Download Print this page
Parkside PAGHS 20-LI B2 User Manual
Parkside PAGHS 20-LI B2 User Manual

Parkside PAGHS 20-LI B2 User Manual

20v cordless wood cutter
Hide thumbs Also See for PAGHS 20-LI B2:

Advertisement

Quick Links

135 mm
00_465825_2404_GB_BE_NL_IE_NI_DK_cover.indd 1-4
00_465825_2404_GB_BE_NL_IE_NI_DK_cover.indd 1-4
140 mm
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG12052
Version: 11/2024
IAN 465825_2404
140 mm
PDF ONLINE
parkside-diy.com
20V CORDLESS WOOD CUTTER PAGHS 20-LI B2
20V CORDLESS WOOD
20 V ACCU-HOUTZAAG
CUTTER
Gebruikershandleiding
Vertaling van de oorspronkelijke
User manual
gebruiksaanwijzing
Translation of the original instructions
20 V AKKU-
20 V BATTERIDREVEN
GEHÖLZSCHNEIDER
GRENSAV
Bedienungsanleitung
Brugsvejledning
Originalbetriebsanleitung
Oversættelse af den originale
brugsanvisning
20 V MINI-
TRONÇONNEUSE À BOIS
SANS FIL
Manuel d'utilisation
Traduction de la notice originale
IAN 465825_2404
135 mm
GB/IE/NI
User manual
Page
DK
Brugsvejledning
Side
FR/BE
Manuel d'utilisation
Page
NL/BE
Gebruikershandleiding
Pagina
DE/AT/CH
Bedienungsanleitung
Seite
25/9/2024 10:07 PM
25/9/2024 10:07 PM
5
30
55
82
108

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAGHS 20-LI B2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PAGHS 20-LI B2

  • Page 1 135 mm 140 mm 140 mm 135 mm PDF ONLINE parkside-diy.com 20V CORDLESS WOOD CUTTER PAGHS 20-LI B2 20V CORDLESS WOOD 20 V ACCU-HOUTZAAG CUTTER Gebruikershandleiding Vertaling van de oorspronkelijke User manual gebruiksaanwijzing Translation of the original instructions 20 V AKKU- 20 V BATTERIDREVEN GEHÖLZSCHNEIDER...
  • Page 2 135 mm 20V max. 29 ] 29 ] BATTERY COMPATIBLE WITH ALL DEVICES OF THE SERIES “PARKSIDE X 20 V TEAM“ 10 ] BATTERIET PASSER TIL ALLE ENHEDERNE I DENNE SERIE “PARKSIDE X 20 V TEAM“ 9a ] BATTERIE COMPATIBLE AVEC TOUS LES APPAREILS DE LA SÉRIE “PARKSIDE X 20 V TEAM“...
  • Page 3 List of pictograms used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 4 Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Cleaning .
  • Page 5 List of pictograms used The following warnings are used in this user manual, on the packaging and on the rating label: Wear ear protection! Read the instruction manual! Wear eye protection Switch off the product and disconnect it from the DANGER! This symbol in mains before replacing combination with the signal...
  • Page 6 Safety information Instructions for use Beware of pruner saw kickback and avoid contact with bar tip Always use pruner saw two- handed UKCA mark indicates conformity with relevant Great Britain regulations applicable for this product . (The UKCA mark logo is valid in Great Britain only .) 20V CORDLESS WOOD The cordless wood cutter may only be used by one person and for sawing...
  • Page 7 The product is part of the X 20V TEAM Charging control LED – Red 17 ] series and can be operated using X 20V Charging control LED – Green 18 ] TEAM series batteries . The batteries Power cord with power plug 19 ] may only be charged using chargers from the X 20V TEAM series .
  • Page 8 Saw chain with small spring-back NOTE Helps you to catch spring-backs with The declared vibration total value specially developed control systems . and the declared noise emission value have been measured in Recommended ambient temperature accordance with a standard test Temperature max 50 °C method and may be used for...
  • Page 9 Keep children and bystanders Personal safety   away while operating a power tool. Stay alert, watch what you are   doing and use common sense Distractions can cause you to lose control . when operating a power tool. Do not use a power tool while you Electrical safety are tired or under the influence Power tool plugs must match the...
  • Page 10 If devices are provided for the Maintain power tools and     connection of dust extraction and accessories. Check for misalignment or binding of collection facilities, ensure these are connected and properly used. moving parts, breakage of parts Use of dust collection can reduce and any other condition that may dust-related hazards .
  • Page 11 ˜ Special safety directions for When a battery pack is not in use,   keep it away from other metal wood cutter objects, like paper clips, coins, Keep all parts of the body away keys, nails, screws or other small  ...
  • Page 12 Use extreme caution when cutting Follow all instructions when     brush and saplings. The slender clearing jammed material, storing or servicing the chain saw. material may catch the saw chain and be whipped toward you or pull Make sure the switch is off and you off balance.
  • Page 13 Do not use any accessories   and repaired, if necessary, before that are not recommended by you operate it again . PARKSIDE. This can result in electric shock or fire. GB/IE/NI 465825_2404_GB_BE_NL_IE_NI_DK_01.indb 15 465825_2404_GB_BE_NL_IE_NI_DK_01.indb 15 25/9/2024 10:08 PM...
