EINHELL GE-EC 2240 S Original Operating Instructions

EINHELL GE-EC 2240 S Original Operating Instructions

Electric chainsaw
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 21

Quick Links

D
Originalbetriebsanleitung
Elektrokettensäge
GB
Original operating instructions
Electric chainsaw
F
Instructions d'origine
Tronçonneuse électrique
I
Istruzioni per l'uso originali
Motosega elettrica
NL
Originele handleiding
Elektrische kettingzaag
E
Manual de instrucciones original
Motosierra eléctrica
P
Manual de instruções original
Electroserra
ω
GR
7
Art.-Nr.: 45.017.70
Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 1
Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 1
χ
GE-EC 2240 S
I.-Nr.: 11015
27.10.15 13:42
27.10.15 13:42

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for EINHELL GE-EC 2240 S

  • Page 1 GE-EC 2240 S Originalbetriebsanleitung Elektrokettensäge Original operating instructions Electric chainsaw Instructions d’origine Tronçonneuse électrique Istruzioni per l’uso originali Motosega elettrica Originele handleiding Elektrische kettingzaag Manual de instrucciones original Motosierra eléctrica Manual de instruções original Electroserra ω χ Art.-Nr.: 45.017.70 I.-Nr.: 11015 Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 1...
  • Page 2 - 2 - Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 2 Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 2 27.10.15 13:42 27.10.15 13:42...
  • Page 3 - 3 - Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 3 Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 3 27.10.15 13:42 27.10.15 13:42...
  • Page 4 - 4 - Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 4 Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 4 27.10.15 13:42 27.10.15 13:42...
  • Page 5 - 5 - Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 5 Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 5 27.10.15 13:42 27.10.15 13:42...
  • Page 6 - 6 - Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 6 Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 6 27.10.15 13:42 27.10.15 13:42...
  • Page 7 - 7 - Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 7 Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 7 27.10.15 13:42 27.10.15 13:42...
  • Page 8: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Betrieb 7. Arbeiten mit der Kettensäge 8. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 10. Hinweise zu Umweltschutz / Entsorgung 11. Lagerung 12.
  • Page 9: Sicherheitshinweise

    Gefahr! 9. Befestigungsschraube für Kettenradabde- Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- ckung cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 10. Kettenspannschraube Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 11. Anzeige Kettenölfüllstand Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 12. Kabelzugentlastung weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 13.
  • Page 10: Technische Daten

    Vorderer Handgriff unter Last Holz. Schwingungsemissionswert a = 0,933 m/s Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung Unsicherheit K = 1,5 m/s verwendet werden. Jede weitere darüber hinaus- Hinterer Handgriff unter Last gehende Verwendung ist nicht bestimmungsge- mäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Schwingungsemissionswert a = 5,084 m/s Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bedie-...
  • Page 11: Betrieb

    5.1 Montage von Schwert und Sägekette 5.3 Sägekettenschmierung • Packen Sie alle Teile sorgfältig aus überprü- Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten fen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 1-3). immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets • Befestigungsschraube für Kettenradabde- Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der ckung lösen (Abb.
  • Page 12: Arbeiten Mit Der Kettensäge

    Wir empfehlen die Verwendung eines signalfar- bremse zu lösen. benen Kabels (rot oder gelb). Das verringert die Gefahr des versehentlichen Beschädigens duch Gefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die die Kettensäge. Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktio- nieren. 6.2 Ein-/ Auschalten Versuchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutz- einrichtungen selbst zu reparieren, sondern Einschalten...
  • Page 13 Kettenbremse Kerbschnitt setzen (Abb. 17) Prüfen Sie die Funktion der Kettenbremse wie im Sägen Sie im rechten Winkel zur Fallrichtung eine Kapitel „Schutzvorrichtungen“ beschrieben und Kerbe (A) mit einer Tiefe von 1/3 des Baumdurch- lösen Sie sie. messers, wie in Abbildung 17 gezeigt. Zuerst den unteren waagrechten Kerbschnitt (1) durchführen.
  • Page 14: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Wenn die gesamte Länge des Baumstammes an (Abb.23). gleichmäßig aufl iegt, wie in Abbildung 19 gezeigt, wird von oben her gesägt. Achten Sie dabei dar- Warnung! • auf nicht in den Boden zu schneiden. Achten Sie immer auf die richtige Ketten- spannung! •...
  • Page 15: Hinweise Zu Umweltschutz / Entsorgung

    Schärfen der Sägekette feuchtem Tuch und gegebenenfalls mit einem milden Spülmittel. Ein eff ektives Arbeiten mit der Kettensäge ist nur • Wird die Kettensäge über einen längeren möglich, wenn die Sägekette in gutem Zustand Zeitraum nicht genutzt, so entfernen Sie das und scharf ist.
  • Page 16: Fehlersuche

    12. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
  • Page 17 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Page 18 Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Page 19 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Page 20 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 20 - Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 20 Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 20...
  • Page 21 Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Working with the chainsaw 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
  • Page 22: Safety Regulations

