...
  • Page 199: Wyszukiwanie Usterek

    11. Wyszukiwanie usterek Niebezpieczeństwo! Przed przystąpieniem do wyszukiwania usterek wyłączyć urządzenie i wyjąć akumulator. Następująca tabela przedstawia oznaki błędów i sposoby jakimi je można usunąć, kiedy urządzanie nie działa prawidłowo. Jeśli nie można ustalić I usunąć problemu, należy zwrócić się do serwisu. Przyczyna Błąd Sposób usunięcia...
  • Page 200 12. Wskazania diod na ładowarce Stan diod Znaczenie i postępowanie Czerwona Zielona di- dioda LED oda LED nie świeci miga Stan gotowości się Ładowarka podłączona jest do sieci i znajduje się w stanie gotowości. Brak akumulatora w ładowarce. świeci się nie świeci Ładowanie się...
  • Page 201 Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 201 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 201...
  • Page 202 Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
  • Page 203: Güvenlik Uyarıları

    2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Cihaz açıklaması (Şekil 1-3) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Katlanabilir zincir kapağı İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
  • Page 204: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    3. Kullanım amacına uygun kullanım Açıklanan titreşim toplam değerleri ve gürültü emisyon değerleri standart test metoduna göre ölçülmüş olup bu değerler, diğer elektrikli aletler Akülü zincirli dal budama testeresi ağaç gövdesi, ile kıyaslanmasında kullanılabilir. dal, ahşap kalas, tahta vb. Malzemeleri kesmek için tasarlanmış...
  • Page 205 ancak zincir gerginliği ayarı (bkz. Madde 5.2) tabakası tutunamayacak, zincir aşırı derecede yapıldıktan sonra takın. ısınacak ve hasar görecektir. Bunun dışında zincir yağı yanacak ve çevreye zarar verecektir. 5.2 Zincirin gerilmesi İkaz! Kontrol ve ayar çalışmalarından önce daima Yağ deposunu doldurma: •...
  • Page 206 Akülerin uzun ömürlü olmasını sağlamak için Dikkat! Fişi prize bağlı olan testereyi sadece arka aküyü zamanında şarj edin. Bu özellikle, akülü ya- sapından tutarak taşıdığınızda yanlışlıkla aynı za- prak üfl eme makinesinin gücünün azalmasını fark manda çalıştırma blokaj düğmesi ve Açık / Kapalı ettiğinizde yapılacaktır.
  • Page 207 zincirler daha fazla esneme eğilimi gösterirler. Eğimli arazilerde yapılacak ağaç kesme işleminde zincirli testereyi kullanan kişi kesilecek ağacın üst Koruyucu giysi tarafında duracaktır, Şekil 15’de gösterildiği gibi. Çalışma koşullarına uygun dar giysi giyin, iş eldi- Ağacı tamamen kesme anını tam kontrol altında veni ve emniyetli iş...
  • Page 208 Yedek parça siparişi yapılırken şu bilgiler verilme- lidir: • Cihaz tipi • Cihazın ürün numarası • Cihazın kod numarası • İstenilen yedek parçanın yedek parça numarası Güncel bilgiler ve fi yatlar internette www.Einhell-Service.com sayfasında açıklanmıştır. - 208 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 208 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 208 20.02.2025 08:07:35 20.02.2025 08:07:35...
  • Page 209: Arıza Arama

    11. Arıza arama Tehlike! Arıza arama işleminden önce testereyi kapatın ve aküyü sökün. Aşağıdaki tabloda testereniz doğru şekilde çalışmadığında olası arıza sebepleri sebepleri ve bunları nasıl gidereceğiniz gösterilmiştir. Açıklanan bu bilgiler ile arızayı teşhis edemediğinizde yetkili servise başvurunuz. Arıza Sebebi Giderilmesi Zincirli testere - Akım beslemesi yok...
  • Page 210 12. Şarj cihazı göstergeleri Gösterge durumu Anlamı ve alınacak önlemler Kırmızı Yeşil LED Kapalı Yanıp İşletmeye hazır olma sönüyor Şarj cihazı elektrik şebekesine bağlı ve işletmeye hazırdır, akü şarj cihazına takılı değildir Açık Kapalı Şarj etme Şarj cihazı aküyü hızlı şarj işletiminde şarj ediyor. İlgili şarj süreleri direkt olarak şarj cihazı...
  • Page 211 çevre ve insan sağlığı üzerinde zararlı etkileri olabilir. Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. Teknik değişiklikler olabilir - 211 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 211...
  • Page 212 Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Zincir Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
  • Page 213: Указания По Технике Безопасности

