Page 1
DO755K Handleiding Koffiezetapparaat Mode d’emploi Cafetière Gebrauchsanleitung Kaffeeautomat Instruction booklet Coffee maker Manual de instrucciones Cafetera Istruzioni per l’uso Macchina per il caffè Návod k použití Kávovar – překapávač Návod na použitie Kávovar - prekvapkávač www.domo-elektro.be PRODUCT OF...
Page 2
Lees aandachtig alle instructies. Bewaar deze handleiding voor latere raadpleging. Lisez attentivement les instructions. Gardez le mode d’emploi pour utilisation ultérieure. Lesen Sie genau die Anweisungen. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für spätere Referenz auf. Read all instructions carefully. Save this instruction manual for future reference. Lea detenidamente todas las instrucciones.
GARANTIE Beste klant, Hartelijk dank voor je vertrouwen in DOMO. Wij wensen je veel plezier toe met je nieuwe aankoop. Al onze producten ondergaan een strenge kwaliteitscontrole voor ze bij jou terechtkomen. Mocht je desondanks toch problemen ondervinden met je toestel, dan betreuren we dat oprecht en staan we voor je klaar om dit zo snel mogelijk op te lossen.
Page 4
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Wanneer je elektrische toestellen gebruikt, moeten volgende veiligheidsinstructies in acht genomen worden. Ongevallen of schade veroorzaakt door het niet volgen van deze regels zijn op eigen risico. Noch de fabrikant, de importeur, noch de leverancier kan daar dan verantwoordelijk voor geacht worden. •...
Page 5
I ELEKTRISCHE WAARSCHUWINGEN • Om ongevallen te vermijden, mag dit toestel niet bediend worden door een externe bediening, zoals een externe timer of een aparte afstandsbediening, of op een net aangesloten worden dat regelmatig op- en afgezet wordt. • Trek de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is, vooraleer onderdelen te monteren of demonteren en vooraleer het toestel te reinigen.
Page 6
• Zet dit toestel nooit op of in de buurt van een gasvuur of elektrisch vuur of op een plaats waar het in contact zou kunnen komen met een warm toestel. I GEBRUIK • Gebruik het toestel enkel voor het doel waarvoor het bestemd is. •...
• Laat een lege kan nooit op een warme warmhoudplaat staan. De kan zou kunnen barsten. BEWAAR DEZE INSTRUCTIES OM LATER TE RAADPLEGEN Alle beelden en omschrijvingen in deze handleiding zijn louter indicatief en kunnen enigszins afwijken van het werkelijke toestel. ONDERDELEN 1.
7. De koffie is klaar wanneer er ongeveer 1 minuut geen koffie meer uit het apparaat druppelt. 8. Zorg er altijd voor dat het koffiezetapparaat uitgeschakeld is en trek altijd de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel niet in gebruik is. OPMERKINGEN •...
3. Giet het mengsel uit. 4. Herhaal stap 1 tot 3, tot de doorgelopen vloeistof helder is en niet gelig. 5. Laat het toestel nu nog minstens 2 keer doorlopen met enkel water, totdat er geen azijngeur meer overblijft. PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN PROBLEMEN OPLOSSINGEN De koffie loopt niet meer door.
Page 10
GARANTIE Chère cliente, cher client, Merci de faire confiance à DOMO. Nous espérons que vous apprécierez votre nouvel achat. Tous nos produits sont soumis à un contrôle de qualité strict avant de vous être livrés. Si vous rencontrez néanmoins des problèmes avec votre appareil, nous le regrettons sincèrement et nous nous engageons à...
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les consignes de sécurité suivantes doivent être respectées lors de l’utilisation de tout appareil électrique. Les accidents ou dommages causés par le non-respect de ces consignes sont à vos propres risques. Ni le fabricant, ni l’importateur, ni le fournisseur ne peuvent, dans ce cas, en être tenus pour responsables.
Page 12
I AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES • Pour éviter tout accident, cet appareil ne peut pas être actionné via une commande externe comme un minuteur extérieur ou une commande à distance séparée, ni être raccordé à un réseau régulièrement mis sous tension ou hors tension. •...
Page 13
• Ne placez jamais cet appareil sur ou à proximité d’un feu au gaz ou d’un feu électrique où il pourrait entrer en contact avec un appareil chaud. I UTILISATION • N’utilisez l’appareil que pour l’usage auquel il est destiné. •...
• N’utilisez jamais la cafetière électrique sans avoir mis le couvercle sur la verseuse. • Ne laissez jamais une verseuse vide sur une plaque chauffante chaude. Le récipient pourrait se fendre. CONSERVEZ CES CONSIGNES POUR POUVOIR LES CONSULTER ULTÉRIEUREMENT Toutes les images et les descriptions contenues dans ce manuel sont purement indicatives et peuvent différer légèrement de l’appareil effectif.