    Danger! 14. Rear hand guard When using the equipment, a few safety pre- 15. Cutter rail cautions must be observed to avoid injuries and 16. Saw chain damage. Please read the complete operating 17. Cutter guard instructions and safety regulations with due care. 18.
  • Page 23: Technical Data

    Please note that our equipment has not been de- The specifi ed vibration value can be used to signed for use in commercial, trade or industrial compare the equipment with other electric power applications. Our warranty will be voided if the tools.
  • Page 24: Operation

    5.2 Tensioning the saw chain damaged. In addition, the chain oil would burn Warning! Always disconnect the mains plug and produce unnecessary pollutants. before performing any checks or adjustments. Al- ways wear protective gloves when working on the Filling the oil tank: •...
  • Page 25: Working With The Chainsaw

    7. Working with the chainsaw stop working, even if it is only for a short time. Warning! Always carry the saw by the front 7.1 Preparations handle. If the saw is plugged in and you carry it by To ensure that you can work safely, check the fol- the rear handle (which is where the switches are lowing points before every use: located), then there is a risk that you could acci-...
  • Page 26 Hearing protection and protective goggles. Making the felling cut (Fig. 17) When felling trees or performing forest work, al- The felling cut should be positioned at least 50 ways wear a protective helmet with integral face mm above the horizontal felling notch. Make the and hearing protection.
  • Page 27: Replacing The Power Cable

    Warning! If the weight of the tree trunk is resting on one end • as shown in Fig. 20, fi rst cut through 1/3 of the Make sure that the chain tension is always trunk diameter from the underside (A) in order to correctly adjusted.
  • Page 28: Cleaning, Maintenance And Ordering Of Spare Parts

    9. Cleaning, maintenance and allow the chainsaw to run. If an increasing oil trace becomes evident during ordering of spare parts this process then the automatic chain lubrication system is working properly. If no clear oil trace is Danger! evident then please refer to the corresponding •...
  • Page 29: Storage

    11. Storage Store the equipment and accessories out of children’s reach in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage tempe- rature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging. - 29 - Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 29 Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 29...
  • Page 30: Troubleshooting

    12. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
  • Page 31 For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g.
  • Page 32: Service Information

    Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certifi cate whose contact details can also be found on the guarantee certifi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables. Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
  • Page 33 Warranty certifi cate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Page 34 Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Travailler avec la scie à chaîne 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
  • Page 35: Consignes De Sécurité

    Danger ! 8. Couvercle de la roue d’entraînement 9. Vis de fi xation pour le recouvrement de la Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des roue à chaîne blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 10.
  • Page 36: Utilisation Conforme À L'aff Ectation

    3. Utilisation conforme à Portez une protection acoustique. L’exposition au bruit peut entraîner la perte de l’aff ectation l’ouïe. La scie à chaîne est conçue pour abattre des Les valeurs totales des vibrations (somme des arbres ainsi que pour scier des troncs, des bran- vecteurs de trois directions) ont été...
  • Page 37: Avant La Mise En Service

    5. Avant la mise en service nure de guidage de la lame. Indications sur la tension de la chaîne : Assurez-vous, avant de connecter la machine, La scie à chaîne doit être vraiment tendue pour que les données se trouvant sur la plaque de garantir un travail en toute sécurité.
  • Page 38: Commande

    6. Commande 6.3 Dispositif de protection du frein de mo- teur Le moteur freine la chaîne de scie dès que le 6.1 Raccordement à l’alimentation électrique bouton marche/arrêt (fi g. 1/pos.6) est relâché • Raccordez le câble secteur à un câble de ou que l’alimentation électrique est interrompue.
  • Page 39 Réservoir d’huile au dessus de l’arbre à abattre, pour que celui-ci Niveau du réservoir d’huile. Vérifi ez même puisse glisser ou rouler le long de la pente (fi g. pendant le travail s’il y a suffi samment d’huile. 15). N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou Avant de commencer le travail d’abattage, une si le niveau d’huile est inférieur au repérage mini- sortie de secours doit être prévue et aménagée si...
  • Page 40 Ebrancher 7.3 Eff et de recul Ce qui signifi e ôter les branches de l’arbre abattu. Par ce mot, on entend les mouvements brusques Lorsque vous ébranchez, ne touchez pas aux vers le haut ou de recul qui surviennent lorsque grosses branches dirigées vers le bas qui sou- la scie à...
  • Page 41: Remplacement De La Ligne De Raccordement Réseau

    8. Remplacement de la ligne de 9.3 Maintenance raccordement réseau Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouvelée lorsque Danger ! • la rainure de guidage est usée. Si la ligne de raccordement réseau de cet ap- •...
  • Page 42: Consignes Relatives À La Protection De L'environnement / Élimination

    9.4 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes: • Type de l’appareil • No. d’article de l’appareil • No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
  • Page 43: Détection D'anomalies

