3. Vorderer Handgriff Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- 4. Hinterer Handgriff cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um 5. Einschaltsperre Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 6. Ein-/Ausschalter Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 7. Öltankdeckel weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 8.
3. Bestimmungsgemäße 4. Technische Daten Verwendung Netzspannung: ....... 230-240 V ~ 50 Hz Nennleistung: .......... 1800 W Die Kettensäge ist zum Fällen von Bäumen sowie zum Sägen von Stämmen, Ästen, Holzbalken, Leerlauf-Drehzahl:........7800 min Brettern, usw. vorgesehen und kann für Quer- und Schwertlänge: ........
verwendet werden. 5.1 Montage von Schwert und Sägekette • • Der angegebene Schwingungsgesamtwert Packen Sie alle Teile sorgfältig aus überprü- und der angegebene Geräuschemissionswert fen Sie diese auf Vollständigkeit (Abb. 2-3). • können auch zu einer vorläufigen Einschät- Befestigungsschraube für Kettenradabde- zung der Belastung verwendet werden.
die Kettensäge. 5.3 Sägekettenschmierung Warnung! Vor Überprüfung und Einstellarbeiten immer den Netzstecker ziehen. Tragen Sie stets 6.2 Ein-/Ausschalten Schutzhandschuhe, wenn Sie Arbeiten an der Kettensäge vornehmen, um Verletzungen zu Einschalten • vermeiden. Kettensäge mit beiden Händen an den Grif- fen wie in Abb. 13 dargestellt festhalten (Dau- Hinweis! Betreiben Sie die Kette niemals ohne men unter den Handgriff).
Gefahr! Benutzen Sie die Säge nicht, wenn die Schutzkleidung Schutzeinrichtungen nicht einwandfrei funktio- Tragen Sie unbedingt die entsprechende, eng an- nieren. liegende Schutzkleidung wie Schnittschutzhose, Versuchen Sie nicht, sicherheitsrelevante Schutz- Handschuhe und Sicherheitsschuhe. einrichtungen selbst zu reparieren, sondern wenden Sie sich an unseren Service oder eine Gehörschutz und Schutzbrille.
Page 14
des ersten Schnitts durchführen (B) (um Einklem- Fällschnitt setzen (Abb. 17) Den Fällschnitt mindesten 50 mm über den waag- men zu vermeiden). rechten Kerbschnitt ansetzen. Den Fällschnitt (B) parallel zum waagrechten Kerbschnitt ausführen. Wenn der Baumstamm an beiden Enden aufl iegt, Den Fällschnitt nur so tief einsägen, dass noch wie in Abbildung 21 gezeigt, zuerst 1/3 Stamm- ein Steg (Fällleiste) (D) stehen bleibt, der als...
• Sägen Sie nie mit der Oberkante oder Spitze 9.2 Kohlebürsten des Schwertes! Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die • Halten Sie die Kettensäge immer fest mit bei- Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft über- den Händen! prüfen. Gefahr! Die Kohlebürsten dürfen nur von •...
Führen Sie das Gerät einer ordnungsgemäßen te, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Entsorgung zu, wenn es einmal ausgedient hat. Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Trennen Sie das Netzkabel ab, um Missbrauch zu vermeiden. Entsorgen Sie das Gerät nicht über Technische Änderungen vorbehalten...
12. Fehlersuche Gefahr! Vor der Fehlersuche ausschalten und Netzstecker ziehen. Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und beschreibt wie Sie Abhilfe schaff en können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseiti- gen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Page 18
Sägekette Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 19
Services. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlos- sen.
Page 20
LIEBE MÖGLICHMACHER, wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen...
Page 21
Table of contents 1. Safety regulations 2. Layout and items supplied 3. Proper use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Working with the chainsaw 8. Replacing the power cable 9. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 10.
7. Oil tank cover Danger! When using the equipment, a few safety pre- 8. Chain wheel cover cautions must be observed to avoid injuries and 9. Fixing screw for the chain wheel cover damage. Please read the complete operating 10. Chain tensioning screw instructions and safety regulations with due care.
manufacturer will be liable for any damage or inju- Handle under load ries of any kind caused as a result of this. Vibration emission value of handle = 5.781 m/s Please note that our equipment has not been de- Vibration emission value of rear handle signed for use in commercial, trade or industrial = 4.039 m/s applications.
Caution: Do not connect the chainsaw to the po- damaged. wer supply until it has been fully assembled and the chain tension has been adjusted. Always wear 5.3 Saw chain lubrication protective gloves when working on the chainsaw Warning! Always disconnect the mains plug to protect yourself against injury.
We recommend using a cable with a bright and Danger! Never use the saw if the safety equip- highly visible color, e.g. red or yellow. This will ment is not working properly. Never try to repair reduce the risk of accidentally damaging it with safety related protection systems yourself –...
Page 26
felling notch is made. Safety clothing Always wear appropriate tight-fi tting safety clothing like special trousers which protect Making the felling cut (Fig. 17) against cuts, protective gloves and safety shoes. The felling cut should be positioned at least 50 mm above the horizontal felling notch.
If the weight of the tree trunk is resting on one end Warning! • as shown in Fig. 20, fi rst cut through 1/3 of the Make sure that the chain tension is always trunk diameter from the underside (A) in order to correctly adjusted.
Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to 9.2 Carbon brushes www.Einhell-Service.com In case of excessive sparking, have the carbon brushes checked only by a qualifi ed electrician. Danger! The carbon brushes should not be rep 10.
12. Troubleshooting Danger! Before troubleshooting, switch off the tool and disconnect the mains plug. The table below contains a list of fault symptoms and explains what you can do to remedy the problem if your tool fails to work properly. If the problem still persists after working through the list then please con- tact your nearest service workshop.
Page 30
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes •...
Page 31
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Page 32
5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identifi...
Page 33
Sommaire 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil et volume de livraison 3. Utilisation conforme à l’aff ectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Travailler avec la scie à chaîne 8. Remplacement de la ligne de raccordement réseau 9.
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gure 1-3) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
3. Utilisation conforme à Niveau de pression acoustique L ..84,6 dB(A) Imprécision K ..........3 dB l’aff ectation Niveau de puissance acoustique L 104,6 dB(A) La scie à chaîne est conçue pour abattre des Imprécision K ........2,55 dB arbres ainsi que pour scier des troncs, des bran- Niveau de puissance ches, des poutres en bois, des planches, etc.
portez toujours des gants de protection pour évi- Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! ter les blessures. • • Utilisez exclusivement des appareils en ex- Donnez quelques tours aux vis de fixation du cellent état. recouvrement de la roue à...
l’huile de graissage brûle et engendre donc un de démarrage et le bouton marche/arrêt simulta- degré de pollution inutile. nément, ce qui entraîne la mise en marche de la scie à chaîne. Remplir le réservoir d’huile : • Posez la chaîne de scie sur une surface pla- 6.3 Dispositif de protection du frein de mo- teur •...