  • Page 14 ˜ Residual risks 3 . Check that the delivery is complete . 4 . Check the product for transport Even if properly operating and handling damage . the product, some residual risks will remain . Due to its construction and WARNING! build, the product may present the The product and packaging...
  • Page 15 ˜ Tensioning the saw chain 3 . Spread out the saw chain in a 10 ] loop so that the cutting edges are Regularly tightening the saw chain aligned in a clockwise direction . Use provides safety for the user and 10 ] the graphical symbol on the blade reduces and/or prevents wear and...
  • Page 16 2 . The spring on the chain tension pin NOTE automatically ensures a sufficient 9a ] The battery pack (B ) may tension . 12 ] be charged at any time without 3 . Tighten the mounting screw of the reducing its life .
  • Page 17 Charging Time 2 Ah Battery pack PAP 4 Ah Battery Pack PAP Charging Time Charger 20 B1 20 B3 Max . 2,4 A 60 min 120 min Charger PLG 20 A4/C1 Max . 4,5 A 35 min 60 min Charger PLG 20 A3/C3 Max .
  • Page 18 For sawing work on hillsides, always NOTE   stand in the area above the log . The tensioning of the saw chain To keep total control while sawing is described in the “Assembly” through, reduce the pressure at the section . end of the cut without loosening your grip on the handles of the wood ˜...
  • Page 19 ˜ Log is lying on the ground Do not remove support branches   until after the sawing off. Saw through the log completely from Branches under tension must be above and ensure at the end of the cut   sawed from below to above, in order not to contact the ground .
  • Page 20 Problem Possible cause Fault correction Chain becomes hot, smoke development Too little chain oil Chain lubrication during sawing, discolouration of the rail ˜ Cleaning and maintenance Clean the saw chain after every use .   Use a paint brush or wipe for that . Do not use any liquids to clean the WARNING! chain .
  • Page 21 Oil the individual chain links using an WARNING!   oil syringe with a needle tip (available Switch off the product and remove from specialist dealers) . Apply the battery before carrying out any individual drops of oil on the joints maintenance work .
  • Page 22 . The can purchase the tools, for example chain could spring back or break, from Parkside (e .g . chain sharpener) . potentially leading to serious injury . 1 . The chain should be well-tensioned to ensure proper sharpening .
  • Page 23 6 . Mount chain bar , chainsaw Parkside 20V battery pack 10 ] and sprocket chain wheel covering PAP 20 B1 5 cells and tighten the chainsaw . PAP 20 B3 4 Ah 10 cells ˜ Turning the blade bar Customers from DK (Denmark), BE (Belgium) &...
  • Page 24 The warranty for this product is 3 years Contact your local refuse from the date of purchase . The warranty disposal authority for more period begins on the date of purchase . details of how to dispose of Keep the original sales receipt in a safe your wornout product .
  • Page 25 . You can download and view this and numerous other manuals at parkside-diy .com . This QR code takes you directly to parkside-diy .com . Choose your country and use the search screen to search for the operating instructions .
  • Page 26 ˜ EU Declaration of conformity                                    ...
  • Page 27 ˜ UK Declaration of conformity                                    ...
  • Page 28 Liste over brugte piktogrammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Indledning .
  • Page 29 Fejlfinding . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side Rengøring og vedligeholdelse .
  • Page 30 Liste over brugte piktogrammer Følgende advarsler bruges i denne brugsvejledning og på emballagen og på klassificeringsmærkatet: Brug øjenbeskyttelse! Læs brugsvejledningen! Brug øjenbeskyttelse Sluk for produktet, og FARE! Dette symbol, vist afbryd det fra stikkontakten med ordet »Fare« betyder, før udskiftning af tilbehør, at en meget farlig situation rengøring og når produktet kan opstå, som kan - hvis...
  • Page 31 Sikkerhedsoplysninger Brugervejledning Pas på tilbageslag fra saven, og undgå kontakt med Saven skal altid holdes med spidsen af sværdet to hænder UKCA-mærket indikerer overensstemmelsen med relevante britiske regler, der gælder for dette produkt . (UKCA-mærket er kun gyldigt i Storbritannien .) 20 V BATTERIDREVEN Denne batteridreven grensav må...
  • Page 32 ˜ Leveringsomfang ˜ Tekniske data 20 V Batteridreven grensav PAGHS ADVARSEL! 20-Li B2 Produktet og emballagen er ikke Nominel legetøj til børn! Børn må ikke lege indgangsspænding 20V med plastikposer, ark og smådele! Beskyttelseskategori IPX0 Dette udgør en fare for kvælning! Kædesværd: 1x Batteridreven grensav Hangzhou...
  • Page 33 Anbefalet omgivende temperatur BEMÆRK Temperatur maks . 50 °C Den erklærede samlede Opladningsforløb 4−40 °C vibrationsværdi og den erklærede Betjening -20−50 °C støjemissionsværdi er blevet Opbevaring 0−45 °C målt i overensstemmelse med en standard-testmetode . Disse Støjemission værdier kan bruges til, at De målte værdier er blevet bestemt i sammenligne et værktøj med et henhold til EN 62841 .
  • Page 34 Elværktøj må ikke bruges i Hvis det ikke kan undgås at bruge     eksplosive atmosfærer, såsom i et elværktøj på et fugtigt sted, skal du bruge en fejlstrømsanordning. nærheden af brændbare væsker, gasser eller støv. Elværktøj danner Når en fejlstrømsanordning bruges, gnister, som kan antænde støv og reduceres risikoen for elektrisk stød .