    1. Указания по технике Опасность! При использовании устройств необходимо безопасности соблюдать определенные правила техники безопасности для того, чтобы избежать Соответствующие указания по технике травм и предотвратить ущерб. Поэтому безопасности находятся в приложенных внимательно прочитайте настоящее брошюрах! руководство по эксплуатации / указания по Предупреждение! технике...
  • Page 214 4. Технические данные предъявив действительную квитанцию о покупке. Обратите внимание на таблицу с указанием гарантийных сроков в документе с Электропитание двигателя: ..18 В пост. тока информацией о сервисном обслуживании. Число оборотов холостого хода n : . 5400 мин • Откройте...
  • Page 215: Перед Вводом В Эксплуатацию

    Приведенное суммарное значение вибрации показано на рисунке. При этом проведите и параметр эмиссии шума могут также цепь вокруг ведущей шестерни (рис. 6b и использоваться для предварительной оценки 6c, поз. B). • уровня нагрузки. Установите кожух цепного зубчатого колеса и закрепите его посредством Предупреждающее...
  • Page 216 Указание! Запрещается работать с цепью устройство. без специального масла для пильных цепей! Использование аккумуляторной цепной В разделе 12 («Индикаторы зарядного пилы без специального масла приводит к ее устройства») приведена таблица с указанием повреждению! значений светодиодной индикации на зарядном устройстве. Указание! Необходимо учитывать температурные...
  • Page 217: Работа С Цепной Пилой

    Мигает 1 светодиод: этому значительно снижается риск получения Аккумулятор разряжен, необходимо зарядить травмы от движущейся по инерции цепи. его. Опасность! Не используйте устройство, Мигают все светодиоды: если защитные приспособления не работают Температура аккумулятора ниже нормы. надлежащим образом. Извлеките аккумулятор из устройства Не...
  • Page 218 Средства защиты органов слуха и 7.3 Отдача защитные очки. Под отдачей понимают резкое отбрасывание Во время валки деревьев всегда надевайте работающей цепной пилы вверх и назад. каску со встроенной защитой органов слуха и Причинами этого обычно являются касание лица. Она защищает от падающих сучьев и от заготовки...
  • Page 219: Очистка, Техобслуживание И Заказ Запасных Деталей

    При заказе запасных деталей необходимо указать следующие данные; • Тип устройства • Номер артикула устройства • Идентификационный номер устройства • Номер необходимой запасной детали Актуальные цены и информация находятся на странице www.Einhell-Service.com - 219 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 219 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 219 20.02.2025 08:07:38 20.02.2025 08:07:38...
  • Page 220: Поиск Неисправностей

    11. Поиск неисправностей Опасность! Перед началом поиска неисправностей выключите устройство и извлеките из него аккумулятор. В следующей таблице указаны признаки неисправностей и приводится описание способов их устранения в случае неправильной работы устройства. Если с ее помощью невозможно установить и устранить проблему, обратитесь в свою сервисную мастерскую. Причина...
  • Page 221 12. Индикаторы зарядного устройства Состояние индикатора Значение и действия Красный Зеленый светодиод светодиод Не горит Мигает Готовность к эксплуатации Зарядное устройство подключено к сети и готово к эксплуатации, аккумулятор не в зарядном устройстве. Горит Не горит Зарядка Зарядное устройство заряжает аккумулятор в режиме быстрой зарядки.
  • Page 222 оказать вредное воздействие на окружающую среду и здоровье человека из-за возможного присутствия в них опасных веществ. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено производить только с однозначного разрешения Einhell Germany AG. Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения - 222 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 222 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 222...
  • Page 223 * Не обязательно входят в объем поставки! При обнаружении дефектов или неисправностей мы просим Вас заявить о таком случае в сети Интернет на сайте www.Einhell-Service.com. Обратите внимание на точное описание неисправности и в любом случае ответьте на следующие вопросы: •...
  • Page 224 2. Seadme kirjeldus ja Oht! Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb tarnekomplekt seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 2.1 Seadme kirjeldus (joonised 1-3) / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 1. Veotähiku kate, pööratav likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 2.
  • Page 225: Sihipärane Kasutamine