Page 38
Dans le cas de travaux en pente, l’utilisateur de Réservoir d’huile Niveau du réservoir d’huile. Vérifi ez même la scie à chaîne doit se tenir sur le terrain situé pendant le travail s’il y a suffi samment d’huile. au dessus de l’arbre à abattre, pour que celui-ci N’utilisez jamais une scie s’il n’y a pas d’huile ou puisse glisser ou rouler le long de la pente (fi...
Page 39
Ebrancher 7.3 Eff et de recul Ce qui signifi e ôter les branches de l’arbre abattu. Par ce mot, on entend les mouvements brusques Lorsque vous ébranchez, ne touchez pas aux vers le haut ou de recul qui surviennent lorsque grosses branches dirigées vers le bas qui sou- la scie à...
No. de pièce de rechange de la pièce requise électricité. Danger ! Seul un(e) spécialiste Vous trouverez les prix et informations actuelles à électricien(ne) est autorisé à remplacer les bros- l’adresse www.Einhell-Service.com ses à charbon. 9.3 Maintenance Changer la chaîne et la lame La lame doit être renouvelée lorsque...
/ même sous forme d’extraits, est uniquement per- élimination mise une fois l’accord explicite de l’Einhell Ger- many AG obtenu. Une fois que l’appareil ne sert plus, disposez-en de manière conforme aux lois en vigueur. Ôtez Sous réserve de modifi...
12. Détection d’anomalies Danger ! Avant de rechercher les anomalies, débranchez l’appareil. Le tableau suivant indique les symptômes d’anomalies et décrit ce que vous pouvez faire quand votre appareil ne fonctionne plus parfaitement. Si ceci ne vous aide pas à localiser et à éliminer le problème, adressez-vous à...
Page 43
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Page 44
5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l‘appareil défectueux à l‘adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d‘achat ou tout autre justifi catif de l‘achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justifi catifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l‘impossibilité...
Page 45
Indice 1. Avvertenze sulla sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Esercizio 7. Lavorare con la motosega 8. Sostituzione del cavo di alimentazione 9. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 10.
Page 46
4. Impugnatura posteriore Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare 5. Sicura diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- 6. Interruttore ON/OFF oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 7. Coperchio del serbatoio dell’olio istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 8.
Page 47
3. Utilizzo proprio Livello di pressione acustica L ..84,6 dB (A) Incertezza K ..........3 dB La motosega è concepita per abbattere alberi Livello di potenza acustica L ..104,6 dB (A) e per segare tronchi, rami, travi di legno, tavole Incertezza K .........
Page 48
all’apparecchio. può essere sollevata di ca. 3-4 mm (Fig. 9). • • Non sovraccaricate l’apparecchio. Serrate la vite di fissaggio per la copertura • Fate eventualmente controllare l’apparecchio. della catena. • Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. Pericolo! Tutti gli elementi della catena de- •...
Page 49
l’ugello dell’olio non si ostruisca. 6.3 Dispositivo di protezione del freno mo- • Chiudete il tappo del serbatoio dell’olio. tore Il motore frena la catena non appena l’interruttore di ON/OFF (Fig. 1/Pos. 6) viene mollato o viene interrotta l’alimentazione di corrente. In tal modo 6.
Page 50
se non c’è abbastanza olio o il livello dell’olio è linea prevista di caduta e in direzione opposta, sceso al di sotto della marcatura min. (Fig. 10/ come indicato nella fi gura 16 (A=zona di pericolo, Pos. B). B=direzione di caduta, C=area di fuga). Un pieno è...
Page 51
segato). I rami che sono sotto tensione dovrebbe- mente grande perché non può essere impiegata ro essere segati dal basso verso l’alto in modo da la battuta della lama. Per tale motivo evitate, se evitare che la sega si incastri. possibile, di eseguire questi tagli;...
Page 52
In caso di uno sviluppo eccessivo di scintille fate Per i prezzi e le informazioni attuali si veda controllare le spazzole al carbone da un elettri- www.Einhell-Service.com cista. Pericolo! Le spazzole al carbone devono essere sostituite solo da un elettricista.
Page 53
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 53 - Anl_GH_EC_1835_SPK7.indb 53 20.10.2021 14:40:14...
Page 54
12. Ricerca degli errori Pericolo! Prima di ricercare gli errori spegnete l’apparecchio e staccate la spina dalla presa di corrente. La seguente tabella presenta dei sintomi di errori e descrive come potete porvi rimedio qualora il vostro apparecchio non funzioni correttamente. Se in tal modo non riuscite a localizzare ed eliminare il proble- ma, rivolgetevi alla vostra offi...
Page 55
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Page 56
5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l‘apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell‘acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d‘identifi...
Page 57
DK/N Indholdsfortegnelse 1. Sikkerhedsanvisninger 2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data 5. Inden ibrugtagning 6. Drift 7. At arbejde med kædesaven 8. Udskiftning af nettilslutningsledning 9. Rengøring, vedligeholdelse og reservedelsbestilling 10. Anvisninger om miljøbeskyttelse/bortskaff else 11. Opbevaring 12.
Page 58
DK/N 6. Dødmandsgreb Vigtigt! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 7. Oliebeholderlåg ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 8. Kædehjulskærm skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 9. Fastgøringsskrue til kædehjulsskærm jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 10. Kædestrammer grundigt igennem.
Page 59
DK/N anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert Håndtag under belastning ansvar for skader, det være sig på personer eller Svingningsemissionsværdi forreste håndtag materiel, der måtte opstå som følge af, at produk- = 5,781 m/s tet ikke er blevet anvendt korrekt. Dette er alene Svingningsemissionsværdi bageste håndtag brugerens/ejerens ansvar.
Page 60
DK/N 5. Inden ibrugtagning gælder især for nye savkæder. Slæk savkæden, når arbejdet er afsluttet, idet kæden bliver kortere, når den afkøles. På den måde kan du forhindre, at Inden du slutter høvlen til strømforsyningsnettet, kæden beskadiges. skal du kontrollere, at dataene på mærkepladen stemmer overens med netdataene.
Page 61
DK/N med savkæden, hvis denne knækker på grund af 6.2 Til-/frakobling overbelastning. Tilkobling • Hold kædesaven fast med begge hænder på grebene som vist i fig. 13 (tommelfingre under 7. At arbejde med kædesaven håndgreb). • Tryk på spærreknappen (fig. 1/pos. 5) og hold 7.1 Forberedelse den inde.
