Download Print this page

Tenneker Halo TG-5 U Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Halo TG-5 U:

Advertisement

Quick Links

Let op de uitvouwpagina's!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Aten ie la pagina pliată!
Observe foldout pages!
EN
GAS GRILL
Halo TG-5 U
Gasbarbecue | Gebruiksaanwijzing
Gasgrill | Bruksanvisning
Plynový gril | Návod k použití
Plynový gril | Návod na použitie
Grătar cu gaz | Manual de utilizare
EN
Gas Grill | User Manual
NL
10734349
CZ
SK
RO
10734350
Halo_TG-5 U
30mbar_2024/10_V1.13
10734352
Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG,
Hornbachstraße 11, 76879 Bornheim / Germany
32
116.5x47.5 cm
100 min.
product@hornbach.com
www.hornbach.com
Let op de uitvouwpagina's!
Observera utviksbladen!
Viz rozkládací stránky!
Všimnite si rozkladacie stránky!
Aten ie la pagina pliată!
Observe foldout pages!
EN
1336DO054
1336-24
ENGLISH | 4

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Halo TG-5 U and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Tenneker Halo TG-5 U

  • Page 1 GAS GRILL Halo TG-5 U Gasbarbecue | Gebruiksaanwijzing Gasgrill | Bruksanvisning Plynový gril | Návod k použití Plynový gril | Návod na použitie Let op de uitvouwpagina‘s! Let op de uitvouwpagina‘s! Observera utviksbladen! Grătar cu gaz | Manual de utilizare Observera utviksbladen! Viz rozkládací...
  • Page 2 ENGLISH | 8...
  • Page 3 NEDERLANDS GEVAAR WAARSCHUWING Wanneer u gas ruikt: 1. In de buurt van dit of enige ander toestel mogen geen benzine of andere brandbare vloeistoff en of dampen 1. Sluit de gastoevoer naar het toestel af. opgeslagen of gebruikt worden. 2. Blus eventueel open vuur. 2.
  • Page 4 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de bedieningsinstructies voordat u het toestel gebruikt. Indien de veiligheidsinstructies in deze gebruiksaanwijzing worden genegeerd kan brand of een explosie ontstaan, die ernstig of dodelijk lichamelijk letsel of schade aan materiële goederen kunnen veroorzaken. ∙ Mag uitsluitend buitenshuis worden gebruikt. Mag nooit ∙...
  • Page 5 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES ∙ De twee haken zijn alleen geschikt voor lichte kookappa- bloot aan excessieve warmte van zonlicht, vuur, etc. Be- ratuur en niet voor zware lasten. schermen tegen mechanische schokken. Droog en schoon ∙ Zorg ervoor dat de warmtereflecterende plaat in de vetlade houden.
  • Page 6 Omgaan met gas Aansluiten van de gasfl es/ vervangen Lektest Dit apparaat is ingesteld om te werken met een regelaar met Voer een lektest op het toestel uit voordat u deze voor de butaan/propaan op 30 mbar. Gebruik een geschikte regelaar eerste keer gaat gebruiken en elke keer dat de gasfl es om- die is gecertifi ceerd volgens EN 16129: 2013.
  • Page 7 Informatie met betrekking tot de gasfl es Informatie met betrekking tot de gas- slang en regelaar ∙ Vloeibaar propaangas is een gas op normale temperatuur en druk. In de gasfl es zit propaangas in een vloeibare vorm. Wanneer de druk van de fl es wordt gehaald verdampt de Controleer voor ieder gebruik of de slangen niet gescheurd of vloeistof en wordt gasvormig.
  • Page 8 Barbecueën Bedieningspaneel Bedieningsknoppen Bedieningsknoppen brander achteraan Ontsteking Ontsteking Hoge temperatuur Hoge temperatuur Lage temperatuur Lage temperatuur Ontstekingsknop Elke brander wordt bediend met een eigen bedieningsknop. Elke Druk de knop links van de bedieningsknoppen in om hun bedieningsknop heeft een rode verlichte markering om de LED-achtergrondverlichting in te schakelen.