  • Page 35 Brug ordentligt tøj. Brug ikke Elværktøj, der ikke bruges,     løstsiddende tøj eller smykker. skal opbevares uden for børns rækkevidde. Personer, der ikke Hold dit hår, tøj og handsker væk fra bevægelige dele. Løstsiddende er bekendt med elværktøjet eller tøj, smykker eller langt hår komme i disse instruktioner, må...
  • Page 36 Elværktøjet må kun bruges med Service   batterierne, der er beregnet til det. Få elværktøjet set efter af en   kvalificeret fagperson, og sørg Brug af andre batteripakker udgør en stor risiko for skader og brand . for kun, at bruge identiske Når batteripakken ikke er i brug, reservedele.
  • Page 37 Sørg altid for, at have et ordentligt Skær kun træ. Motorsaven må ikke     fodfæste og brug kun motorsaven, burges til formål, som den ikke er beregnet til. Motorsaven må fx når du står på en fast, sikker og plan overflade.
  • Page 38 Brug ikke tilbehør, der ikke er kontakt med sværdets spids, og det   anbefalet af PARKSIDE. Dette kan giver bedre kontrol over motorsaven i føre til elektrisk stød eller brand . uventede situationer . Brug kun reservesværd og kæder, ˜...
  • Page 39 Brug kun rigtigt tilbehørsværktøj til ADVARSEL!   produktet, og sørg for, at det er i god Dette produkt producerer et stand . elektromagnetisk felt under drift! Hold ordentligt fat i håndtagene/   Dette felt kan, under bestemte grebsoverfladen. omstændigheder, forstyrre Produktet skal vedligeholdes i  ...
  • Page 40 ˜ Samling 5 . Tryk savsværdet 10-15 grader over den vandrette position, så det nederste hul på savsværdet ADVARSEL! sættes på kædespændingsstiften Brug altid beskyttelseshandsker, . Tryk derefter savsværdet når du arbejder med træsaven, og 9a ] til vandret position, så den sidder i brug kun originale dele .
  • Page 41 ˜ Montering/fjernelse af BEMÆRK batteripakken Kæden må ikke spændes eller Montering af batteripakken: Sæt skiftes, når den er varm, fordi den   batteripakken (B ) mod håndtaget trækker sig en smule sammen, 12 ] og tryk det ind i håndtaget . Sørg for når den køler ned.
  • Page 42 Oplad batteripakken (B ) før brug, Lysindikator Status 12 ]   hvis batteristrømmen er på halv eller Rød Batteripakken (B ) er lav . 12 ] indikator for kold eller for varm Opladningsindikatorerne (rød (C  17 ]   blinker og grøn (C ) viser status på...
  • Page 43 ˜ Betjening ˜ Skift af savsværdet 1 . Sluk produktet, og tag batteripakken ADVARSEL! ud af produktet . 12 ] 2 . Læg produktet på en flad overflade. Tænd kun træsaven, når 3 . Drej monteringsskruen på kædesaven, savkæden og tandhjulsdækslet mod uret, for kædehjulsdækslet er ordentligt...
  • Page 44 ˜ Opskæring For at bevare fuld kontrol over   værktøjet, når du saver et stykke træ At opskære er når man saver fældede helt over, skal du reducere trykket træstammer i små stykker . Sørg for, at ved slutningen af snittet, uden at du har et sikkert fodfæste og afbalancer løsne grebet om træsavens håndtag .
  • Page 45 Fjern først støttegrene, når de er Arbejd til venstre for stammen, og så     savet helt over . tæt på den elektriske motorsav som Grene under spænd skal saves over muligt . Lad savens vægt hvile på   nedefra, så motorsaven ikke sætter stammen så...
  • Page 46 ˜ Rengøring og Rengør ventilationsåbningerne og   maskinens overflader med en pensel, vedligeholdelse et piskeris eller en tør klud . Brug ikke væsker til rengøring . ADVARSEL! Produktet skal altid vedligeholdes ˜ Smøring af savkæden og rengøres med motoren slukket og batteriet taget ud .
  • Page 47 ˜ Vedligeholdelsesinterval Smør de enkelte kædeled med en   oliesprøjte med en nålespids (kan Vedligeholdelsesopgaverne, der står købes hos en specialforhandler) . i følgende tabel, skal regelmæssigt Påfør dråber af olie på hvert led, og udføres . Når saven regelmæssigt på...
  • Page 48 . købe det nødvendige værktøj af Parkside (f .eks . en kædesliber) . ˜ Vedligeholdelse af kæden 1 . Kæden skal spændes ordentligt, så du er sikker på at den slibes rigtigt .
  • Page 49 (skinne) papir og pap / 80–98: Savkæde 4658259029999 kompositmaterialer . Klingekabinet 4658259059999 De får oplyst muligheder til Parkside 20V batteripakke bortskaffelse af det udtjente PAP 20 B1 5 celler produkt hos deres lokale PAP 20 B3 4 Ah 10 celler myndigheder eller bystyre .
  • Page 50 . Dette gælder også for manualer . Ved at scanne QR-koden får udskiftede og reparerede dele . du adgang til parkside-diy .com . Vælg dit Denne garanti bortfalder, hvis produktet land og søg efter betjeningsvejledningen er blevet beskadiget eller anvendt og i søgefeltet .