Page 62
DK/N re det ind i den ønskede faldlinje. 7.2 Instruktion om korrekt fremgangsmåde ved grundlæggende arbejde Når træet begynder at falde, skal du fjerne kæ- desaven af snittet, frakoble, lægge den fra dig og Træfældning (fi g. 14-17) forlade fareområdet via den forberedte fl ugtvej. Hvis der samtidigt opsaves og fældes af to eller Pas på...
Page 63
DK/N 9. Rengøring, vedligeholdelse og 7.3 Kast Ved kast slår kædesaven pludseligt op og tilbage, reservedelsbestilling mens kæden løber. Årsagen er for det meste, at sværdspidsen berører emnet, eller savkæden Vigtigt! kommer i klemme. • Træk altid netstikket ud før rengøring. Ved kast påvirkes saven pludseligt af store kræf- •...
Page 64
Din kommune oplyser dig gerne om adresser Einhell Germany AG. og åbningstider. Afl ever også emballage og brugt tilbehør på de tilsvarende opsamlingssteder. Ret til tekniske ændringer forbeholdes 11.
Page 65
DK/N 12. Fejlsøgning Forsigtig! Sluk for saven og træk ledningen ud af stikket før fejlsøgning. Følgende tabel viser fejlsymptomer og beskriver, hvordan fejlen afhjælpes, hvis din maskine ikke arbej- der ordentligt. Hvis du alligevel ikke kan lokalisere og afhjælpe problemet, bedes du henvende dig til dit serviceværksted.
Page 66
Savkæde Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Page 67
5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation el- ler uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på...
Page 68
Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Före användning 6. Använda 7. Arbeta med kedjesågen 8. Byta ut nätkabeln 9. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning 10. Instruktioner för miljöskydd / avfallshantering 11. Förvaring 12.
Page 69
7. Oljetanklock Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda 8. Kedjehjulsskydd säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra 9. Fästskruv för kedjehjulsskydd olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 10. Kedjespännskruv denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 11. Indikering av kedjeoljans nivå ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 12.
Page 70
terar av sådan användning ansvarar användaren/ Handtag vid belastning operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget Vibrationsemissionsvärde vid främre handtaget ansvar. = 5,781 m/s Vibrationsemissionsvärde vid bakre handtaget Tänk på att våra produkter endast får användas = 4,039 m/s till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats Osäkerhet K = 1,5 m/s för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell •...
Page 71
Anslut inte kedjesågen till elnätet förrän den har 5.3 Smörja sågkedjan monterats komplett och kedjespänningen har Varning! Dra alltid ut stickkontakten innan du ställts in. För att undvika skador måste du alltid kontrollerar eller ställer in maskinen. För att und- bära skyddshandskar när du utför arbeten på...
Page 72
6.2 Slå på / ifrån maskinen Handskydd Det främre handskyddet (fungerar samtidigt som Slå på maskinen kedjebroms) (bild 1/pos. 2) och det bakre hands- • Håll fast kedjesågen med båda händerna på kyddet (bild 2/pos. 14) skyddar fi ngrarna mot handtagen enligt beskrivningen i bild 13 (tum- skador av sågkedjan för det fall att kedjan skulle men under handtaget).
Page 73
faller ned och som slår tillbaka. När trädet börjar falla måste du ta ut kedjesågen ur skäret, lägga ned sågen och sedan lämna fa- 7.2 Förklaring av lämpliga metoder vid grund- rozonen via den planerade fl yktvägen. Se upp för läggande arbeten grenar som faller ned och se till att du inte snavar.
Page 74
9. Rengöring, Underhåll och 7.3 Rekyl En rekyl innebär att den löpande kedjesågen reservdelsbeställning plötsligt slår uppåt och bakåt. Orsaken är ofta att svärdets spets har kommit åt virket eller att såg- Fara! kedjan har klämts fast. • Dra alltid ut stickkontakten inför rengöring. Vid en rekyl uppstår plötsligt stora krafter utan •...
Page 75
även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt krot. Tänk på att skydda miljön! Hör efter med din tillstånd från Einhell Germany AG. kommun som kan informera dig om adresser och öppettider. Lämna även in förpackningsmaterial Med förbehåll för tekniska ändringar.
Page 76
12. Felsökning Fara! Tänk på att slå ifrån maskinen och dra ut stickkontakten innan du börjar söka efter fel. I tabellen nedan visas en del störningssymptom samt beskrivningar för att åtgärda dessa störningar om maskinen inte fungerar på rätt sätt. Kontakta din serviceverkstad om du inte kan lokalisera och åtgärda problemet.
Page 77
Sågkedja Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Page 78
5. Anmäl den defekta produkten på följande webbplats för att göra anspråk på garantin: www.Einhell-Service.com. Se till att du har sparat på kvittot eller ett annat köpebevis som påvisar att du har köpt denna produkt i nytt skick. Produkter som sänds in utan köpebevis eller utan märkskylt täcks inte av våra garantitjänster eftersom de inte kan identifi...
Page 79
HR/BIH Sadržaj 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Pogon 7. Rad s lančanom pilom 8. Zamjena mrežnog kabela 9. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 10.
Page 80
HR/BIH 10. Vijak za napinjanje lanca Pozor! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 11. Pokazivač napunjenosti ulja za podmazivanje sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak lanca ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 12. Mehanizam za rasterećenje kabela za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih 13.
Page 81
HR/BIH • Molimo da obratite pozornost na to da naši Navedene ukupne vrijednosti vibracija i vri- uređaji nisu pogodni za korištenje u komercijalne, jednosti emisije buke izmjerene su prema obrtničke ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo normiranom postupku kontrole i mogu se ko- jamstvo ako se uređaj koristi u komercijalne i in- ristiti u svrhu usporedbe jednog elektroalata dustrijske svrhe kao i u sličnim djelatnostima.
Page 82
HR/BIH • Skinite pokrov lančanika (sl. 5) Kod nižih temperatura trebate rjeđa ulja (niža • Umetnite lanac u obodni žlijeb sablje (sl. 6/ viskoznost) kako bi se stvorio dovoljan fi lm za poz. A) podmazivanje. Ako ćete isto ulje koristiti ljeti, ono •...
Page 83
HR/BIH uvijek izvucite mrežni utikač. Posuda za ulje Stanje napunjenosti posude za ulje. Tijekom Pozor! Pilu nosite samo za prednju ručku! Ako rada provjeravajte ima li dovoljno ulja. Nikad ne biste priključenu pilu nosili samo za stražnju ručku pokrećite pilu ako nema ulja ili je njegova razina gdje je sklopka, moglo bi se dogoditi da slučajno ispod minimalne oznake (sl.