  • Page 9 WAARSCHUWING 6. Wacht tot de brander zelfstandig brandt en draai dan de bedieningsknop in de gewenste stand. Voor het aansteken van de zij brander: Het apparaat moet met een vrij e ruimte van ten min- 4. Open het deksel van de zij brander. ste 1,5 meter rondom het apparaat en tot brandbare en 5.
  • Page 10 Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING Wanneer het toestel niet wordt gebruikt, moeten de bedieningsknoppen altijd op de uit-stand worden gezet en moet het ventiel van de gasfles gesloten worden. Controleer of het toestel volledig is afgekoeld. Buisbranders 1. Verwijder de barbecueroosters en de vlammendempers. 6.
  • Page 11 Het toestel opbergen Wanneer het toestel gedurende langere tijd moet worden op- WAARSCHUWING geslagen (bijv. in de winter): 1. Zet alle bedieningsknoppen op off (rode streep wijst naar Denk aan spinnen en insecten boven). Wanneer het toestel moeilijk aangestoken kan worden of 2.
  • Page 12 Technische gegevens Beschrijving Gasbarbecue voor buitengebruik Modelnr. Halo TG-5 U Versie 10734349 NL 10734350 CZ, RO, SK 10734352 SE Totale verwarmingscapaciteit 25,7 kW (G30: 1870 g/h) Lichtbron LED - kan niet worden vervangen! Categorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) Gasdruk 28-30/37 mbar 30 mbar Soort gas...
  • Page 13 SVENSKA FARA VARNING Om du känner doft av gas: 1. Förvara och använd inte bensin eller andra lättan- tändliga vätskor eller gaser i närheten av denna eller 1. Stäng av gasen till utrustningen. någon annan utrustning. 2. Släck alla tända lågor. 2.
  • Page 14 SÄKERHETSINSTRUKTIONER Läs instruktionerna före användning. Om inte säkerhetsinstruktionerna i den här bruksanvisningen följs kan det leda till allvarlig kroppsskada eller dödsfall, brand eller explosion, vilket kan orsaka egendomsskador. ∙ ANVÄND ENDAST UTOMHUS. ANVÄND ALDRIG INOMHUS. ∙ Använd inte utrustningen om inte alla delar är på plats. ∙...
  • Page 15 SÄKERHETSINSTRUKTIONER ∙ Utsätt inte batterierna (batteripacken eller isatta batterier) ∙ Förtär inte batteriet, risk för kemikaliebrännskador. för hög värme från solljus, eld, etc. Skydda mot mekanis- ∙ Läs säkerhetsföreskrifterna och andra instruktioner på ka stötar. Håll dem torra och rena. Håll batterierna utom batteriet och dess förpackning.
  • Page 16 Gashantering Anslutning/byte av gasolfl aska Läckagetest Denna apparat är avsedd att användas med gasolregulator Läckagetesta utrustningen före första användningen och vid 30 mbar. Använd lämplig regulator som är certifi erad i varje gång gasolfl askan har bytts ut eller återanslutits (se enlighet med EN 16129:2013.
  • Page 17 Information om gasolfl askan Information om gasslang och regulator ∙ Gasol är i gasform vid normala temperaturer och tryck. Före varje användning ska slangarna kontrolleras för slitage Inuti gasolfl askan är gasolen i fl ytande form. När trycket eller skåror. Kontrollera att slangen inte är böjd eller knäckt minskar förångas vätskan och blir till en gas.
  • Page 18 Grillning Kontrollpanel Kontrollvred Vred för bakre brännare Tändning Tändning Hög temperatur Hög temperatur Låg temperatur Låg temperatur Tändningsknapp Varje brännare styrs med ett vred. Varje vred har en belyst Tryck in knappen till vänster om vreden för att tända de- röd markering som visar dess inställning.