  • Page 51 PDF ONLINE parkside-diy.com ˜ Service Service Danmark Tel .: 80253972 E-Mail: owim@lidl .dk   465825_2404_GB_BE_NL_IE_NI_DK_01.indb 53 465825_2404_GB_BE_NL_IE_NI_DK_01.indb 53 25/9/2024 10:08 PM 25/9/2024 10:08 PM...
  • Page 52 ˜ Overensstemmelseserklæring fra EU                                     ...
  • Page 53 Liste des pictogrammes utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Page 54 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Nettoyage et entretien .
  • Page 55 Liste des pictogrammes utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce manuel d'utilisation, sur l'emballage et sur l'étiquette d'identification : Portez des protections auditives ! Lisez le manuel d’utilisation ! Portez des protections oculaires ! Éteignez le produit et débranchez-le du secteur DANGER ! Ce symbole, avant de remplacer les associé...
  • Page 56 Consignes de sécurité Attention au risque de Instructions d'utilisation rebond de la tronçonneuse et évitez tout contact avec Toujours utiliser la l’extrémité du guide tronçonneuse à deux mains Le marquage UKCA indique la conformité aux régulations de la Grande-Bretagne applicables à ce produit . (Le logo de marquage UKCA est valable uniquement en Grande- Bretagne .) 20 V MINI-TRONÇONNEUSE À...
  • Page 57 ˜ Données techniques pas les enfants jouer avec les 20 V Mini-tronçonneuse à bois sans sacs et films en plastique et les fil PAGHS 20-Li B2 petites pièces ! Il existe un danger d’étouffement et de suffocation ! Tension d’entrée nominale 20 V...
  • Page 58 Poids (sans Niveau de pression chargeur + acoustique L 76,8 dB batterie), y compris Incertitude K le poids du boîtier Niveau de de la lame . env. 1,3 kg puissance acoustique L Bouton de verrouillage garanti 87 dB Le bouton de verrouillage doit être mesuré...
  • Page 59 N'utilisez pas d'outils électriques REMARQUE   dans des atmosphères explosives, La valeur totale déclarée des par exemple en présence de vibrations et la valeur déclarée liquides, de gaz ou de poussières des émissions sonores ont été inflammables. Les outils électriques mesurées conformément à...
  • Page 60 Lorsque vous utilisez un outil Empêchez tout démarrage     électrique à l’extérieur, utilisez involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est en position une rallonge adaptée pour une utilisation en extérieur. L’utilisation d'arrêt avant de brancher l'outil d’un cordon adapté à l’extérieur à...
  • Page 61 Ne laissez pas la familiarité Entretenez les outils électriques     acquise par l'utilisation fréquente et leurs accessoires. Vérifiez que les pièces mobiles ne sont pas des outils vous faire ignorer les principes de sécurité des outils. mal alignées, qu'elles ne sont pas Un geste imprudent peut provoquer coincées, qu'elles ne sont pas une blessure grave en une fraction...
  • Page 62 N'utilisez les outils électriques Suivez toutes les consignes     qu'avec les batteries de charge et ne chargez pas la batterie ou l'outil en dehors de la spécifiquement prévues à cet effet. L'utilisation de tout autre bloc plage de température spécifiée batteries peut entraîner un risque de dans le mode d’emploi.
  • Page 63 Portez des lunettes de sécurité Veuillez suivre les consignes     et une protection auditive. Des concernant la lubrification, le tensionnage de la chaîne et le équipements supplémentaires pour la tête, les mains, les jambes changement d’accessoires. Une et les pieds sont également chaîne mal tendue ou lubrifiée peut recommandés.
  • Page 64 Veuillez suivre toutes les Maintenez une prise ferme     consignes indiquées pour retirer de l’outil, en plaçant le pouce et les doigts tout autour des des matières coincées de l’outil, l’entreposer ou l’entretenir. Veillez poignées, avec les deux mains à...
  • Page 65 à N’utilisez pas des accessoires non temps . Une intervention rapide peut   recommandés par PARKSIDE. Ceci éviter des blessures graves et des peut entraîner un choc électrique ou dommages matériels . un incendie .
  • Page 66 ˜ Assemblage AVERTISSEMENT ! Ce produit émet un champ AVERTISSEMENT ! électromagnétique pendant son Portez toujours des gants de fonctionnement ! Ce champ peut, protection lorsque vous travaillez dans certaines circonstances, avec la mini-tronçonneuse et interférer avec des implants n’utilisez que des pièces d’origine . médicaux actifs ou passifs ! Pour Mettez le produit hors tension et réduire le risque de blessures...
  • Page 67 4 . Accrochez la chaîne à l'engrenage REMARQUE 10 ] de la broche du moteur et maintenez Ne resserrez pas la chaîne et la tension de la chaîne et du 10 ] ne la remplacez pas lorsqu’elle guide-chaîne est chaude car elle se rétracte 5 .
  • Page 68 ˜ Chargement/retrait de la Chargez le bloc batterie (B 12 ]   batterie avant d’utiliser le produit lorsque son niveau de charge est moyen ou Chargement du bloc batterie : faible .   Alignez le bloc batterie (B ) sur la 12 ] Les LED de contrôle de charge poignée et insérez-la .
  • Page 69 Durée de charge Durée de charge Bloc batterie 2 Ah PAP Bloc batterie 4 Ah PAP Chargeur 20 B1 20 B3 Max. 2,4 A 60 min 120 min Chargeur PLG 20 A4/C1 Max. 4,5 A 35 min 60 min Chargeur PLG 20 A3/C3 Max.