Page 84
HR/BIH Prije obaranja naravno da treba razmotriti nagib jerno, kao što je prikazano na slici 19, reže se stabla, položaj najveće grane i smjer vjetra, kako odozgo prema dolje. Pazite da pritom ne zarežete bi se mogao procijeniti smjer padanja stabla. u tlo.
Page 85
Broj potrebnog rezervnog dijela Nakratko uronite lanac i sablju u uljnu kupku i Aktualne cijene nalaze se na web stranici zatim ih omotajte masnim papirom. www.Einhell-Service.com 9.2 Ugljene četkice U slučaju prekomjernog iskrenja kontrolu ugljenih četkica prepustite električaru. Pozor! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.
Page 86
Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i pop- ratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, zbrinjavanje dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Kad uređaju jednom istekne vijek trajanja, predaj- te ga na propisno mjesto za zbrinjavanje. Odrežite Zadržavamo pravo na tehničke izmjene mrežni kabel kako biste spriječili zloporabe.
Page 87
HR/BIH 12. Traženje grešaka Oprez! Prije traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Sljedeća tablica prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaš stroj neće pravilno raditi. Ako na taj način ne možete problem lokalizirati i ukloniti, molimo da se obratite Vašoj ser- visnoj radionici.
Page 88
Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
Page 89
To vrijedi također kod korištenja usluge na licu mjesta. 5. Za zahtijevanje jamstva neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da imate u pripravnosti račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslani bez tipske pločice, isključeni su iz realizacije...
Page 90
Sadržaj 1. Sigurnosna uputstva 2. Opis uređaja i sadržaj isporuke 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Rad s lančanom testerom 8. Zamena mrežnog priključnog voda 9. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 10.
Page 91
9. Zavrtanj za učvršćenje pokrova lančanika Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati 10. Zavrtanj za zatezanje lanca bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 11. Pokazivač napunjenosti ulja za podmazivanje i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva lanca za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 12.
Page 92
• Navedena ukupna vrednost vibracija i na- Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu podesni za korišćenje u komercijalne, za- vedena vrednost emisije buke su izmerene natske ili industrijske svrhe. Ne preuzimamo prema normiranom postupku kontrole i mogu garanciju ako se uređaj koristi u komercijalne i da se koriste u svrhu upoređivanja jednog industrijske svrhe kao i sličnim delatnostima.
Page 93
iz blokade (sl. 4). Pažnja! Obratite pažnju na razliku u temperaturi: • Otpustite zavrtanj za učvršćenje pokrova Razlika u temperaturi zahteva sredstva za pod- lančanika (sl. 5). mazivanje s jako različitim viskozitetima. Kod nižih • temperatura trebate ređa ulja (manji viskozitet) Umetnite lanac u obodni žleb sablje (sl.
Page 94
7. Rad s lančanom testerom Isključivanje Pustite prekidač za uključivanje/isključivanje (sl. 1/poz. 6). 7.1 Priprema Pre svake upotrebe proverite sledeće tačke, kako Ugrađena kočnica u najkraćem vremenu zaus- biste mogli da radite bezbednije: tavlja kružno kretanje lanca. Kada prekidate rad, uvek izvucite mrežni utikač.
Page 95
obavestite ovlašćeno preduzeće za snabdevanje Grane koje su napregnute treba da se režu odoz- energijom. Kod radova s testerom na obronku, ru- do prema gore kako bi se sprečilo ukleštenje kovalac testerom mora da se nalazi poviše stabla testere. koje obara, jer stablo nakon pada može da se otkotrlja ili sklizne nizbrdo (sl.15).
Page 96
• koristite testeru u području vrha sablje, jer je tamo Ako lančanu testeru ne koristite dulje vreme, dejstvovanje poluge najveće (sl. 22). Stoga po iz tanka uklonite ulje za podmazivanje lanca. mogućnosti pokušajte uvek da namestite testeru Nakratko uronite lanac i sablju u uljnu kupku i ravno i blizu čeljusnog graničnika (sl.
Page 97
Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proizvodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglas- 10. Napomene za zaštitu okoline/ nost fi rme Einhell Germany AG. zbrinjavanje Zadržavamo pravo na tehničke promen Kada uređaju jednom istekne vek trajanja, predajte ga na propisno mesto za zbrinjavanje.
Page 98
12. Traženje grešaka Oprez! Pre traženja greške isključite uređaj i izvucite mrežni utikač. Sledeća tabela prikazuje simptome greške i opisuje pomoć za njihovo uklanjanje, ako Vaša mašina neće pravilno da radi. Ako na taj način ne možete da lokalizujete i uklonite problem, molimo da se obra- tite Vašoj servisnoj radioni.
Page 99
Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
Page 100
To takođe važi kod korišćenja usluga na licu mesta. 5. Za zahtevanje garancije neispravan uređaj treba prijaviti na: www.Einhell-Service.com. Molimo vas da držite spreman račun ili neki drugi dokaz o tome da ste kupili novi uređaj. Uređaji kojima neće biti priložen odgovarajući dokaz ili će biti poslati bez tablice s oznakom tipa, isključeni su iz realizacije...
Page 101
Obsah 1. Bezpečnostní pokyny 2. Popis přístroje a rozsah dodávky 3. Použití podle účelu určení 4. Technická data 5. Před uvedením do provozu 6. Provoz 7. Práce s pilou 8. Výměna síťového napájecího vedení 9. Čištění, údržba a objednání náhradních dílů 10.
Page 102
7. Uzávěr olejové nádrže Nebezpečí! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 8. Kryt řetězky bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 9. Upevňovací šroub krytu řetězky a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 10. Napínací šroub řetězu k obsluze / bezpečnostní pokyny. Dobře si ho/ 11.
Page 103
Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly Rukojeť při zátěži podle svého účelu určení konstruovány pro Emisní hodnota vibrací – přední rukojeť živnostenské, řemeslnické nebo průmyslové =5,781 m/s použití. Nepřebíráme proto žádné ručení, pokud Emisní hodnota vibrací – zadní rukojeť je přístroj používán v živnostenských, řemeslných = 4,039 m/s nebo průmyslových podnicích a při srovnatelných...
Page 104
Připojte řetězovou pilu na síť teprve tehdy, když Upozornění! Nikdy pilu nepoužívejte bez oleje na je kompletně smontována a je nastaveno napětí mazání řetězu! Používání pily bez oleje na mazání řetězu. Pokud provádíte práce na pile, noste vždy řetězu nebo při stavu oleje pod značkou minima ochranné...