    12. Détection d’anomalies Danger ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
  • Page 44 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Page 45 Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Page 46 Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Page 47 Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Lavorare con la motosega 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
  • Page 48 Pericolo! 10. Vite tendicatena Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 11. Indicazione del livello dell’olio per la catena diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 12. Dispositivo di eliminazione della trazione dal oni e danni. Quindi leggete attentamente queste cavo istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza.
  • Page 49 3. Utilizzo proprio Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. La motosega è concepita per abbattere alberi e per segare tronchi, rami, travi di legno, tavole Valori complessivi delle vibrazioni (somma vetto- ecc. e può essere impiegata per tagli trasversali riale delle tre direzioni) rilevati secondo la norma e longitudinali.
  • Page 50 5. Prima della messa in esercizio Avvertenze per la tensione della catena: La catena della sega deve essere tesa corretta- mente per garantire un esercizio sicuro. Potete Prima di inserire la spina nella presa di corrente vedere che la catena della sega è tesa corretta- assicuratevi che i dati sulla targhetta di identifi...
  • Page 51 6. Esercizio 6.3 Dispositivo di protezione del freno mo- tore Il motore frena la catena non appena l’interruttore 6.1 Allacciamento all’alimentazione di cor- di ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene rente • interrotta l’alimentazione di corrente. In tal modo Collegate il cavo di alimentazione ad un cavo viene ridotto notevolmente il pericolo rappresen- di prolunga adatto.
  • Page 52 7. Lavorare con la motosega 7.2 Spiegazioni per un corretto procedere in lavori basilari 7.1 Preparazione Abbattimento di alberi (Fig. 14 -17) Prima di ogni impiego della motosega controllate i Se vengono eseguiti contemporaneamente lavori seguenti punti al fi ne di poter lavorare sicuri. di taglio e di abbattimento da due o più...
  • Page 53 a cadere. Se invece si vede che l’albero probabil- In caso di lavori di taglio su pendio, mettetevi mente non cadrà nella direzione desiderata (C) sempre al di sopra del tronco, come mostrato o torna indietro e la catena della sega si incastra, nella Fig.
  • Page 54 Taglio di legno sotto tensione 9.3 Manutenzione Segare legno che è sotto tensione richiede un’attenzione particolare! Il legno sotto tensione Cambio della catena e del braccio che viene liberato segandolo da tale tensione Il braccio deve essere cambiato quando • reagisce qualche volta in modo completamente la scanalatura di guida è...
  • Page 55 9.4 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: • modello dell’apparecchio • numero dell’articolo dell’apparecchio • numero d’ident. dell’apparecchio • numero del pezzo di ricambio del ricambio necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 56 12. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
  • Page 57 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Page 58 Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Page 59 Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Page 60 Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Gebruik 7. Werken met de kettingzaag 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10. Verwijdering en recyclage 11.
  • Page 61 Gevaar! 9. Bevestigingsschroef voor kettingwielafdek- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele king veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om 10. Kettingspanschroef lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 11. Kijkglas kettingoliepeil daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies 12. Kabeltrekontlastingsklem zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 13.
  • Page 62 3. Reglementair gebruik Totale vibratiewaarden (vectorsom van drie richtingen) bepaald volgens EN 60745. De kettingzaag is bedoeld om bomen te vellen Voorste Handgreep onder last alsmede om stammen, takken, houten balken, Trillingsemissiewaarde a = 0,933 m/s planken enz. te zagen en kan voor dwars- en Onzekerheid K = 1,5 m/s langssneden worden gebruikt.
  • Page 63 zaag verricht om letsel te voorkomen. gen. Ontspan de zaagketting aan het einde van het werk omdat de ketting bij het afkoelen korter 5.1 Montage van zwaard en zaagketting wordt. Daardoor voorkomt u dat schade aan de • Pak alle onderdelen zorgvuldig uit en contro- ketting wordt berokkend.
  • Page 64 • Verlengkabel aansluiten op een naar behoren zaag kort in. De zaagketting mag niet starten! geïnstalleerd veiligheidsstopcontact. Trek de voorste handbeschermer (fi g. 1, pos. • Leg de verlengkabel zo, dat u er niet over 2) terug tot hij vastklikt om de kettingrem los te kunt struikelen of hem met de kettingzaag zetten.
  • Page 65 Kettingrem Kerfsnede maken (fi g. 17) Controleer de functie van de kettingrem zoals be- Zaag haaks t.o.v. de valrichting een kerf (A) met schreven in hoofdstuk “veiligheidsvoorzieningen” een diepte van 1/3 van de boomdiameter, zoals en zet haar in werking. in fi...
  • Page 66 Als de boomstam over de hele lengte gelijkmatig Het gevaar voor een terugstoot is het grootst op de grond ligt, zoals in fi g. 19 getoond, zaagt u als u de zaag in de zone rond de top van het van boven naar beneden.
  • Page 67 9.1 Reiniging Gevaar! Raak daarbij niet het oppervlak. Neem • Maak het spanmechanisme regelmatig door een voldoende veiligheidsafstand (ca. 20 cm) in uitblazen met perslucht of met een borstel acht. schoon. Gebruik voor het schoonmaken geen Scherpen van de zaagketting gereedschappen.
  • Page 68 12. Foutopsporing Gevaar! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
  • Page 69 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Page 70 Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Page 71 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Page 72 Índice de contenidos 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato y volumen de entrega 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Cambio del cable de conexión a la red eléctrica 8.
  • Page 73: Instrucciones De Seguridad