    3. Sihipärane kasutamine Võngete emissiooniväärtus tagumisel käepidemel = 2,2 m/s Värisemine K = 1,5 m/s Akuga oksasaag on ette nähtud tüvede, okste, puupalkide, laudade jms saagimiseks ning seda Esitatud võnke koguväärtused ja müra emis- võib kasutada nii risti- kui ka pikilõigeteks. Saag ei siooniväärtus on mõõdetud standardiseeritud sobi peale puu ühegi teise materjali saagimiseks.
  • Page 226 nituskruviga (joonis 7). Tähelepanu! Keerake Õlipaagi täitmine: • kinnituskruvi lõplikult kinni alles pärast keti- Asetage kettsaag tasasele pinnale. • pingsuse seadistamist (vt punkt 5.2) Puhastage õlipaagi korgi (joonis 10/ 16) üm- brus ja seejärel avage see. • 5.2 Saeketi pingutamine Täitke paak saeketiõliga.
  • Page 227 5.5 Aku täituvuse näidik (joonis 12) 6.2 Kaitseseadis Vajutage aku täituvuse näidiku nupule (C). Aku Mootorpidur täituvuse näidik (D) annab aku laetuse taseme Mootor pidurdab saeketti kohe, kui toitelüliti (joo- kohta märku 3 LEDi abil. nis 1/6) vabastatakse või vooluvarustus katkeb. Seega vähendatakse märgatavalt järeltöötava keti Kõik 3 LEDi põlevad: põhjustatavate vigastuste ohtu.
  • Page 228 7.2 Õiged võtted põhiliste tööde korral Tagasilöögi korral esineb äkki suur jõud. See- pärast reageerib kettsaag enamasti kontrollima- Laasimine tult. Tagajärjeks on töötaja või läheduses viibivate Selle all mõistetakse langetatud puudelt okste inimeste sageli väga rasked vigastused. Tagasi- eemaldamist. Laasimisel jätke suuremad allapoo- löögi oht on eriti suur külg-, diagonaal- ja pikilõi- le suunatud oksad, millele puu toetub, alguses gete puhul, kuna siis ei saa kasutada kooretuge.
  • Page 229 • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. 9. Juhised keskkonnakaitseks ja jäätmekäitlusse suunamiseks Kui seade enam ei tööta, suunake see nõueteko- haselt jäätmekäitlusse. Võtke toitejuhe ära, et väl- tida kuritarvitamist. Ärge pange seadet olmeprügi hulka, vaid viige see keskkonnakaitse eesmärgil...
  • Page 230 11. Veaotsing Oht! Enne veaotsingut lülitage seade välja ja eemaldage aku. Järgnevas tabelis on toodud vigade sümptomid ning kirjeldatakse, kuidas saate abi, kui Teie masin ei tööta enam korralikult. Kui Te selle abil ei suuda probleemi kindlaks määrata ega kõrvaldada, pöörduge teenindustöökotta.
  • Page 231 12. Laadija näidik Näidiku olek Tähendus ja abinõu Punane Roheline väljalülita- Vilgub Töövalmidus Laadija on võrku ühendatud ja töövalmis, aku ei ole laadijas Põleb väljalülita- Laadimine Laadija laeb akut kiirrežiimil. Vastavad laadimisajad leiate vahetult laadijalt. Märkus! Olenevalt olemasolevast laetuse tasemest võivad tegelikud laadimisajad etteantud aegadest natuke erineda.
  • Page 232 Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 232 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 232...
  • Page 233 Saekett Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
  • Page 234: Drošības Norādījumi

    2. Ierīces apraksts un piegādes Bīstami! Lietojot ierīces, jāievēro vairāki drošības komplekts pasākumi, lai novērstu savainojumus un bojājumus. Tāpēc rūpīgi izlasiet šo lietošanas 2.1 Ierīces apraksts (1-3. attēls) instrukciju / drošības norādījumus. Saglabājiet šo 1. Salokāms ķēdes pārsegs informāciju, lai tā vienmēr būtu pieejama. Ja ierīce 2.
  • Page 235: Tehniskie Rādītāji