Page 105
Zamontovaná brzda obíhající řetěz během velmi přístroj. krátké doby zastaví. Vždy, když práci přerušíte, vytáhněte síťovou zástrčku. Nádrž na olej Stav naplnění nádrže na olej. Kontrolujte i během Varování! Noste pilu pouze za přední rukojeť! práce, zda je v nádrži stále dostatek oleje. Nikdy Pokud byste pilu připojenou na síť...
Page 106
obr. 16 (A = oblast nebezpečí, B = směr pádu, C pokyny pro lehké řezání. = úniková oblast). Když je kmen po celé délce rovnoměrně podepřen, jako na obr. 19, řezat seshora. Dbejte Aby bylo možné posoudit směr spadnutí stromu, přitom na to, abyste neřezali do země.
Page 107
• Pokud není řetězová pila delší dobu Aktuální ceny a informace naleznete na používána, odstraňte z nádrže olej na mazání www.Einhell-Service.com řetězu. Řetěz a lištu krátce vložte do olejové lázně a potom oboje zabalte do naolejované- ho papíru. 9.2 Uhlíkové kartáčky Při nadměrné...
Page 108
10. Pokyny k ochraně životního Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný prostředí/likvidaci pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Ger- many AG. Pokud přístroj jednou doslouží, odevzdejte ho k řádné likvidaci. Oddělte síťový kabel, aby nedošlo Technické...
Page 109
12. Vyhledávání poruch Nebezpečí! Před vyhledáváním poruch vypnout a vytáhnout síťovou zástrčku. Následující tabulka ukazuje symptomy poruch a popisuje, jak můžete odstranit chyby, pokud Vaše pila nebude správně pracovat. Pokud se Vám nepodaří ani s její pomocí problém lokalizovat, obraťte se na Váš...
Page 110
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
Page 111
5. Pro uplatňování požadavků na poskytnutí záruky nahlaste prosím váš defektní přístroj na: www.Einhell-Service.com. Mějte připravenu nákupní účtenku nebo jiné doklady o vašem nákupu. Přístroje, které jsou zaslány bez odpovídajících dokladů a bez typového štítku, jsou ze záručního plnění...
Page 112
Obsah 1. Bezpečnostné pokyny 2. Popis prístroja a objem dodávky 3. Správne použitie prístroja 4. Technické údaje 5. Pred uvedením do prevádzky 6. Prevádzka 7. Práca s reťazovou pílou 8. Výmena sieťového prípojného vedenia 9. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 10.
Page 113
5. Blokovanie zapnutia Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať 6. Vypínač zap/vyp príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 7. Kryt olejovej nádrže možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 8. Kryt reťazového kolesa škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 9. Upevňovacia skrutka pre kryt reťazového ko- vod na obsluhu/bezpečnostné...
Page 114
Prístroj smie byť použitý len na ten účel, na ktorý Celkové hodnoty vibrácií (vektorový súčet troch bol určený. Akékoľvek iné odlišné použitie sa smerov) merané podľa EN 62841-1 a EN 62841- považuje za nespĺňajúce účel použitia. Za škody 4-1. alebo zranenia akéhokoľvek druhu spôsobené nesprávnym používaním ručí...
Page 115
5. Pred uvedením do prevádzky tie spoznáte tak, že sa pílová reťaz dá v strede lišty nadvihnúť o 3 - 4 mm. Keďže sa pílová reťaz pílením zohrieva a tým predlžuje svoju dĺžku, kon- Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete trolujte prosím napnutie reťaze každých 10 minút o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhla- a nastavte ho podľa potreby.
Page 116
• Predlžovací kábel pripojte na zásuvku Nebezpečenstvo! Nepoužívajte pílu v tom prí- s ochranným kontaktom inštalovanú podľa pade, ak ochranné zariadenia nefungujú v bez- predpisov. chybnom stave. Nepokúšajte sa sami opravovať bezpečnostné ochranné zariadenia, ale obráťte sa na náš servis alebo na podobne kvalifi kovanú Odporúčame použitie signálneho fareb- ného kábla (červený...
Page 117
Ochrana sluchu a ochranné okuliare. Nedorez neprerežte. Pri priblížení hlavného rezu Pri píliacich a lesných prácach noste k nedorezu by mal strom začať padať. Keď sa bezpodmienečne ochrannú prilbu so vstavanou ukazuje, že strom pravdepodobne nespadne do ochranou sluchu a ochranou tváre. Ponúka ochra- požadovaného smeru pádu (C) alebo sa nakloní...
Page 118
8. Výmena sieťového prípojného Pri píliacich prácach na svahu stojte vždy nad kmeňom stromu, ako je to znázornené na obráz- vedenia ku 15. Aby ste si v momente prepílenia udržali plnú kontrolu, ku koncu rezu znížte pritláčací tlak Nebezpečenstvo! bez toho, aby ste pustili pevné uchopenie na V prípade poškodenia sieťového prípojného rukovätiach reťazovej píly.
Page 119
• Identifikačné číslo prístroja • Číslo potrebného náhradného dielu Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke www.Einhell-Service.com 10. Pokyny na ochranu životného prostredia/k likvidácii Odovzdajte prístroj na správnu likvidáciu, keď už stratil svoju použiteľnosť. Odpojte sieťový kábel, aby ste zabránili nesprávnemu použitiu.
Page 120
12. Hľadanie porúch Nebezpečenstvo! Pred hľadaním poruchy vypnite prístroj a vytiahnite kábel zo siete. Nasledovná tabuľka zobrazuje príznaky chýb a popisuje, ako môžete nájsť nápravu, keď Váš stroj nepracuje správne. Ak nedokážete pomocou nej lokalizovať a odstrániť problém, obráťte sa na Vašu servisnú...
Page 121
Netýka sa to dielov príslušenstva, priložených k starým prístrojom a po- mocných prostriedkov bez elektronických komponentov. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené •...
Page 122
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
Page 123
5. Pre uplatnenie Vášho nároku, prosím nahláste defektný prístroj na adrese: www.Einhell-Service.com. Prosíme, aby ste mali k dispozícii účtenku alebo iné doklady o zakúpení nového prístroja. Prístroje, ktoré budú zaslané bez príslušných dokladov alebo bez typového štítku, budú vylúčené zo záručného plnenia kvôli nedostatočnej možnosti identifi kácie. Ak spadá defekt prístroja pod naše záručné...
Page 124
Inhoudsopgave 1. Veiligheidsaanwijzingen 2. Beschrijving van het gereedschap en leveringsomvang 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór inbedrijfstelling 6. Gebruik 7. Werken met de kettingzaag 8. Vervanging van de netaansluitleiding 9. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken 10. Verwijdering en recyclage 11.
Page 125
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (fi g. 1-3) zorgvuldig door.