    9. Tornillo de fi jación para la cubierta de la rue- ¡Atención! da de la cadena Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una 10. Tornillo tensor de la sierra serie de medidas de seguridad para evitar le- 11. Indicación del nivel de llenado del aceite de siones o daños.
  • Page 74: Uso Adecuado

    3. Uso adecuado Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. La motosierra ha sido diseñada para talar árboles y para serrar troncos, ramas, vigas de madera, Los valores totales de vibración (suma de vec- tablas, etc., pudiendo ser utilizada para practicar tores en las tres direcciones) se determinaron cortes tanto longitudinales como transversales.
  • Page 75: Antes De La Puesta En Marcha

    5. Antes de la puesta en marcha ¡Atención! Todos los eslabones de la cadena han de alojarse correctamente en la ranura guía de la espada. Antes de conectar la máquina, asegurarse de que los datos de la placa de identifi cación coinci- Instrucciones para tensar la cadena: dan con los datos de la red eléctrica.
  • Page 76 Llenar el depósito del aceite: ¡Atención! ¡Transportar la sierra por la empuña- • Colocar la cadena de la sierra sobre una su- dura delantera! Si transporta la sierra conectada, perficie plana. sujeta únicamente por la empuñadura posterior, • Limpiar la zona que rodea a la tapa del depó- que contiene los botones de mando, puede ocur- sito de aceite (fig.
  • Page 77 7. Trabajar con la motosierra 7.2 Explicación sobre la correcta actuación en trabajos básicos 7.1 Preparación Tala de árboles (fi g. 14-17) Antes de cada uso, comprobar los siguientes Si hay dos o más personas cortando y talando al puntos para poder trabajar de forma segura: mismo tiempo, la distancia entre dichas perso- nas ha de ser al menos el doble de la altura del Estado de la motosierra...
  • Page 78 Hacer el corte de talado (fi g. 17) del primer corte (B) (para evitar que quede apri- Aplicar el corte de talado al menos 50 mm por en- sionado). cima del corte de hendidura horizontal. Practicar el corte de talado (B) paralelo al corte horizontal. Si el tronco descansa sobre ambos extremos, como en la fi...
  • Page 79: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    ¡Atención! 9. Mantenimiento, limpieza y pedido • ¡Asegurar que la tensión de la cadena siemp- de piezas de repuesto re sea la correcta! • ¡Utilizar únicamente motosierras en perfecto ¡Atención! estado! • Desenchufar el aparato antes de realizar tra- • ¡Trabajar solamente con una motosierra afila- bajos de limpieza.
  • Page 80: Almacenamiento