  • Page 19 För tändning av sidobrännare: VARNING 4. Öppna locket på sidobrännaren. 5. Tryck in vredet för önskad brännare och vrid det åt vän- ster. Utrustningen måste installeras med ett avstånd på minst 6. Håll vredet intryckt i ca 10 sekunder. Brännaren har en 1,5 meter runt utrustningen och lättantändliga och icke övervakningsenhet, som spärrar den automatiska gastill- antändliga material.
  • Page 20 Rengöring och skötsel VARNING Ställ alltid in kontrollvreden på läget ”OFF” och stäng ventilen på gasolflaskan när utrustningen inte används. Kontrollera att utrustningen har svalnat. Rörbrännare 1. Ta bort grillgallren och lågtämjarna. 5. Rengör försiktigt alla igensatta öppningar med t.ex. ett 2.
  • Page 21 Förvaring av utrustningen Om utrustningen behöver förvaras under längre tid (t.ex. un- VAR FÖRSIKTIG! der vintern): 1. Ställ in vreden på av (röd markering pekar uppåt). SPINDEL/INSEKTS-LARM 2. Stäng ventilen på gasolflaskan. Om det är svårt att tända utrustningen eller om lågan är 3.
  • Page 22 Tekniska data Beskrivning Gasolgrill för användning utomhus Modellnr Halo TG-5 U Version 10734349 NL 10734350 CZ, RO, SK 10734352 SE Total värmeeffekt 25,7 kW (G30: 1870 g/h) Ljuskälla LED – kan inte bytas Kategori I3+(28-30/37) I3B/P(30) Gastryck 28–30/37 mbar 30 mbar Gastyp...
  • Page 23 ČESKY NEBEZPEČÍ VAROVÁNÍ Jestliže cítíte plyn: 1. V blízkosti tohoto přístroje nebo jiných přístrojů neskladujte benzín ani jiné hořlavé kapaliny nebo 1. Uzavřete přívod plynu k zařízení. páry. 2. Uhaste všechny plameny. 2. V blízkosti tohoto přístroje nebo jiných přístrojů 3.
  • Page 24 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Před použitím zařízení si přečtěte pečlivě pokyny k obsluze. Nerespektování bezpečnostních pokynů v této uživatelské příruč- ce může mít za následek vážné poškození zdraví nebo smrt, nebo požár či výbuch, který může způsobit škody na majetku. ∙ POUŽÍVEJTE POUZE NA VOLNÉM PROSTRANSTVÍ. NIKDY ∙...
  • Page 25 BEZPEČNOSTNÍ POKYNY POUŽÍVÁNÍ AKUMULÁTORŮ ∙ Akumulátory neotevírejte, nedemontujte, neprořezávejte ∙ POZOR! Při nesprávné výměně akumulátorů hrozí nebez- ani nezkratujte. Nekombinujte staré a nové akumulátory. pečí výbuchu. Akumulátory vždy vyměňujte za akumulá- ∙ Zabraňte požití akumulátorů, nebezpečí chemických tory stejného typu. Věnujte pozornost správné polaritě. popálenin.
  • Page 26 Manipulace s plynem Připojení plynové láhve / výměna Test úniku plynu Toto zařízení je nastaveno pro provoz s regulátorem butan/ Před prvním použitím zařízení a při každé výměně nebo propan na 30 mbar. Použijte vhodný regulátor certifi kovaný opakovaném připojení plynové láhve proveďte zkoušku těs- podle normy EN 16129: 2013.
  • Page 27 Informace o plynové láhvi Informace o plynové hadici ∙ Zkapalněný propan je plyn s defi novanou teplotou a tlakem. Před každým použitím zkontrolujte, zda nejsou hadice pro- Uvnitř plynové láhve je propan v kapalné podobě. Jak se říznuté nebo opotřebené. Zkontrolujte, zda během používání uvolňuje tlak, kapalina se snadno odpařuje a stává...