    • Oriģinālā lietošanas instrukcija Rokturis ir noslogots • Drošības norādījumi Vibrāciju emisija priekšējam rokturim = 1,98 m/s Vibrāciju emisija aizmugurējam rokturim 3. Mērķim atbilstoša lietošana = 2,2 m/s Kļūda K = 1,5 m/s Akumulatora zaru zāģis ir paredzēts stumbru, Norādītās vibrāciju emisijas kopējās vērtības zaru, baļķu, dēļu u.
  • Page 236 • Noņemiet ķēdes zvaigznītes pārsegu (8) (5. Norādījums! Nekad nelietojiet ķēdi bez att.). zāģa ķēdes eļļas! Akumulatora ķēdes zāģa • Ievietojiet zāģa ķēdi (14) sliedes rotējošajā izmantošana bez zāģa ķēdes eļļas var to sabojāt! gropē (15), kā parādīts attēlā (6a. att./A poz.). •...
  • Page 237 6. Darbība Ja akumulatoru bloka uzlāde joprojām nav iespējama, nosūtiet • lādētāju un uzlādes adapteru, 6.1. Ieslēgšana un izslēgšana • un akumulatoru bloku Ieslēgšana • mūsu klientu servisam. Ķēdes zāģi turiet ar abām rokām aiz roktu- riem, kā parādīts 13. attēlā (turot īkšķi zem Lai uzzinātu, kā...
  • Page 238 Eļļas tvertne Ja koka stumbra viens gals ir novietots, kā Pirms darba sākuma pārbaudiet eļļas tvertnes parādīts 16. attēlā, vispirms iezāģējiet no piepildījuma līmeni. Arī darba laikā pārbaudiet, apakšpuses (A) 1/3 no stumbra diametra, lai vai vienmēr ir nodrošināts pietiekams eļļas izvairītos no šķēpelēm.
  • Page 239 Pasūtot rezerves daļas, jānorāda šāda informācija: • ierīces tips; • ierīces preces numurs; • ierīces identifikācijas numurs; • nepieciešamās rezerves daļas numurs. Pašreizējās cenas un informācija ir pieejama tīmekļa vietnē www.Einhell-Service.com. - 239 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 239 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 239 20.02.2025 08:07:41 20.02.2025 08:07:41...
  • Page 240 11. Bojājumu meklēšana Bīstami! Pirms kļūdas noteikšanas izslēdziet ierīci un izņemiet akumulatoru. Šajā tabulā ir norādīti bojājumu cēloņi un aprakstītas darbības, kā tos novērst, ja ierīce darbojas nepareizi. Ja šādā veidā nevarat atklāt un novērst radušos problēmu, vērsieties attiecīgajā servisa darbnīcā.
  • Page 241 12. Uzlādes ierīces indikācija Indikatora statuss Sarkana Nozīme un darbība Zaļa gais- gaismas mas diode diode Izsl. mirgo Gaidstāve Uzlādes ierīce ir pieslēgta elektrotīklam un ir gaidstāves režīmā, akumula- tors nav ievietots uzlādes ierīcē. Iesl. Lzsl. Uzlāde Uzlādes ierīce uzlādē akumulatoru ātrās uzlādes režīmā. Attiecīgos uzlādes laikus skat.
  • Page 242 Ja elektriskās un elektroniskās ierīces netiek atbilstoši utilizētas, tās var kaitēt videi un cilvēku veselībai iespējamās bīstamo vielu klātbūtnes dēļ. Ražojuma dokumentācijas un pavaddokumentu pārdrukāšana vai citāda izplatīšana, arī fragmentāri ir atļauta tikai ar skaidru Einhell Germany AG piekrišanu. Paturētas tiesības veikt tehniskas izmaiņas - 242 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 242...
  • Page 243 Trūkstošas detaļas * Nav noteikti jābūt piegādes komplektā! Ja atklājat defektus vai kļūmes, lūdzam pieteikt kļūmes gadījumu interneta vietnē www.Einhell-Service.com. Lūdzam ņemt vērā, ka kļūmi nepieciešams precīzi aprakstīt un ir jāatbild uz šādiem jautājumiem: • Vai ierīce jau vienreiz ir darbojusies vai arī jau sākotnēji tai ir bijis kāds defekts? •...
  • Page 244: Saugos Nurodymai

    2. Prietaiso aprašymas ir tiekimo Pavojus! Naudodami prietaisus, būtinai laikykitės kai kurių apimtis saugumo taisyklių – nesusižalosite ir nepatirsite nuostolių. Todėl atidžiai perskaitykite šią naudoji- 2.1 Prietaiso aprašymas (1-3 pav.) mo ir saugos instrukciją. Kruopščiai ją saugokite, 1. Atlenkiamas grandinės dangtis kad visada galėtumėte pasinaudoti informacija.
  • Page 245: Naudojimas Pagal Paskirtį