    Comprobar la lubricación automática de la 10. Instrucciones para la cadena protección del medio ambiente / Comprobar con regularidad la operatividad de la eliminación de residuos lubricación automática de la cadena con el fi n de evitar el sobrecalentamiento y los daños asoci- Eliminar el aparato de manera adecuada cuando ados de la espada y la cadena de la sierra.
  • Page 81 12. Localización de averías ¡Cuidado! Antes de proceder a la localización de averías, desconectar y desenchufar. En la siguiente tabla se describen posibles fallos y se ofrecen soluciones para su eliminación. Si no se puede localizar ni subsanar el problema, será preciso ponerse en contacto con su taller de asistencia técnica.
  • Page 82 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Page 83 Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Page 84 Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Page 85 Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Funcionamento 7. Trabalhar com a serra 8. Substituição do cabo de ligação à rede 9.
  • Page 86 9. Parafuso de fi xação para a cobertura da roda Atenção! dentada Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas 10. Parafuso tensor da corrente algumas medidas de segurança para preve- 11. Indicação do nível de enchimento do óleo nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia para correntes atentamente este manual de instruções / estas 12.
  • Page 87 3. Utilização adequada Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos auditivos. A serra é adequada para o abate de árvores bem Valores totais de vibração (soma vectorial de três como para serrar troncos, ramos, vigas de madei- direcções) apurados de acordo com a EN 60745. ra, tábuas, etc.
  • Page 88 5. Antes da colocação em Instruções para esticar a corrente: a corrente da serra tem de estar correctamente funcionamento esticada para garantir um funcionamento em segurança. Saberá que a corrente está bem esti- Antes de ligar a máquina, certifi que-se de que cada se for possível levantá-la aprox.