  • Page 28 Grilování Ovládací panel Ovladače Ovládací prvky zadní hořák Vypnuto Vypnuto Zapálení Zapalování Vysoká Vysoká teplota teplota Nízká teplota Tlačítko zapalování Nízká teplota Každý hořák je ovládán samostatným ovladačem. Každý Stiskněte tlačítko vlevo od ovladačů a zapněte jejich LED ovladač má červeně podsvícenou značku pro zobrazení jeho podsvícení.
  • Page 29 VAROVÁNÍ K zapalování bočního hořáku: 4. Otevřete poklop bočního hořáku. 5. Ovládací knofl ík požadovaného hořáku vtlačte a otočte Zařízení instalujte tak, aby kolem něj byl dostatečný volný doleva. Hořáky se zapálí automaticky. prostor do vzdálenosti nejméně 1,5 metru; v této vzdále- 6.
  • Page 30 Čištění a údržba VAROVÁNÍ Pokud zařízení nepoužíváte, vždy nastavte ovladače do polohy vypnuto a zavřete ventil plynové láhve. Zkontrolujte, zda zařízení vychladlo. Trubicové hořáky 1. Vyjměte rošty na vaření a systém Flame Tamer. 5. Pečlivě vyčistěte všechny zablokované porty kusem drátu, 2.
  • Page 31 Skladování zařízení Jestliže potřebujete uložit zařízení na delší dobu (například POZOR přes zimu): 1. Nastavte ovladače do polohy vypnuto (červená lišta smě- UPOZORNĚNÍ NA PAVOUKY/HMYZ řující vzhůru). Jestliže lze zařízení zapálit jen obtížně nebo plamen je 2. Uzavřete ventil na plynové láhvi. slabý, zkontrolujte a vyčistěte Venturiho trubice a trubico- 3.
  • Page 32 Technické údaje Popis Plynový gril pro venkovní použití Č. modelu Halo TG-5 U Verze 10734349 NL 10734350 CZ, RO, SK 10734352 SE Celkový topný výkon 25,7 kW (G30: 1870 g/h) Zdroj světla LED – bez možnosti výměny Kategorie I3+(28-30/37) I3B/P(30) Tlak plynu...
  • Page 33 SLOVENSKY NEBEZPEČENSTVO UPOZORNENIE Ak ucítite plyn: 1. Neskladujte ani nepoužívajte plyn ani iné horľavé kvapaliny alebo výpary v blízkosti tohto či akéhokoľ- 1. Vypnite prívod plynu do zariadenia. vek iného zariadenia. 2. Zahaste všetky otvorené plamene. 2. Fľaša na plyn, ktorá nie je pripojená na použitie, sa 3.
  • Page 34 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Pred použitím zariadenia si prečítajte návod. Pri nedodržaní bezpečnostných pokynov v tomto návode na použitie môže dôjsť k závažnému telesnému poraneniu či smrti alebo k požiaru či explózii a následným škodám na majetku. ∙ POUŽÍVAJTE LEN V EXTERIÉRI. NIKDY NEPOUŽÍVAJTE V ∙...
  • Page 35 BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ∙ Nevystavujte batérie (balenie batérií alebo vložené baté- ∙ Dodržiavajte bezpečnostné poznámky a ostatné poznám- rie) nadmernému teplu zo slnečného žiarenia, ohňa a pod. ky na batérii a jej balení. Chráňte pred mechanickými otrasmi. Udržiavajte v suchu ∙ Presakujúce batérie odstráňte a priečinok na batérie a čistote.
  • Page 36 Manipulácia s plynom Pripojenie/výmena fľaše na plyn Skúška tesnosti Toto zariadenie je nastavené na prevádzku s regulátorom s Na zariadení vykonajte skúšku tesnosti pred prvým použi- butánom/propánom na 30 mbar. Používajte vhodný regulátor tím a pri každej výmene alebo opätovnom pripájaní fľaše na certifi kovaný...