Page 126
• Originele handleiding Geluidsdrukniveau L ....... 84,6 dB (A) • Veiligheidsinstructies Onzekerheid K ........... 3 dB Geluidsvermogen L ...... 104,6 dB (A) Onzekerheid K ........2,55 dB 3. Reglementair gebruik Geluidsdrukniveau gegarandeerd L ..108 dB De kettingzaag is bedoeld om bomen te vellen Draag een gehoorbescherming.
Page 127
tingzaag verricht om letsel te voorkomen. Beperk de geluidsontwikkeling en vibratie tot • een minimum! Bevestigingsschroef voor kettingwielafdek- • Gebruik enkel intacte toestellen. king met enkele slagen losdraaien (fig. 4). • • Onderhoud en reinig het toestel regelmatig. Kettingspanning afstellen m.b.v. de ket- •...
Page 128
vloeibaar worden gemaakt. Een onderbreking van Waarschuwing! Draag de zaag enkel aan de de smeerfi lm zou het gevolg kunnen zijn, de ket- voorste handgreep! Als u de aangesloten zaag ting zou kunnen worden oververhit en zou kunnen enkel aan de achterste handgreep waarop de worden beschadigd.
Page 129
reedschap in gebruik dat blijkbaar beschadigd is. Bij zaagwerkzaamheden op een helling moet de bedienaar van de kettingzaak op het terrein hoger Olietank staan dan de te vellen boom omdat de boom na Oliepeil van de tank. Controleer ook tijdens het het vellen bergaf gaat rollen of glijden (fi...
Page 130
doorgezaagd. Kleinere takken volgens fi g. 18 (A 7.3 Terugstoot = snijrichting bij het onttakken, B = van de grond Onder terugstoot verstaat men het plots omhoog- verwijderd houden! Steunende takken laten staan of terugschieten van de draaiende kettingzaag. tot de stam is doorgezaagd) van beneden naar De oorzaken zijn meestal het raken van het boven met één snede afzagen.
Page 131
Wisselstuknummer van het benodigd stuk tels door een bekwame elektricien nazien. Actuele prijzen en info vindt u terug onder Gevaar! De koolborstels mogen enkel door een www.Einhell-Service.com bekwame elektricien worden vervangen. 9.3 Onderhoud Vervangen van zaagketting en zwaard Het zwaard dient te worden vervangen als •...
Page 132
Nadruk of andere reproductie van documentatie en geleidepapieren van de producten, geheel of milieubescherming/afvalbeheer gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke toestemming van Einhell Germany AG. Ontdoet u zich van het gereedschap op een be- hoorlijke manier als het ooit uitgediend heeft. Ver- Technische wijzigingen voorbehouden wijder de netkabel om misbruik te voorkomen.
Page 133
12. Foutopsporing Gevaar! Gereedschap vóór een foutopsporing uitschakelen en netstekker uit het stopcontact verwijderen. De volgende tabel toont foutsymptomen aan en legt uit hoe u een fout kan verhelpen mocht uw ge- reedschap ooit niet naar behoren werken. Indien u het probleem desondanks niet kan lokaliseren en verhelpen gelieve zich tot uw servicewerkplaats te wenden.
Page 134
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Page 135
5. Gelieve om een garantieclaim in te dienen het defecte apparaat aan te melden onder: www.Einhell-Service.com. Houd het aankoopbewijs of een ander bewijs van uw aankoop van het ni- euwe apparaat bij de hand. Apparaten die zonder bijhorende bewijzen of zonder typeplaatje worden teruggestuurd, worden op grond van de ontbrekende mogelijkheid om het apparaat toe te kennen uitgesloten van de garantieprestatie.
Page 136
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Funcionamento 7. Trabalhar com a serra 8. Substituição do cabo de ligação à rede 9.
Page 137
2. Descrição do aparelho e material Atenção! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1-2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
Page 138
• Manual de instruções original Ruído e vibração • Instruções de segurança Os valores de ruído e de vibração foram apura- dos de acordo com a EN 62841....84,6 dB(A) 3. Utilização adequada Nível de pressão acústica L Incerteza K ..........
Page 139
sempre luvas de protecção, de forma a evitar Reduza a produção de ruído e de vibração para o mínimo! ferimentos. • • Utilize apenas aparelhos em bom estado. Solte o parafuso de fixação para a cobertura • Limpe e faça a manutenção do aparelho re- da roda dentada girando-o (fig.
Page 140
mado, levando a uma sobrecarga desnecessária Atenção! Transporte a serra apenas pelo punho devido a substâncias nocivas. dianteiro! Se transportar a serra ligada apenas pelo punho traseiro, onde se encontram os ele- Encha o depósito do óleo: mentos de comando, pode inadvertida e simul- •...
Page 141
7. Trabalhar com a serra 7.2 Explicação do procedimento correcto em trabalhos básicos 7.1 Preparação Abate de uma árvore (fi g. 14 a 17) Sempre que utilizar a serra, verifi que os seguintes Se estiverem duas ou mais pessoas em simul- pontos, para que possa trabalhar em segurança: tâneo a cortar e a abater árvores, a distância entre as pessoas que estão a proceder ao abate...
Page 142
a árvore começa a tombar. Se se aperceber de De acordo com a fi gura 15, durante os trabalhos que a árvore não vai tombar no sentido de queda de corte em declives coloque-se sempre na parte desejado (C) ou que se vai inclinar para trás e a acima do troco.
Page 143
Corte de madeira sob tensão 9.3 Manutenção O corte de madeira que se encontra sob tensão requer um cuidado especial! Por vezes, a madei- Substituição da corrente da serra e da lâmina ra sob tensão reage de forma totalmente descon- A lâmina tem de se substituída quando •...
Page 144
Quando o aparelho deixar de funcionar elimine-o da documentação e dos anexos dos produtos de forma adequada. Separe o cabo eléctrico para carece da autorização expressa da Einhell Ger- evitar um uso indevido. Não deite o aparelho no many AG.
Page 145
12. Diagnóstico de avarias Cuidado! Antes de realizar o diagnóstico de avarias desligue a serra e retire a fi cha da tomada. A seguinte tabela indica os sintomas de falha e descreve o modo como pode obter uma resolução no caso de a sua máquina não trabalhar bem.
Page 146
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Page 147
O mesmo se aplica no caso de a assistência técnica ter sido prestada no local. 5. Para activar a garantia, denuncie o aparelho defeituoso em: www.Einhell-Service.com. Tenha à disposição o talão ou outro comprovativo de compra do aparelho novo. Os aparelhos enviados sem o respectivo comprovativo ou sem a placa de características, serão excluídos pelo serviço de ga-...