  • Page 89 6. Funcionamento 6.3 Dispositivos de protecção para o travão do motor 6.1 Ligação à corrente Travão do motor • Ligue o cabo eléctrico a uma extensão Assim que o interruptor para ligar/desligar (fi g.1/ eléctrica adequada. Assegure-se de que, a pos.6) é...
  • Page 90 7. Trabalhar com a serra 7.2 Explicação do procedimento correcto em trabalhos básicos 7.1 Preparação Abate de uma árvore (fi g. 14 a 17) Sempre que utilizar a serra, verifi que os seguintes Se estiverem duas ou mais pessoas em simul- pontos, para que possa trabalhar em segurança: tâneo a cortar e a abater árvores, a distância entre as pessoas que estão a proceder ao abate...
  • Page 91 De acordo com a fi gura 15, durante os trabalhos a árvore começa a tombar. Se se aperceber de que a árvore não vai tombar no sentido de queda de corte em declives coloque-se sempre na parte desejado (C) ou que se vai inclinar para trás e a acima do troco.
  • Page 92 Corte de madeira sob tensão 9.3 Manutenção O corte de madeira que se encontra sob tensão requer um cuidado especial! Por vezes, a madei- Substituição da corrente da serra e da lâmina ra sob tensão reage de forma totalmente descon- A lâmina tem de se substituída quando •...
  • Page 93 9.4 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: • Tipo da máquina • Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.isc-gmbh.info 10.
  • Page 94 12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a fi cha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
  • Page 95 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Page 96 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Page 97 Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Page 98 χ 1. ǶȕȔȈȉȤȓȉȎȗ ȅȘțȅȐȉȤȅȗ 2. DzȉȖȎȇȖȅțȣ șȋȗ ȘȚȘȏȉȚȣȗ ȏȅȎ ȘȚȑȕȅȖȅȈȎȈȧȑȉȒȅ 3. ǴȟȘșȣ ȝȖȣȘȋ 4. ǵȉȝȒȎȏȡ ȝȅȖȅȏșȋȖȎȘșȎȏȡ 5. DzȖȎȒ șȋ ȌȢȘȋ Șȉ ȐȉȎșȔȚȖȇȤȅ 6. ǭȉȎșȔȚȖȇȤȅ 7. ǧȖȇȅȘȤȅ ȑȉ șȔ ȅȐȚȘȔȕȖȤȔȒȔ 8. ǣȒșȎȏȅșȡȘșȅȘȋ șȔȚ ȅȇȟȇȔȨ ȘȨȒȈȉȘȋȗ ȑȉ șȔ ȈȤȏșȚȔ 9. ǬȅȌȅȖȎȘȑȧȗ, ȘȚȒșȣȖȋȘȋ ȏȅȎ ȕȅȖȅȇȇȉȐȤȅ ȅȒșȅȐȐȅȏșȎȏώȒ 10.