  • Page 37 Informácie o fľaši na plyn Informácie o hadici na plyn a regulátore ∙ Kvapalný propán je pri bežných teplotách a tlakoch plyn. Pred každým použitím skontrolujte, či hadice nie sú prere- Vo fľaši na plyn je propán kvapalinou. Ako sa tlak uvoľňuje, zané...
  • Page 38 Grilovanie Riadiaci panel Ovládacie tlačidlá Ovládacie prvky zadného horáka Vypnuté Zapaľovanie Vysoká teplota Nízka teplota Zapaľovacie tlačidlo Každý horák sa ovláda pomocou ovládacieho tlačidla. Každé Stlačením tlačidla naľavo od ovládacích tlačidiel sa zapne ovládacie tlačidlo má červený podsvietený ukazovateľ, ktorý ich LED podsvietenie.
  • Page 39 Zapálenie bočného horáka: UPOZORNENIE 4. Otvorte veko bočného horáka. 5. Zatlačte ovládacie tlačidlo želaného horáka a otočte ho smerom doľava. Horáky sa zapália automaticky. Zariadenie musí byť nainštalované s voľným priestorom 6. Ovládace tlačidlo podržte na cca 10 sekúnd stlačené. minimálne 1,5 m okolo zariadenia a od najbližších horľa- Horák má...
  • Page 40 Čistenie a starostlivosť UPOZORNENIE Keď sa zariadenie nepožíva, vždy nastavte ovládacie tlačidlá do vypnutej polohy a zatvorte ventil fľaše na plyn. Ubezpečte sa, že zariadenie vychladlo. Rúrkové horáky 1. Vyberte grilovacie rošty a regulátory plameňa. 5. Dôkladne vyčistite každý upchatý otvor pomocou drôtu, 2.
  • Page 41 Skladovanie zariadenia Ak je potrebné zariadenie uskladniť na dlhšiu dobu, (napr. cez POZOR zimu): 1. Nastavte ovládacie tlačidlá do vypnutej polohy (červený PRÍTOMNOSŤ PAVÚKA/HMYZU pásik smeruje hore). Ak je ťažké zariadenie zapáliť alebo ak je plameň slabý, 2. Zatvorte ventil fľaše na plyn. skontrolujte a vyčistite difuzéry a rúrkové...
  • Page 42 Technické údaje Popis Plynový gril na vonkajšie použitie Model č. Halo TG-5 U Verzia 10734349 NL 10734350 CZ, RO, SK 10734352 SE Celkový tepelný výkon 25,7 kW (G30: 1870 g/h) Svetelný zdroj LED – nevymieňateľný Kategória I3+(28-30/37) I3B/P(30) Tlak plynu 28-30/37 mbar...
  • Page 43 ROMÂNĂ PERICOL AVERTIZARE Dacă simţiţi miros de gaz: 1. Nu depozitaţi sau folosiţi benzină sau alte lichide sau vapori infl amabili în apropierea acestui aparat sau a 1. Închideţi gazul de alimentare a aparatului. altor aparate. 2. Stingeţi toate fl ăcările deschise. 2.
  • Page 44 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA Înainte de utilizarea aparatului citiţi instrucţiunile. Nerespectarea instrucţiunilor de siguranţă din acest manual de utili- zare poate conduce la răniri corporale grave sau moarte, focuri sau explozii care cauzează pagube materiale. ∙ FOLOSIŢI NUMAI ÎN AER LIBER. NU FOLOSIŢI NICIODATĂ ∙...
  • Page 45 INSTRUCȚIUNI PRIVIND SIGURANȚA UTILIZAREA BATERIILOR ∙ Nu deschideţi, dezasamblaţi, tăiaţi sau scurtcircuitaţi ∙ PRECAUŢIE! Înlocuirea incorectă a bateriilor înseamnă bateriile. Nu folosiţi baterii uzate împreună cu cele noi. pericol de explozie! La înlocuirea folosiţi numai baterii de ∙ Nu ingeraţi bateriile, pericol de arsuri chimice. acelaşi tip.