Page 148
Vsebina 1. Varnostni napotki 2. Opis naprave na obseg dobave 3. Predpisana namenska uporaba 4. Tehnični podatki 5. Pred uporabo 6. Uporaba 7. Delo z verižno žago 8. Zamenjava električnega priključnega kabla 9. Čiščenje, vzdrževanje in naročanje nadomestnih delov 10. Napotki za zaščito okolja/odstranjevanje 11.
Page 149
Pozor! 9. Pritrdilni vijak za pokrov verižnika Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj 10. Vijak za vpenjanje verige varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 11. Prikaz nivoja olja za verigo in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 12. Natezna razbremenitev kabla navodila za uporabo/varnostne napotke.
Page 150
zaradi nedovoljene uporabe, nosi odgovornost Ročaj pod obremenitvijo uporabnik/upravljalec in ne proizvajalec. Emisijska vrednost nihanja sprednjega ročaja = 5,781 m/s Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso Emisijska vrednost nihanja zadnjega ročaja bile konstruirane za namene uporabe v obrtništvu = 4,039 m/s ali industriji.
Page 151
bljajte zaščitne ročice, ko izvajate dela na verižni poškodbe. žagi, da bi preprečili poškodbe. Pozor! Nikoli ne uporabljajte verige brez olja za 5.1 Montaža meča in verige žage verigo žage! Uporaba verižne žage brez olja za • Skrbno vzemite vse dele iz embalaže in pre- verigo žage ali uporaba verižne žage pri stanju verite popolnost dobave (Slika 2-3) nivoja olja pod oznako minimum (Slika 10/Poz.B)
Page 152
• zaradi preobremenitve. Pritisnite in držite vklopno zaporo (Slika 1/ Poz. 5). • Vključite verižno žago s stikalom za vklop/ izklop. Sedaj lahko zopet spustite vklopno 7. Delo z verižno žago zaporo. 7.1 Priprave Izklop Pred vsako uporabo preverite sledeče točke, da Spustite stikalo za vklop/izklop (Slika 1/Poz.
Page 153
7.2 Pojasnila k pravilnemu postopku izvajanja se veriga žage zataknila, prekinite žaganje in upo- osnovnih del rabite za odpiranje reza in za nagibanje drevesa v želeno smer padanja zagozdo iz lesa, plastike Podiranje dreves (Slike 14 - 17) ali aluminija. Ko istočasno odrezuje veje in podira drevje dve Ko začne drevo padati, potegnite verižno žago iz ali več...
Page 154
8. Zamenjava električnega Po končanem rezu počakajte, da se veriga žage ustavi in šele potem potegnite verižno žago priključnega kabla vstran. Zmeraj izključite motor verižne žage pre- den greste od drevesa do drevesa. Če se električni priključni kabel te naprave poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali 7.3 Vzvratni sunki njegova servisna služba ali podobno strokovno...
Page 155
Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno na- vesti naslednje navedbe: • Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com - 155 - Anl_GH_EC_1835_SPK7.indb 155 20.10.2021 14:40:19...
Page 156
12. Iskanje napak Previdnost! Pred iskanjem napak izključite napravo in potegnite električni priključni kabel iz vtičnice. Sledeča tabela prikazuje simptome za napake in opisuje pomoč za odpravo napak, ko Vaš stroj pravilno ne bi deloval. Če s tem ne bi mogli rešiti težav, se obrnite na Vašo servisno delavnico. Vzrok Napaka Odprava napake...
Page 157
To se ne nanaša na starim napravam priložene dele pribora in opreme brez električnih kom- ponent. Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb •...
Page 158
Verižna žaga Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
Page 159
5. Za uveljavljanje vašega garancijskega zahtevka okvarjeno napravo prijavite na: www.Einhell-Service.com. Pripravite račun ali drugo dokazilo o vašem nakupu nove naprave. Nap- rave, poslane brez ustreznega dokazila ali tipske tablice, so izključene iz garancijskih storitev, saj jih ni možno uvrstiti.
Page 160
Tartalomjegyzék 1. Biztonsági utasítások 2. A készülék leírása és a szállítás terjedelme 3. Rendeltetésszerűi használat 4. Technikai adatok 5. Beüzemeltetés előtt 6. Üzem 7. Dolgozás a láncfűrésszel 8. A hálózati csatlakozásvezeték kicserélése 9. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 10. Utasítások a környezetvédelemhez /megsemmisítéshez 11.
Page 161
2. A készülék leírása és a szállítás Figyelem! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (képek 1-3) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
Page 162
3. Rendeltetésszerűi használat Hangnyomásmérték L ..... 84,6 dB(A) Bizonytalanság K ........3 dB A láncfűrész fák vágására valamint fatörzsök, Hangteljesítménymérték L ..... 104,6 dB(A) ágak, fagerendák, lécek, stb. fűrésezlésére van Bizonytalanság K ......... 2,55 dB előrelátva és haránt- és hosszvágásokra lehet Garantált hangteljesítményszint L ..
Page 163
• 3-4 mm-ig meg lehet emelni (9-es ábra). Ne terhelje túl a készüléket. • • Hagyja adott esetben leellenőrizni a készü- Feszesre csavarozni a lánckerékburkolat léket. rögzítőcsavarját (7-es ábra). • Kapcsolja ki a készüléket, ha nem használja. Figyelem! Minden láncszemnek rendesen •...
Page 164
6. Üzem Láncfék A láncfék az egy védőmechanizmus, amely az elülső kézvédő (1-es ábra/poz. 2) által lesz kiol- 6.1 Csatlakoztatás az áramellátásra • dva. Ha a láncfűrész egy visszacsapódás által Rácsatlakoztatni a hálózati kábelt egy hátra lesz hajítva, akkor kiold a láncfűrész és megfelelő...
Page 165
A kivágás előtt fi gyelembe kell venni a fa termés- Fűrészlánc A fűrészlánc feszessége, a vágóélek állapota. zetes dőlését, a nagyobb ágak helyzetét és a szél Minnél élesebb a fűrészlánc, annál könnyebben irányát, azért hogy meg tudja itélni a fa döntési és kontroláltabban lehet a láncfűrészt kezelni.
Page 166
ilyen vágásokat és dolgozon különösen óvatosan, Fatörzsöt feldarabolni Ezalatt a kivágott fának a részekre való felosz- ha nem lehet elkerülni őket. tását értik. Ügylejen a biztos állására és a testi Egy visszacsapódás veszélye akkor a legma- gasabb, ha a fűrészt a kardhegy környékén teszi súlyának mind a két lábára való...
Page 167
Túlságos szikraképződés esetén, ellenőriztesse A szükséges pótalkatrész pótalkatrész le a szénkeféket egy villamossági szakember számát által. Figyelem! A szénkeféket csak egy villamos- Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. sági szakember cserélheti ki. com alatt találhatóak. 9.3 Karbantartás 10. Utasítások a A fűrészlánc és a kard kicserélése...