    3. Naudojimas pagal paskirtį Rankena esant apkrovai Priekinės rankenos svyravimo vertė = 1,98 m/s Akumuliatoriniu grandininiu pjūklu pjaunami kami- Galinės rankenos svyravimo vertė enai, šakos, rąstai, lentos ir kt., jį galima naudoti ir = 2,2 m/s pjaunat skersai bei išilgai. Šiuo pjūklu pjaustoma Nestabilumas K = 1,5 m/s tik mediena.
  • Page 246 nio pjūklo (14) juostos (15) griovelį (6a pav. / Nurodymas! Atkreipti dėmesį į temperatūrą: A pad.). Skirtingos aplinkos temperatūros reikalauja la- • Kaip parodyta, juostą ir grandinę įstatykite bai skirtingo klampumo tepimo priemonių. Kai į akumuliatorinį grandininį pjūklą. Grandinę temperatūra žema, reikės skystos alyvos (mažo uždėkite ant dantratuko (6b ir 6c pav.
  • Page 247 Jei norite tinkamai išsiųsti prietaisą, jungikliu (1 pav. / 6 pad.). Dabar įjungimo kreipkitės į mūsų klientų aptarnavimo blokuotę galite atleisti. skyrių arba prekybos vietą, kurioje įsigijote prietaisą. Išjungimas Atleiskite įjungimo / išjungimo jungiklį (1 pav. / 6 Atkreipkite dėmesį, kad siunčiami arba pad.).
  • Page 248 Pjūklo grandinė neužstrigtų). Pjūklo grandinės įtempimas, ašmenų būklė. Kuo pjūklo grandinė aštresnė, tuo lengviau dirbti aku- 7.3. Atatranka muliatoriniu grandininiu pjūklu. Tas pats galioja Atatranka vadinamas staigus veikiančio gran- grandinės įtempimui. dininio pjūklo smūgis į viršų ir atgal. Atatrankos Taip pat ir darbo metu kas 10 min. tikrinkite, ar priežastis dažniausiai būna ruošinio palieti- grandinė...
  • Page 249 Užsakant atsargines dalis, būtina nurodyti tokius duomenis; • Prietaiso tipą • Prietaiso artikulo numerį • Prietaiso tapatybės numerį • Reikiamos dalies atsarginės dalies numerį. Dabartines kainas ir naujausią informaciją rasite tinklalapyje www.Einhell-Service.com - 249 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 249 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 249 20.02.2025 08:07:43 20.02.2025 08:07:43...
  • Page 250: Gedimų Paieška

    11. Gedimų paieška Pavojus! Prieš pradėdami ieškoti gedimų, prietaisą išjunkite ir išimkite akumuliatorių. Toliau esančioje lentelėje nurodyti gedimų požymiai ir aprašymai, kaip juos galima pašalinti, jei kartais Jūsų mašina sugestų. Jei problemos negalėsite nustatyti ir pašalinti, kreipkitės į techninės priežiūros dirbtuves.
  • Page 251 12. Kroviklio indikatoriai Indikatoriaus būsena Reikšmė ir priemonės Raudonas Žalias šviesos šviesos diodas diodas Išjungtas Mirksi Pasiruošimas darbui Kroviklis įjungtas į elektros tinklą ir paruoštas darbui, akumuliatorius nėra įdėtas į kroviklį. Įjungtas Išjungtas Įkrovimas Įkroviklis akumuliatorių įkrauna greituoju įkrovimo režimu. Atitinkamus kro- vimo laikus rasite tiesiai prie kroviklio.
  • Page 252 Netinkamai pašalintos elektros ir elektroninės įrangos atliekos dėl galimų pavojingų medžiagų gali turėti žalingą poveikį aplinkai ir žmonių sveikatai. Perspausdinimas ar bet koks visų gaminio dokumentų visas ar dalinis dauginimas leidžiamas tik gavus aiškų Einhell Germany AG leidimą. Teisę atlikti techninius pakeitimus pasiliekame sau - 252 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 252...
  • Page 253 Pjūklo grandinė Detalių trūkumas * netiekiamos kartu su prietaisu! Esant defektui arba trūkumui, prašome gedimo atvejį registruoti internetu www.Einhell-Service.com. Prašome gedimą aprašyti tiksliai ir atsakyti į bet kokiu atveju pateikiamus klausimus: • Ar prietaisas veikė, ar jau iš pradžių buvo sugedęs? •...
  • Page 254 Опасност! ! Съхранявайте указанията и инструкциите При използването на уредите трябва се за безопасност на сигурно място за по- спазват някои предпазни мерки, свързани нататъшна употреба. с безопасността, за да се предотвратят наранявания и щети. За целта внимателно 2. Описание на уреда и обем на прочетете...
  • Page 255: Употреба По Предназначение