  • Page 46 Manipularea gazului Conectarea / înlocuirea buteliei de gaz Test de etanşeitate Acest aparat este setat pentru o operare cu un regulator de Efectuaţi testul de etanşeitate al aparatului înainte de pri- butan/propan de 30 mbar. Folosiți un regulator potrivit şi ma utilizare şi ori de câte ori se înlocuieşte sau se reconec- certifi cat conform EN 16129: 2013.
  • Page 47 Informaţii privind butelia de gaz Informaţii privind furtunul de gaz şi regulatorul ∙ Gazul propan lichid este un gaz la temperatură şi presiune obişnuită. În interiorul buteliei de gaz gazul propan este lichid. Cum presiunea se reduce lichidul se evaporă rapid şi Înainte de fi ecare utilizare verifi caţi dacă...
  • Page 48 Prăjire Panou de control Butoane de reglare Elemente de comandă pentru arzătorul din spate Oprit Oprit Aprindere Aprindere Temperatură înaltă Temperatură ridicată Temperatură scăzută Temperatură scăzută Buton de aprindere Fiecare arzător este reglat printr-un buton de reglare. Fiecare bu- Apăsaţi butonul din partea stângă...
  • Page 49 6. Aşteptaţi până când arzătorul arde stabil, apoi rotiţi buto- AVERTIZARE nul de operare în poziţia dorită. Pentru aprinderea arzătorului lateral: 4. Deschideţi capacul arzătorului lateral. Aparatul trebuie instalat astfel încât să aibă de jur împre- 5. Butonul de operare a arzătorului dorit se apasă şi se jur cel puţin 1,5 metri faţă...
  • Page 50 Curăţare şi întreţinere AVERTIZARE Întotdeauna setaţi butoanele de reglare la poziţia închis şi închideţi robinetul buteliei de gaz când aparatul nu este folo- sit. Asiguraţi-vă că aparatul s-a răcit. Arzătoarele tub 1. Îndepărtaţi grătarul pentru gătit şi difuzoarele de flacără. 5.
  • Page 51 Depozitarea aparatului Dacă este nevoie de depozitarea aparatului pe o perioadă mai ATENŢIE lungă de timp (de exemplu pe timpul iernii): 1. Setaţi butoanele de reglare la închis (linia roşie arată în ALERTĂ PĂIANJENI/INSECTE sus). Dacă aparatul se aprinde greu sau flacăra este mică veri- 2.
  • Page 52 Date tehnice Descriere Grătar cu gaz pentru utilizare în aer liber Nr. model Halo TG-5 U Versiune 10734349 NL 10734350 CZ, RO, SK 10734352 SE Putere termică totală 25,7 kW (G30: 1870 g/h) Sursa de lumină LED - nu poate fi înlocuit...
  • Page 53 ENGLISH DANGER WARNING If you smell gas: 1. Do not store or use gasoline or other fl ammable liquids or vapours in the vicinity of this or any other 1. Shut off gas to the appliance. appliance. 2. Extinguish any open fl ames. 2.
  • Page 54 SAFETY INSTRUCTIONS Read the instructions before using the appliance. Failure to follow the safety instructions in this user manual may result in serious bodily injury or death or in a fire or an explosion causing damage to property. ∙ USE OUTDOORS ONLY. NEVER USE INDOORS. ∙...
  • Page 55 SAFETY INSTRUCTIONS ∙ Do not expose batteries (battery pack or inserted batter- ∙ Do not ingest the battery, chemical burn hazard. ies) to excessive heat from sunlight, fire, etc. Protect from ∙ Observe the safety notes and other notes on the battery mechanical shocks.
  • Page 56 Gas handling Gas cylinder connection / Leak test replacement Leak test the appliance before fi rst use and every time the gas cylinder is changed or reconnected (see pictures be- This appliance is set to operate with a regulator with butane/ low): propane at 30 mbar.