  • Page 70 Assurez-vous que la tronçonneuse REMARQUE   ne reste pas coincée lors de la Le tensionnage de la chaîne coupe . Le bois ne doit pas se briser est décrit dans la partie ni se fendre . « Assemblage ». Respectez également les mesures de  ...
  • Page 71 Adoptez une position stable et AVERTISSEMENT !   tenez-vous en amont du tronc sur un De nombreux accidents terrain en pente. Afin de conserver un surviennent lors du sciage des contrôle total lors du sciage, réduisez branches . Ne coupez jamais les la pression en fin de coupe sans branches en vous tenant dessus .
  • Page 72 Problème Cause possible Solution Tronçonneuse tourne Tension de chaîne Vérifiez la tension de la chaîne difficilement, la insuffisante chaîne saute Chaîne devient chaude, émission de fumées Huile de chaîne Lubrification de la chaîne lors du sciage, insuffisante décoloration du guide ˜...
  • Page 73 ˜ Graissage de la chaîne AVERTISSEMENT ! Mettez le produit hors tension MISE EN GARDE ! et retirez-en la batterie avant Nettoyez et huilez la chaîne de procéder à une opération de régulièrement . Ceci permet de maintenance . maintenir la chaîne en bon état et Huilez la chaîne après le nettoyage, d’assurer des performances de  ...
  • Page 74 . Une chaîne est vous procurer les outils nécessaires émoussée lorsque vous devez auprès de Parkside (par ex . lime de appuyer sur la tronçonneuse pour chaîne) . la faire traverser le bois et que les copeaux produits sont tout 1 .
  • Page 75 5 . La chaîne est usée et doit être 6 . Remontez le guide-chaîne , la remplacée par une chaîne neuve chaîne et le couvercle du pignon 10 ] lorsqu’il ne reste plus que 4 mm de et serrez la chaîne . dent de coupe environ .
  • Page 76 Veuillez respecter l‘identification Parkside 20 V Bloc batterie des matériaux d‘emballage pour PAP 20 B1 2 Ah 5 cellules le tri sélectif, ils sont identifiés PAP 20 B3 4 Ah 10 cellules avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la Les clients en DK (Danemark), BE signification suivante : 1–7 :...
  • Page 77 Les piles / piles rechargeables ne Cette garantie est annulée si le produit a doivent pas être mises au rebut avec été endommagé ou utilisé ou entretenu de manière incorrecte . les ordures ménagères . Elles peuvent contenir des métaux lourds toxiques La garantie couvre les défauts de et doivent être considérées comme matériels et de fabrication .
  • Page 78 Le site parkside-diy .com vous permet de visualiser et de télécharger ce mode d’emploi ainsi que de nombreux autres manuels . Ce code QR vous permet d’accéder directement au site parkside- diy .com . Sélectionnez votre pays et cherchez les modes d’emploi dans le champ de recherche .
  • Page 79 ˜ Déclaration de conformité UE                                    ...
  • Page 80 Lijst met gebruikte pictogrammen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina Inleiding .
  • Page 81 Probleemoplossing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 100 Reiniging en onderhoud .
  • Page 82 Lijst met gebruikte pictogrammen De volgende waarschuwingen worden gebruikt in deze gebruiksaanwijzing, op de verpakking en op het typeplaatje: Draag gehoorbescherming! Lees de gebruiksaanwijzing! Draag oogbescherming Schakel het product uit en trek de stekker uit het GEVAAR! Dit symbool stopcontact voordat u in combinatie met het hulpstukken vervangt, signaalwoord "Gevaar"...
  • Page 83 Veiligheidsinformatie Let op voor terugslag van Gebruiksaanwijzing de houtzaag en vermijd elk contact met het uiteinde van Gebruik de houtzaag altijd het zaagblad met twee handen De UKCA-markering duidt op conformiteit met relevante GB-richtlijnen die van toepassing zijn op dit product . (Het logo van de UKCA-markering is uitsluitend geldig in Groot- Brittannië...
  • Page 84 * De accu en acculader zijn niet van de X 20 V TEAM-serie inbegrepen . ˜ Leveringsomvang ˜ Technische gegevens 20 V Accu-houtzaag PAGHS 20-Li B2 WAARSCHUWING! Nominale Het product en de verpakking zijn ingangsspanning geen speelgoed voor kinderen!
  • Page 85 Handvat met achterste WAARSCHUWING! handbescherming Draag gehoorbescherming! Beschermt de hand tegen takken en De trillings- en geluidsemissies twijgen wanneer deze van de ketting tijdens het feitelijke gebruik van wegspringen . het elektrisch gereedschap kunnen afwijken van de opgegeven Zaagketting met minimale terugslag waarden, afhankelijk van de wijze Helpt u bij het opvangen van waarop het gereedschap wordt...
  • Page 86 Algemene Elektrische veiligheid De stekker van het elektrisch veiligheidsinstructies   gereedschap dient met het stopcontact overeen te stemmen. ˜ Algemene Pas de stekker nooit aan. veiligheidswaarschuwingen Gebruik geen verloopstekker met voor elektrisch gereedschap geaard elektrisch gereedschap. Niet-aangepaste stekkers en WAARSCHUWING! overeenkomstige stopcontacten beperken het risico op elektrische Lees alle...