  • Page 99 ȅȕȉȒȉȖȇȔȕȔȤȋȘȋȗ χ ! 7. ǬȅȕȡȏȎ ȈȔȝȉȤȔȚ ȐȅȈȎȔȨ Ǭȅșȡ șȋ ȝȖȣȘȋ șȟȒ ȘȚȘȏȉȚώȒ ȕȖȢȕȉȎ, ȕȖȔȗ 8. ǬȡȐȚȑȑȅ șȖȔȝȔȨ ȅȐȚȘȤȈȅȗ ȅȕȔțȚȇȣ șȖȅȚȑȅșȎȘȑώȒ, Ȓȅ șȋȖȔȨȒșȅȎ ȏȅȎ 9. BȤȈȅ ȘșȉȖȢȟȘȋȗ ȏȅȐȨȑȑȅșȔȗ șȖȔȝȔȨ Ȓȅ ȐȅȑȆȡȒȔȒșȅȎ ȔȖȎȘȑȢȒȅ ȑȢșȖȅ ȅȘțȅȐȉȤȅȗ. ȅȐȚȘȤȈȅȗ ǦȎȅȆȡȘșȉ ȇȎȅ șȔ ȐȧȇȔ ȅȚșȧ ȕȖȔȘȉȏșȎȏȡ șȎȗ 10.
  • Page 100 3. ω χ χ χ ǩ ȉȕȤȈȖȅȘȋ ȌȔȖȨȆȔȚ ȑȕȔȖȉȤ Ȓȅ ȢȝȉȎ ȘȅȒ ȘȚȒȢȕȉȎȅ șȋȒ ȅȕώȐȉȎȅ șȋȗ ȅȏȔȣȗ. ǵȔ ȅȐȚȘȔȕȖȤȔȒȔ ȕȖȔȔȖȤȊȉșȅȎ ȇȎȅ ȏȧȞȎȑȔ ȈȢȒșȖȟȒ, ȇȎȅ ȏȧȞȎȑȔ ȏȔȖȑώȒ, ȏȐȅȈȎώȒ, ǴȚȒȔȐȎȏȢȗ șȎȑȢȗ șȅȐȅȒșώȘȉȟȒ (ȘȨȒȔȐȔ ȓȨȐȎȒȟȒ ȈȔȏȅȖȎώȒ, ȘȅȒȤȈȟȒ ȏȐȕ. ȏȅȎ ȑȕȔȖȉȤ ȈȎȅȒȚȘȑȡșȟȒ șȖȎώȒ ȏȅșȉȚȌȨȒȘȉȟȒ) ȘȨȑțȟȒȅ ȑȉ ȒȅȝȖȋȘȎȑȔȕȔȎȋȌȉȤ...
  • Page 101 ȕȖȢȕȉȎ Ȓȅ ȏȚȐȔȨȒ ȘȟȘșȡ ȘșȔ ȅȚȐȡȏȎ șȋȗ Ȑȡȑȅȗ. DzȖȎȒ șȋ ȘȨȒȈȉȘȋ ȘȎȇȔȚȖȉȚșȉȤșȉ ȕȟȗ șȅ ȘșȔȎȝȉȤȅ ȘșȋȒ ȉșȎȏȢșȅ șȔȚ ȘȚȑțȟȒȔȨȒ ȑȉ șȅ ȘșȔȎȝȉȤȅ șȔȚ ǩ ȅȐȚȘȤȈȅ ȕȖȢȕȉȎ Ȓȅ ȉȤȒȅȎ ȘȟȘșȡ șȉȒșȟȑȢȒȋ ȈȎȏșȨȔȚ. ȇȎȅ Ȓȅ ȉȓȅȘțȅȐȤȊȉșȅȎ ȋ ȡȞȔȇȋ ȐȉȎșȔȚȇȤȅ. ǩ ȅȐȚȘȤȈȅ ȉȤȒȅȎ ȘȟȘșȡ șȉȒșȟȑȢȒȋ, ȧșȅȒ ȑȕȔȖȉȤ Ȓȅ...
  • Page 102 ǥȉȑȤȘșȉ șȔ ȈȔȝȉȤȔ ȑȉ ȐȡȈȎ ȇȎȅ ȅȐȚȘȔȕȖȤȔȒȅ. χ ! ǯȅ ȑȉșȅțȢȖȉșȉ șȔ ȅȐȚȘȔȕȖȤȔȒȔ • DzȖȔȘȢȓșȉ Ȓȅ ȑȋȒȑȕȔȚȒ ȅȏȅȌȅȖȘȤȉȗ ȘșȔ ȑȧȒȔ ȅȕȧ șȋ ȑȕȖȔȘșȎȒȣ ȐȅȆȣ! ǧȡȒ ȏȖȅșȡșȉ ȈȔȝȉȤȔ șȔȚ ȐȅȈȎȔȨ ȇȎȅ Ȓȅ ȑȋ ȆȔȚȐώȘȉȎ șȔ șȔ ȅȐȚȘȔȕȖȤȔȒȔ ȕȔȚ ȉȤȒȅȎ ȘȚȒȈȉȈȉȑȢȒȔ ȑȉ șȔ ȅȏȖȔȘșȧȑȎȔ...
  • Page 103 ȕȉȖȤȕșȟȘȋ ȏȅșȡ șȋȒ ȔȕȔȤȅ ȏȔȕȉȤ ȋ ȅȐȚȘȤȈȅ ȅȕȧ ȚȕȉȖțȧȖșȟȘȋ. Ǵȉ ȉȖȇȅȘȤȉȗ ȏȔȕȣȗ ȈȢȒșȖȟȒ ȏȅȎ Șȉ ȈȅȘȔȏȔȑȎȏȢȗ ȉȖȇȅȘȤȉȗ Ȓȅ țȔȖȡșȉ ȔȕȟȘȈȣȕȔșȉ ȕȖȔȘșȅșȉȚșȎȏȧ ȏȖȡȒȔȗ ȑȉ ȉȒȘȟȑȅșȟȑȢȒȋ ȟșȔȕȖȔȘșȅȘȤȅ ȏȅȎ ȕȖȔȘșȅȘȤȅ ȕȖȔȘώȕȔȚ. ǩ ΈșȘȎ Ȍȅ ȕȖȔȘșȅșȉȨȉȘșȉ ȅȕȧ ȏȐȅȈȎȡ ȕȔȚ ȕȢțșȔȚȒ ȏȅȎ ȕȔȚ ȉȏȘțȉȒȈȔȒȤȊȔȒșȅȎ. DzȖȎȒ ȅȕȧ ȏȡȌȉ ȝȖȣȘȋ Ȓȅ ȉȐȢȇȝȉșȉ șȅ ȉȓȣȗ, ώȘșȉ ω...
  • Page 104 ȘώȑȅșȗȔ Șȅȗ ȏȅȎ Șșȅ ȈȨȔ Șȅȗ ȕȧȈȎȅ. ǧȡȒ ȉȤȒȅȎ . 17) ǬȡȒșȉ ȑȤȅ ȉȇȏȔȕȣ Șȉ ȔȖȌȣ ȇȟȒȤȅ ȕȖȔȗ șȋȒ ȈȚȒȅșȧȒ Ȓȅ ȚȕȔȘșȋȖȎȝȌȉȤ Ȕ ȏȔȖȑȧȗ ȅȕȧ ȏȐȅȈȎȡ, ȏȅșȉȨȌȚȒȘȋ șȔȚ ȖȎȓȤȑȅșȔȗ (A) ȑȉ ȆȡȌȔȗ 1/3 ȈȔȏȡȖȎȅ ȣ ȘțȣȒȉȗ. ǣȏȔȐȔȚȌȣȘșȉ șȎȗ ȅȕȐȢȗ șȋȗ ȈȎȅȑȢșȖȔȚ șȔȚ ȏȔȖȑȔȨ șȔȚ ȈȢȒșȖȔȚ, ȧȕȟȗ ȔȈȋȇȤȉȗ...
  • Page 105 ȉȎ ȈȚȒȅșȧȒ ȅȚșȡ șȅ ȉȤȈȋ ȏȔȕώȒ ȏȅȎ ȉȡȒ ȈȉȒ ȑȕȔȖȉȤșȉ Ȓȅ șȅ ȅȕȔțȨȇȉșȉ, Ȓȅ ȉȖȇȡȊȉȘșȉ ώ ȎȈȎȅȤșȉȖȅ ȕȖȔȘȉȏșȎȏȡ! χ ! DZ ȏȤȒȈȚȒȗȔ ȅȒșȤȏȖȔȚȘȋȗ ȉȤȒȅȎ ȎȈȎȅȤșȉȖȅ DzȖȎȒ ȅȕȧ ȏȡȌȉ ȏȅȌȅȖȎȘȑȧ Ȓȅ ȆȇȡȊȉșȉ șȔ țȎȗ • ȑȉȇȡȐȔȗ, ȧșȅȒ ȅȏȔȚȑȕȡșȉ șȔ ȕȖȎȧȒȎ ȑȉ șȋ ȅȕȧ...