  • Page 57 Gas cylinder information Gas hose & regulator information ∙ Liquid propane gas is a gas at regular temperatures and Before each use, check if hoses are cut or worn. Make sure pressures. Inside the gas cylinder, propane gas is a liquid. the hose assembly is not bent or kinked and does not contact As the pressure is released, the liquid readily vaporizes and any warm surface while the appliance is in use.
  • Page 58 Grilling Control panel Control knobs Control knobs rear burner Ignition Ignition High temperature High Temperature Low temperature Low Temperature Igniter Each burner is controlled by a control knob. Each control Push in the button to the left of the control knobs to knob has a red bar to show its setting.
  • Page 59 Grilling To light the side burner: WARNING 4. Open the lid of the side burner. 5. Push the knob of the burner in and turn it to the left. The burner will ignite automatically. The appliance must be installed with a clearance of at 6.
  • Page 60 Cleaning and care WARNING Always set the control knobs to off position and close the gas cylinder valve when appliance is not in use. Make sure the appliance has cooled down. Tube burners 1. Remove cooking grates and flame tamers. 5.
  • Page 61 Storing the appliance If the appliance needs to be stored for a prolonged period of CAUTION time (e.g. over winter): 1. Set control knobs to off (red bar pointing upwards). SPIDER/INSECT ALERT 2. Close valve at the gas cylinder. If the appliance is getting hard to light or the flame is 3.
  • Page 62 Technical data Description Gas Barbecue for Outdoor Use Model No. Halo TG-5 U Version 10734349 NL 10734350 CZ, RO, SK 10734352 SE Total Heat Output 25.7 kW (G30: 1870 g/h) Light source LED - not replaceable Category I3+(28-30/37) I3B/P(30) Gas Type Butane, Propane Butane, Propane Gas Pressure 28-30/37 mbar...
  • Page 63  A1   A2   A3   A4 + 8 x  A   A5   A6   A7   A8  + 8 x  A   A   A1-4   A5-8   A9  + 10 x  A  A1-4  A  A5-8 | 61...
  • Page 64  A10   A11  + 13 x  A   A   A12  + 2 x  A13  + 2 x  A14  + 5 x  A   B   C   D   J   K  62 |...
  • Page 65  A15 + 6 x  A   A   A16  + 6 x  A   A  | 63...
  • Page 66  A17  + 5 x  A   A   A18   A20   A21   A22  + 4 x  G  + 10 x  E   A18   A19  + 6 x  E   E   G  64 |...
  • Page 67  A18-19   A18-22  A18-19 A18-22  A23  A24  + 8 x  A   A  | 65...
  • Page 68  A25   A26  A1-26  +  B1  + 6 x  A  + 2 x  B   A   B  A1-26  A  66 |...
  • Page 69  B2  + 2 x  A   A   B3  + 2 x  A   A   A  | 67...
  • Page 70  B6  + 2 x  F    I  F   B1  +  B3  + 2 x  E    I  E  68 |...
  • Page 71  B4  + 4 x  F    I  F  | 69...
  • Page 72 + 4 x + 5 x 70 |...
  • Page 73  B12  + B13   B14  | 71...
  • Page 74  B19  + 2 x  F  + 2 x  H    I  B20  + 2 x  F    I  F   F   H   B18  72 |...
  • Page 75  B15  +  B16   B17   B7   B7  | 73...
  • Page 76 ≥ 1,5 m ≥ 1,5 m ≥ 1,5 m ≥ 1,5 m Gasaansluiting en -instelling zie pagina 4.f. För information om gasanslutning och inställning, se sidan 14 ff . Připojení a seřízení plynu viz strana 24 f. Pripojenie a nastavenie plynu nájdete na strane 34 f. Pentru racordarea gazului şi reglare vezi pagina 44 f.

This manual is also suitable for:

107343491073435010734352