  • Page 87 Als het onvermijdelijk is om Verwijder instelgereedschap     een elektrisch apparaat in of moersleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. een vochtige omgeving te gebruiken, gebruik dan een Als er instelgereedschap of een circuit met aardlekschakelaar moersleutel in een draaiend deel van (RCD).
  • Page 88 Gebruik het elektrisch Gebruik het elektrisch     gereedschap niet als de gereedschap, accessoires, inzetgereedschap, etc. schakelaar defect is. Elektrisch gereedschap dat niet kan worden in overeenstemming met in- of uitgeschakeld is gevaarlijk en deze instructies en houd moet worden gerepareerd . hierbij rekening met de Trek de stekker uit het stopcontact werkomstandigheden en de uit...
  • Page 89 ˜ Speciale Door verkeerd gebruik kan er   vloeistof uit de accu lekken; veiligheidsvoorschriften vermijd elk contact daarmee. voor houtzagen Als aanraking met de vloeistof Houd alle lichaamsdelen uit de toevallig plaatsvindt, spoel   buurt van de zaagketting wanneer deze met water af. Raadpleeg de kettingzaag in werking is.
  • Page 90 Let op voor terugslag wanneer u Houd het elektrisch gereedschap     een tak onder spanning afzaagt. alleen bij de geïsoleerde handgrepen vast, de zaagketting Wanneer de spanning in de houtvezels wordt vrijgegeven kan kan in aanraking komen de tak onder spanning de bediener met verborgen bedrading.
  • Page 91 . omstandigheden . Gebruik geen accessoires die niet   Vervang de zaagbladen en door PARKSIDE zijn aanbevolen.   kettingen alleen door deze Dit kan resulteren in een elektrische die door de fabrikant worden schok of brand .
  • Page 92 ˜ Restrisico's Houd rekening met de volgende punten om het risico op blootstelling aan Zelfs bij een juiste bediening en trillingen en geluid te minimaliseren: hantering van het product blijven er Gebruik het product alleen enkele restrisico's bestaan . Door zijn  ...
  • Page 93 2 . Verwijder het verpakkingsmateriaal 2 . Draai de montageschroef van de en de verpakking en beschermkap voor kettingtandwiel transportbeugels (indien aanwezig) . tegen de klok in om de 3 . Controleer of de levering compleet beschermkap voor kettingtandwiel is . te verwijderen .
  • Page 94 ˜ De zaagketting aanspannen 1 . Draai de montageschroef van de beschermkap voor kettingtandwiel Het regelmatig vastzetten van de los . zaagketting biedt veiligheid aan de 10 ] 2 . De veer op de kettingspanningspen gebruiker en beperkt en/of vermijdt zorgt automatisch voor voldoende slijtage en beschadiging van de ketting .
  • Page 95 OPMERKING Status Groene en De accu (B ) kan op elk moment De accu (B ) is 12 ] 12 ] rode led defect worden opgeladen zonder dat de knipperen levensduur wordt verkort . Het onderbreken van het Rode led Accu (B ) is te koud 12 ]...
  • Page 96 ˜ Werking ˜ Het zaagblad vervangen 1 . Schakel het product uit en verwijder WAARSCHUWING! de accu uit het product . 12 ] 2 . Plaats het product op een vlak Schakel de houtzaag alleen oppervlak . in wanneer het zaagblad, de 3 .
  • Page 97 Sta altijd boven de boomstam Wanneer op een helling wordt     wanneer op een helling wordt gezaagd, sta altijd in het gebied boven de boomstam . Om volledige gezaagd . Om volledige controle tijdens het controle tijdens het doorzagen te  ...
  • Page 98 Zorg dat u stevig op de grond WAARSCHUWING!   en boven de boomstam op een Er gebeuren vele ongevallen tijdens hellend terrein staat . Om volledige het verwijderen van takken . Zaag controle tijdens het doorzagen te nooit boomtakken af wanneer u op behouden, verlaag de spanning aan de boomstam staat.
  • Page 99 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Zaag draait Kettingspanning is moeilijk en ketting Controleer de kettingspanning voldoende komt los De ketting wordt warm, rook wordt tijdens het zagen Te weinig kettingolie Smeer de ketting waargenomen, verkleuring van de rail ˜ Reiniging en onderhoud Houd de handgrepen vrij van  ...
  • Page 100 ˜ Zaagketting oliën WAARSCHUWING! Schakel het product uit en VOORZICHTIG! verwijder de accu voordat u Reinig en smeer de ketting werkzaamheden uitvoert! regelmatig met olie . Dit houdt Smeer de ketting met olie na de ketting scherp en zorgt   reiniging, na 10 uur van gebruik of voor de beste prestaties van minstens eenmaal per week, wat zich...
  • Page 101 . slijpen van de ketting, koop dan de nodige werktuigen, bijvoorbeeld van OPMERKING Parkside (bijv . kettingslijper) . Een scherpe ketting zorgt voor 1 . De ketting moet onder de juiste de beste zaagprestaties . De...
  • Page 102 6 . Installeer het zaagblad , de Zaagbeschermer 4658259059999 kettingzaag en de beschermkap 10 ] van het kettingtandwiel en zet de Parkside 20 V accu kettingzaag vast . PAP 20 B1 5 cellen PAP 20 B3 4 Ah 10 cellen ˜ Het zaagblad omdraaien...