  • Page 106 Έ χ ǯȅ ȉȐȢȇȝȉșȉ șȅȏșȎȏȡ șȋ ȐȉȎșȔȚȖȇȤȅ șȔȚ ω ȘȚȘșȣȑȅșȔȗ ȅȚșȧȑȅșȋȗ ȐȤȕȅȒȘȋȗ ȇȎȅ Ȓȅ ȅȕȔțȨȇȉșȉ șȋȒ ȚȕȉȖȌȢȖȑȅȒȘȋ ȏȅȎ ȢșȘȎ șȋȒ ΌșȅȒ ȈȉȒ ȕȖȧȏȉȎșȅȎ Ȓȅ ȝȖȋȘȎȑȔȕȔȎȣȘȉșȉ ȕȐȢȔȒ ȉȒȈȉȝȧȑȉȒȋ ȊȋȑȎȡ șȋȗ Ȑȡȑȅȗ ȏȅȎ șȋȗ ȅȐȚȘȤȈȅȗ. șȋ ȘȚȘȏȉȚȣ Ȓȅ ȕȖȔȘȢȓȉșȉ Ȓȅ șȋ ȈȎȅȌȢȘȉșȉ ǥȎȅ...
  • Page 107 ώ χ ! DzώȒȗȒȅ ȅȕȉȒȉȖȇȔȕȔȎȣȘȉșȉ șȋ ȘȚȘȏȉȚȣ ȏȅȎ Ȓȅ ȆȇȡȐȉșȉ șȔ ȆȨȘȑȅ ȅȕȧ șȋȒ ȕȖȤȊȅ. ǣȕȧ șȔȒ ȅȏȧȐȔȚȌȔ ȕȤȒȅȏȅ ȕȖȔȏȨȕșȔȚȒ ȉȒȈȉȝȧȑȉȒȉȗ ȆȐȡȆȉȗ ȏȅȎ ȕȉȖȎȖȇȖȡțȉșȅȎ ȋ ȘȚȒȅșȧșȋșȅȅȕȔȏȅșȡȘșȅȘȣȗ șȔȚȗ, ȉȡȒ ȏȡȕȔșȉ ȋ ȑȋȝȅȒȣ Șȅȗ ȈȉȒ ȐȉȎșȔȚȖȇȉȤ ȘȟȘșȡ. ǧȡȒ ȕȅȖȘȧȐȋ șȋ ȆȔȣȌȉȎȅ ȅȚșȣ ȈȉȒ ȑȕȔȖȉȤșȉ Ȓȅ ȉȒșȔȕȤȘȉșȉ șȔ ȕȖȧȆȐȋȑȅ ȏȅȎ Ȓȅ ȉȕȎȘȏȉȚȡȘȉșȉ șȋ ȘȚȘȏȉȚȣ, ȅȕȔșȅȒȌȉȘșȎȉ...
  • Page 108 ǮȧȒȔ ȇȎȅ ȏȖȡșȋ-ȑȢȐȋ șȋȗ ǧ.ǧ. Ǯȋ ȕȉșȡșȉ șȎȗ ȋȐȉȏșȖȎȏȢȗ ȘȚȘȏȉȚȢȗ Șșȅ ȔȎȏȎȅȏȡȅȕȔȖȖȤȑȑȅșȅ! ǴȨȑțȟȒȅ ȑȉ șȋȒ ȉȚȖȟȕȅϊȏȣ DZȈȋȇȤȅ 2012/19/ǧǬ ȇȎȅ ȅȕȧȆȐȋșȅ ȉȎȈώȒ ȋȐȉȏșȖȎȏȔȨ ȏȅȎ ȋȐȉȏșȖȔȒȎȏȔȨ ȉȓȔȕȐȎȘȑȔȨ ȏȅȎ șȋȒ ȉȒȘȟȑȡșȟȘȣ șȋȗ Șȉ ȉȌȒȎȏȧ ȈȤȏȅȎȔ, ȕȖȢȕȉȎ ȋ ȕȅȐȎȢȗ ȋȐȉȏșȖȎȏȢȗ ȘȚȘȏȉȚȢȗ Ȓȅ ȘȚȇȏȉȒșȖώȒȔȒșȅȎ ȏȅȎ Ȓȅ ȕȅȖȅȈȤȈȔȒșȅȎ ȇȎȅ ȅȒȅȏȨȏȐȟȘȋ țȎȐȎȏȣ ȇȎȅ șȔ ȕȉȖȎȆȡȐȐȔȒ. ǧȒȅȐȐȅȏșȎȏȣ...
  • Page 109 ω Ǵȉ ȧȐȉȗ șȎȗ ȝώȖȉȗ ȕȔȚ ȅȒȅțȢȖȔȒșȅȎ ȘșȋȒ ȉȇȇȨȋȘȋ ȢȝȔȚȑȉ ȅȖȑȧȈȎȅ ȘȚȒȉȖȇȉȤȅ ȕȔȚ ȘȚȒȉȖȇȡȊȔȒșȅȎ ȑȅȊȤ ȑȅȗ, ȋ ȈȎȉȨȌȚȒȘȋ șȟȒ ȔȕȔȤȟȒ ȕȖȔȏȨȕșȉȎ ȅȕȧ șȋȒ ȉȇȇȨȋȘȋ. ǵȅ ȘȚȒȉȖȇȉȤȅ ȅȚșȡ ȆȖȤȘȏȔȒșȅȎ Șșȋ ȈȎȡȌȉȘȣ Șȅȗ ȇȎȅ ȉȕȎȘȏȉȚȢȗ, ȅȒșȅȐȐȅȏșȎȏȡ ȣ ȅȓȉȘȔȚȡȖ ȣ ȇȎȅ șȋȒ ȅȇȔȖȡ ȅȒȅȐώȘȎȑȟȒ. DzȖȔȘȢȓșȉ...
  • Page 110 ǣȓȎȧșȎȑȋ ȕȉȐȡșȎȘȅ, ȅȓȎȧșȎȑȉ ȕȉȐȡșȋ, șȅ ȕȖȔϊȧȒșȅ ȑȅȗ ȚȕȧȏȉȎȒșȅȎ Șȉ ȅȚȘșȋȖȧ ȢȐȉȇȝȔ ȕȔȎȧșȋșȅȗ. ǧȡȒ ȋ ȘȚȘȏȉȚȣ ȅȚșȣ ȕȅȖ΄ȧȐȅ ȅȚșȡ ȏȡȕȔșȉ ȈȉȒ ȐȉȎșȔȚȖȇȣȘȉȎ ȡȞȔȇȅ, ȐȚȕȔȨȑȅȘșȉ ȕȔȐȨ ȏȅȎ Șȅȗ ȕȅȖȅȏȅȐȔȨȑȉ Ȓȅ ȅȕȔșȅȒȌȉȤșȉ ȕȖȔȗ șȔ șȑȣȑȅ ȑȅȗ ȉȓȚȕȋȖȢșȋȘȋȗ ȕȉȐȅșώȒ ȘșȋȒ ȈȎȉȨȌȚȒȘȋ ȕȔȚ ȅȒȅțȢȖȉșȅȎ ȘșȋȒ ȏȡȖșȅ ȅȚșȣ. ǧȚȝȅȖȤȘșȟȗ ȉȤȑȅȘșȉ...
  • Page 111 EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektrokettensäge GE-EC 2240 S (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: TÜV Rheinland LGA Products GmbH 2006/95/EC Notifi...
  • Page 112 EH 10/2015 (01) Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 112 Anl_GE_EC_2240_S_SPK7.indb 112 27.10.15 13:42 27.10.15 13:42...

This manual is also suitable for:

45.017.70

Table of Contents