    Опасност! Ниво на звуково налягане L ... 79 dB (A) Уредът и опаковъчният материал не са Колебание K ..........3 dB детски играчки! Деца не бива да играят Ниво на звукова мощност L ... 87 dB (A) с пластмасови торбички, фолио малки Колебание...
  • Page 256 • Носете ръкавици. е правилно опъната, когато в средата на конзолния режещ апарат тя може да бъде повдигната с около 2 - 3 мм (Фиг.9). • 5. Преди пускане в експлоатация Затегнете скрепителния винт за капака на верижното колело (Фиг.8b). Внимание! Всички...
  • Page 257 Напълнете резервоара за масло: отделни найлонови торбички, за да • Поставете акумулаторния трион върху предотвратите късо съединение или равна повърхност. пожар! • Почистете областта около капачката на резервоара за масло (фиг. 10/поз. 16) и В интерес на един дълъг срок на след...
  • Page 258: Работа С Верижния Трион

    6. Работа 7. Работа с верижния трион 7.1 Подготовка 6.1 Включване/Изключване Преди всяко използване проверявайте Включване • следните точки, за да можете да работите Дръжте здраво верижния трион с двете сигурно: ръце за дръжките както е показано на Фиг. 13 (палците да бъдат под дръжката). •...
  • Page 259: Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части

    насочени надолу клони, които крепят възможност избягвайте такива разрези и дървото, докато трупът е отсечен. По-малките работете особено внимателно, ако такива не клони съгласно фигура 14 (A = Посока на могат да бъдат избегнати! рязане при кастренето на клоните, B = Опасността...
  • Page 260 се посочат следните данни: • Тип уред • Артикулен номер на уред • Идентификационен номер на уред • Номер на необходимата резервна част Актуални цени и информация ще откриете на www.Einhell-Service.com - 260 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 260 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 260 20.02.2025 08:07:45 20.02.2025 08:07:45...
  • Page 261 11. Търсене на грешки Опасност! Преди търсенето на повреда изключете уреда и извадете акумулаторната батерия. Следващата таблица показва симптоми на грешки и описва как можете да намерите начините за отстраняване на нередностите, ако в даден момент Вашата машина не работи правилно. Ако така...
  • Page 262 12. Индикатор на зарядното устройство Статус на индикатора Червен Зелен Значение и мерки ветодиод ветодиод Изключено Мига Готовност за работа Зарядното устройство е свързано с мрежата и е готово за работа, батерията не е в зарядното устройство Включено Изключено Зареждане Зарядното...
  • Page 263 поради възможното наличие на опасни вещества в тях. Препечатването или друг вид размножаване на документация и съпроводителни документи на продуктите, също така на части е допустимо само с изричното съгласие на Einhell Germany AG / ИСК ГмбХ/. Запазено е правото за извършване на технически промени...
  • Page 264 * Не се включват задължително в доставения комплект! При недостатъци или дефекти Ви молим да уведомите за случая на дефект в интернет на www.Einhell-Service.com. Моля, обърнете внимание на точното описание на дефекта и във всеки случай отговорете за целта на следните въпроси: •...
  • Page 265 Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Akku-Astkettensäge* GP-PS 18/20 Li BL (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
  • Page 266: Declaration Of Conformity

    Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Cordless Pruning Chain Saw GE-PS 18/20 Li BL (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...
  • Page 267 - 267 - Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 267 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 267 20.02.2025 08:07:46 20.02.2025 08:07:46...
  • Page 268 EH 02/2025 (01) Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 268 Anl_GP-PS_18-20_Li_BL_SPK13.indb 268 20.02.2025 08:07:46 20.02.2025 08:07:46...

This manual is also suitable for:

46.000.80