  • Page 103 Bij doorverkoop of overdracht van Gooi het afgedankte product het product aan anderen moeten alle omwille van het milieu niet weg onderdelen die deel uitmaken van het via het huisvuil, maar geef het product worden meegeleverd . af bij het daarvoor bestemde depot of het gemeentelijke Het is verplicht de QR-code te scannen, milieupark .
  • Page 104 . De meegedeelde service-adres opsturen . garantieperiode wordt door een Op parkside-diy .com kunt u deze en plaatsgevonden garantieverlening niet vele andere handleidingen inzien en verlengd . Dit geldt ook voor vervangen downloaden .
  • Page 105 ˜ EC verklaring van overeenstemming                                    ...
  • Page 106 Liste der verwendeten Piktogramme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 110 Einleitung .
  • Page 107 Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 128 Reinigung .
  • Page 108 Liste der verwendeten Piktogramme Folgende Warnhinweise erscheinen in dieser Bedienungsanleitung, auf der Verpackung und auf dem Typenschild: Gehörschutz tragen! Bedienungsanleitung lesen! Augenschutz tragen Produkt ausschalten und GEFAHR! Dieses Symbol Netzstecker ziehen, bevor in Verbindung mit dem Zubehör gewechselt wird Signalwort „Gefahr“ oder wenn das Produkt kennzeichnet eine Gefährdung gereinigt oder nicht...
  • Page 109 Sicherheitshinweise Nehmen Sie sich vor Gebrauchsanweisungen Rückschlag durch den Gehölzschneider in Acht Benutzen Sie den und berühren Sie nicht die Gehölzschneider immer mit Schienenspitze . beiden Händen Das UKCA-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden Richtlinien in Großbritannien. (Das UKCA-Zeichen gilt nur für Großbritannien .) 20 V AKKU- Holzschneider muss mit der rechten...
  • Page 110 Das Produkt ist Teil der X 20V TEAM Netzkabel mit Netzstecker 19 ] Serie und kann mit Akkus der X 20V TEAM Serie betrieben werden . Die * Akkupack und Ladegerät sind nicht im Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der X Lieferumfang enthalten .
  • Page 111 Sägekette mit kleiner Rückholfeder WARNUNG! Hilft Ihnen dabei, Rückfederungen mit Gehörschutz tragen! speziell entwickelten Kontrollsystemen Die Vibrations- und aufzufangen . Geräuschemissionen während des tatsächlichen Einsatzes des Empfohlene Umgebungstemperatur Elektrowerkzeugs können von den Temperatur max . 50 °C angegebenen Werten abweichen, Ladevorgang 4−40 °C je nachdem, wie das Werkzeug...
  • Page 112 Allgemeine Elektrische Sicherheit Der Anschlussstecker des Sicherheitshinweise   Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der ˜ Allgemeine Stecker darf in keiner Weise Sicherheitshinweise für verändert werden. Verwenden Elektrowerkzeuge Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten WARNUNG! Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, verringern das Risiko eines Anweisungen, Bebilderungen und...
  • Page 113 Wenn der Betrieb des Entfernen Sie Einstellwerkzeuge     Elektrowerkzeugs in feuchter oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen einschalten. Ein Werkzeug oder Fehlerstromschutzschalter. Schlüssel, der sich in einem Der Einsatz eines drehenden Teil des Elektrowerkzeugs Fehlerstromschutzschalters befindet, kann zu Verletzungen führen .
  • Page 114 Verwendung und Behandlung des Pflegen Sie Elektrowerkzeuge   Elektrowerkzeugs und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Überlasten Sie das   Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Teile einwandfrei funktionieren und Sie für Ihre Arbeit das dafür nicht klemmen, ob Teile gebrochen bestimmte Elektrowerkzeug. Mit oder so beschädigt sind, dass die dem passenden Elektrowerkzeug Funktion des Elektrowerkzeugs...
  • Page 115 Verwenden Sie nur die dafür Befolgen Sie alle Anweisungen     vorgesehenen Akkus in den zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu niemals außerhalb des in der Verletzungen und Brandgefahr Betriebsanleitung angegebenen führen .
  • Page 116 Tragen Sie eine Schutzbrille Tragen Sie die Kettensäge     und einen Gehörschutz. Weitere am vorderen Griff, wobei die Kettensäge ausgeschaltet und Schutzausrüstung für Kopf, Hände, Beine und Füße wird empfohlen. vom Körper entfernt sein muss. Angemessene Schutzkleidung Bringen Sie beim Transport oder verringert Verletzungen durch bei der Lagerung der Kettensäge umherfliegende Teile oder...
  • Page 117 Diese Kettensäge ist nicht zum Jede dieser Reaktionen kann dazu   Fällen von Bäumen geeignet. Die führen, dass Sie die Kontrolle über die Säge verlieren, was zu schweren Verwendung der Kettensäge für andere Arbeiten als die, für die sie Verletzungen führen kann . Verlassen bestimmt ist, kann zu schweren Sie sich nicht ausschließlich auf Verletzungen des Benutzers oder...
  • Page 118   Produkts stets wachsam, damit Verwenden Sie kein Zubehör, das   Sie Risiken frühzeitig erkennen und nicht von PARKSIDE empfohlen mit ihnen umgehen können . Ein wird. Dies kann zu Stromschlag oder schnelles Eingreifen kann schwere Brand führen . Verletzungen und Sachschäden verhindern .