Page 168
12. Hibakeresés Vigyázat! A hibakeresés előtt kikapcsolni és kihúzni a hálózati csatlakozót. A következő táblázat felmutatja a hibaszimptómákat és leírja hogy hogyan lehet őket elhárítani, ha a gép egyszer nem működne helyesen. Ha ezzel nem tudja lokalizálni és megoldani a problémát, akkor kérjük forduljon a szervíz-műhelyéhez.
Page 169
Ez nem érrinti az öreg készülékek mellékelt elektromos alkotórészek nélküli tarto- zékait és segítőeszközeit A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva •...
Page 170
Fűrészlánc Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Page 171
5. A garanciajogának az érvénysítéséhez kérjük jelentse be a defektes készüléket a következő cím alatt: www.Einhell-Service.com. Kérjük tartsa készenlétben az új készülék ön általi vásárlásának a bizonylatát vagy más igazolásait. Olyan készülékeket, amelyek megfelelő igazolás vagy típustábla nélkül kerülnek beküldésre, azok hiányzó hozzárendelési lehetőség miatt ki vannak zárva a garnci- ateljesítmény alol.
Page 172
Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής και συμπαραδιδόμενα 3. Σωστή χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Λειτουργία 7. Εργασία με το αλυσοπρίονο 8. Αντικατάσταση του αγωγού σύνδεσης με το δίκτυο 9. Καθαρισμός, συντήρηση και παραγγελία ανταλλακτικών 10.
Page 173
2. Περιγραφή της συσκευής και Προσοχή! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1-2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Υποδοχή λάμας Οδηγίες...
Page 174
• Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Θόρυβος και δονήσεις • Υποδείξεις ασφαλείας Οι τιμές θορύβων και δονήσεων διαπιστώθηκαν σύμφωνα με το πρότυπο EN 62841. Στάθμη ηχητικής πίεσης L ....84,6 dB(A) 3. Σωστή χρήση Αβεβαιότητα K .......... 3 dB Το αλυσοπρίονο προορίζεται για κόψιμο Στάθμη...
Page 175
λειτουργίας (για παράδειγμα χρόνους κατά βίδα στερέωσης μόνο μετά τη ρύθμιση της τους οποίους είναι σβησμένο το ηλεκτρικό έντασης της αλυσίδας (βλέπε εδάφιο 5.2). εργαλείο και χρόνους κατά τους οποίους 5.2 Τέντωμα της αλυσίδας είναι αναμμένο αλλά χωρίς φορτίο). Προσοχή! Πριν τον έλεγχο των εργασιών Περιορίστε...
Page 176
• Πιέστε τη φραγή εκκίνησης (Εικ. 1/αρ. 5) και Προσοχή! Να προσέχετε τις συνθήκες κρατήστε την πιεσμένη. • θερμοκρασίας: Διαφορετικές θερμοκρασίες Ενεργοποιήστε το αλυσοπρίονο με το διακόπτη ερνεργοποίησης / περιβάλλοντος απαιτούν λιπαντικά με τελείως διαφορετικό ιξώδες. Σε χαμηλές θερμοκρασίες απενεργοποίησης. Τώρα μπορείτε να χρειάζεστε...
Page 177
Τραβήξτε την μπροστινή προστασία χεριών της αλυσίδας. Για περισσότερη ασφάλειά σας (Εικ.1/αρ.2) προς τα πίσω, μέχρι να βρει να ελέγχετε και κατά τη διάρκεια της εργασίας αντίσταση, για να ανοίξετε το φρένο της κάθε 10 λεπτά την ένταση της αλυσίδας! αλυσίδας.
Page 178
δέντρου, όπως παριστάνεται στην εικόνα 16 (A= (A= κατεύθυνση κοπής κατά την αφαίρεση των επικίνδυνη περιοχή, B= κατεύθυνση πτώσης, C= κλαδιών, B= μακριά από το έδαφος! πεδίο διαφυγής). Αφήστε ακόμη τα υποβοηθούντα κλαδιά, μέχρι να κοπεί ο κορμός. Τα κόβετε από κάτω προς τα Πριν...
Page 179
8. Αντικατάσταση του αγωγού 7.3 Αντίκρουση Αντίκρουση σημαίνει το απότομο κτύπημα σύνδεσης με το δίκτυο προς τα επάνω ή και προς τα πίσω του λειτουργούντος αλυσοπρίονου. Η αιτία είναι Εάν πάθει βλάβη το καλώδιο σύνδεση της συνήθως η επαφή του κατεργαζόμενου συσκευής...
Page 180
έχει καταστραφεί ή έχει φθαρεί ο Αριθμός ανταλλακτικού μπροστινός τροχός στο κοντάρι. Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com Ακολουθήστε τα βήματα που περιγράφονται στο κεφάλαιο „τοποθέτηση κονταριού και αλυσίδας“! 10. Υποδείξεις για την προστασία Έλεγχος της αυτόματης λίπανσης της...
Page 181
12. Αναζήτηση βλαβών Προσοχή! Πώνςνα απενεργοποιήσετε τη συσκευή και να βγάλετε το βύσμα από την πρίζα. Από τον ακόλουθο πίνακα προκύπτουν ενδεχόμενες βλάβες και περιργράφεται η συνατότητααποκατάστασής τους, εάν κάποτε η μηχανή σας δεν λειτουργεί σωστά. Εάν παρσόλη τη βοήθεια αυτή δεν μπορείτε να εντοπίσετε το πρόβλημα και να επισκευάσετε τη συσκευή, αποτανθεστιε...
Page 182
και τα βοηθητικά στοιχεία χωρίς ηλεκτρικά εξαρτήματα. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων •...
Page 183
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Page 184
περίπτωση σέρβις επί τόπου. 5. Για την αξίωση της εγγύησης παρακαλούμε να δηλώσετε την ελαττωματική σας συσκευή στο: www.Einhell-Service.com. Να έχετε μαζί σας την απόδειξη της νέας συσκευής. Οι συσκευές που αποστέλλονται χωρίς αποδείξεις και χωρίς πινακίδα στοιχείων, αποκλείονται από την εγγύηση...
Page 185
Samræmisyfi rlýsing: Við útskurðum samræmi við EU-reglugerð og Οδηγία Εε και πρότυπα για τα προϊόντα stöðlum fyrir vörutegund Declaração de conformidade: Declaramos a conformidade de acordo com a diretiva CE e normas para o artigo Elektro-Kettensäge* GH-EC 1835 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi...
Need help?
Do you have a question about the GH-EC 1835 and is the answer not in the manual?
Questions and answers