  • Page 119 Schalten Sie das Gerät aus und Schutzbrille     trennen Sie es vom Stromnetz, wenn Gehörschutz   es zu Störungen kommt . Lassen Sie Schutzhandschuhe   das Produkt von einer qualifizierten Sicherheitsschuhe   ˜ Auspacken Fachkraft überprüfen und ggf . reparieren, bevor Sie es wieder in 1 .
  • Page 120 ˜ Führungsschiene und VORSICHT Sägekette montieren Vorsicht! Der Holzschneider ist (Abb. D) anfällig für Leckagen . Vor dem Wechsel der Sägekette WARNUNG! 10 ] muss die Nut der Führungsschiene Schalten Sie das Produkt aus und von Schmutz befreit werden, da entnehmen Sie den Akku-Pack vorhandene Schmutzablagerungen , bevor Sie Wartungsarbeiten 12 ]...
  • Page 121 ˜ Prüfen des Ladestands des Die Kette ist richtig gespannt, wenn sie an der Schienenunterseite nicht Akkupacks (Abb. B) durchhängt und mit der behandschuhten Drücken ) . Die Ladestands- Hand vollständig rotiert werden kann. 13 ]   LEDs (B  ) leuchten auf: Wenn die Sägekette mit 9 N (ca .
  • Page 122 1 . Setzen Sie den Akkupack (B ) in Status 12 ] das Akku-Ladegerät (C ) ein . 16 ] Grüne und Akkupack (B ) defekt 2 . Schließen Sie das Netzkabel mit dem 12 ] rote LED Netzstecker (C ) des Ladegeräts 19 ] blinken...
  • Page 123 ˜ Auswechseln der Stehen Sie beim Sägen an Hängen   immer über dem Baumstamm . Führungsschiene Um beim Durchsägen die volle   1 . Schalten Sie das Produkt aus und Kontrolle zu behalten, verringern Sie nehmen Sie den Akkupack den Druck am Ende des Schnitts, 12 ] heraus .
  • Page 124 Stehen Sie bei Sägearbeiten an Achten Sie auf einen guten Stand     Hängen immer im Bereich oberhalb und stellen Sie sich in abschüssigem Gelände oberhalb des Stammes des Stammes . Um beim Durchsägen die volle Kontrolle zu behalten, auf . Um beim Durchsägen die volle verringern Sie den Druck am Ende Kontrolle zu behalten, verringern Sie des Schnitts, ohne den Griff des...
  • Page 125 Unter Spannung stehende Äste Arbeiten Sie links vom Stamm und so     müssen von unten nach oben nah wie möglich an der elektrischen gesägt werden, um ein Verklemmen Kettensäge . Das Gewicht der Säge der Kettensäge zu verhindern . sollte so weit wie möglich auf dem Wenn Sie dickere Äste bearbeiten, Stamm ruhen .
  • Page 126 ˜ Reinigung und Wartung Reinigen Sie die Lüftungsschlitze   und die Oberflächen des Geräts WARNUNG! mit einem Pinsel, Wischer oder Wartungs- und Reinigungsarbeiten trockenen Tuch . Verwenden Sie müssen immer bei keine Flüssigkeiten zur Reinigung . ausgeschaltetem Motor und ˜ Ölen der Sägekette entnommenem Akku durchgeführt werden .
  • Page 127 ˜ Wartungsintervalle Ölen Sie die einzelnen Kettenglieder   mit einer Ölspritze mit Nadelspitze Führen Sie regelmäßig die in der (im Fachhandel erhältlich) . Tragen Sie folgenden Tabelle aufgeführten einzelne Tropfen Öl auf die Gelenke Wartungsarbeiten durch . Die und die Zahnspitzen der einzelnen Lebensdauer der Säge wird durch Kettenglieder auf .
  • Page 128 Deshalb müssen Sie die Kette nach den der Kette vertraut sind, können Sie die ersten 5 Schnitten und spätestens nach Werkzeuge z . B . von Parkside kaufen (z . 10 Minuten Sägezeit nachspannen . B . Kettenschärfer) . WARNUNG! 1 .
  • Page 129 Bestell-Nr . fest . Führungsschiene 4658259049999 Sägekette 4658259029999 ˜ Drehen der Kettenschutz 4658259059999 Führungsschiene Parkside 20V Akkupack WARNUNG! PAP 20 B1 5 Zellen PAP 20 B3 4 Ah 10 Zellen Tragen Sie schnittfeste Handschuhe, wenn Sie mit Kunden aus DK (Dänemark), BE der Sägekette oder der...
  • Page 130 ˜ Lagerung Entnehmen Sie die Batterien / den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Reinigen Sie die Geräte, bevor Sie   Entsorgung . sie wegstellen . Streifen Sie die Batterien / Akkus dürfen nicht über   Sägeschnittschutzhülle über . den Hausmüll entsorgt werden. Das Gerät trocken und außer Sie können giftige Schwermetalle  ...
  • Page 131 Diese Garantie erlischt, wenn das Auf parkside-diy .com können Sie diese Produkt beschädigt oder unsachgemäß und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen . Mit diesem QR- verwendet oder gewartet wurde . Code gelangen Sie direkt auf parkside- Die Garantie deckt Material- und diy .com .
  • Page 132 ˜ EU-Konformitätserklärung                                       ...

This manual is also suitable for:

465825 2404