Vous pouvez ôter la verseuse de la cafetière électrique à tout moment, pendant une durée maximale de 30 secondes, et servir le café. L’appareil arrêtera automatiquement de couler. 7. Le café est prêt lorsqu’il ne coule plus dans l’appareil depuis environ 1 minute. 8.
1. Remplissez la verseuse de 1/4 de vinaigre et de 3/4 d’eau froide. 2. Versez le mélange dans le réservoir d’eau et allumez l’appareil. Laissez couler le mélange - sans café. 3. Jetez le mélange. 4. Répétez les étapes 1 à 3 jusqu’à ce que le liquide soit clair et non plus jaunâtre. 5.
Page 17
DIRECTIVES Ce symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné, se chargeant du recyclage du matériel électrique et électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé correctement, vous favorisez la prévention des conséquences négatives pour l’environnement et la santé...
Page 18
GARANTIE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Dank für Ihr Vertrauen in DOMO. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrer neuen Anschaffung. Alle unsere Produkte werden einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen, bevor sie bei Ihnen eintreffen. Sollten Sie dennoch Probleme mit Ihrem Gerät haben, bedauern wir dies aufrichtig und sind bestrebt, das Problem so schnell wie möglich zu beheben.
Page 19
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN Wenn Sie elektrische Geräte verwenden, müssen folgende Sicherheitshinweise beachtet werden. Für Unfälle oder Schäden, die durch die Nichtbefolgung dieser Regeln verursacht werden, haften Sie selbst. Weder der Hersteller noch der Importeur oder der Lieferant können in solchen Fällen zur Verantwortung gezogen werden.
Page 20
I ELEKTRISCHE WARNHINWEISE • Zur Vermeidung von Unfällen sollte das Gerät nicht mit einem externen Zusatzgerät, wie z. B. über einen externen Timer oder Fernbedienung, oder an einen Stromkreislauf angeschlossen werden, der regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. • Netzstecker ziehen, wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, bevor Teile montiert oder abmontiert werden und vor der Reinigung.
Page 21
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile, flache und trockene Oberfläche. • Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe oder auf einer Gasflamme, einer elektrischen Platte oder an einer Stelle ab, auf der es in Kontakt mit einem Elektroofen oder einem anderen heißen Gerät kommen kann.
• Stellen Sie die heiße Kanne nicht auf eine nasse oder kalte Fläche. • Verwenden Sie die Kaffeemaschine niemals ohne den Deckel auf der Kanne. • Lassen Sie die leere Kanne niemals auf der warmen Heizplatte stehen. Dadurch kann sie zerspringen. BEWAHREN SIE DIESE HINWEISE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF Alle Abbildungen und Beschreibungen in dieser Anleitung dienen lediglich Informationszwecken...
GEBRAUCH 1. Den Deckel des Geräts öffnen und den Wasserbehälter mithilfe der Glaskanne mit der gewünschten Wassermenge befüllen. Die angezeigte maximale Wassermenge darf hierbei nicht überschritten werden. 2. Einen Papierfilter (Größe 4) in den Filterbehälter einsetzen. 3. Die gewünschte Menge Kaffeepulver in den Filter geben. Den Deckel schließen. 4.
Keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel verwenden. • Reinigen Sie die Glaskanne, den Filterhalter und den herausnehmbaren Filter in warmem Wasser mit einem milden Reinigungsmittel. • Reiben Sie das Gehäuse des Gerätes mit einem weichen, feuchten Tuch sauber, um Flecken zu entfernen.
SPEZIFIKATIONEN Modell DO755K Spannung 220-240V~ 50-60Hz Leistung 840-1000W Energieverbrauch in Off-Modus nach 40 Minuten 0,39W RICHTLINIEN Dieses Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recyling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
WARRANTY Dear Customer, Thank you for your confidence in DOMO. We do hope you enjoy your new purchase. Before reaching you, all our products undergo a strict quality inspection. Should you still encounter problems with your appliance, then we are truly sorry and will do everything possible to resolve the situation quickly.
SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be taken, including the following. Any injury or damage caused by failure to comply with these rules are at your own risk. Neither the manufacturer, importer, or the supplier may be held liable.
Page 28
separate remote control, or connected to a circuit that is regularly switched on and off by the utility. • The appliance must be disconnected from its power source when not in use, during service and when replacing parts. If present, first turn all the buttons to the 'off' position, then pull the plug out of the socket by grasping the plug itself.
Page 29
• Do not operate the appliance with wet hands. • The use of accessories that are not recommended or sold by the manufacturer can cause fire, electrical shock or injuries. Only use the utensils delivered with the appliance. I CLEANING AND MAINTENANCE •...
PARTS 1. Lid 2. Water outlet 3. Water tank with water level indication 4. Filter holder 5. Drip stop 6. Warming pplate 7. On/off button with indicator light 8. Glass jug with level indication BEFORE THE FIRST USE • Remove all packaging materials and any promotional stickers. •...
• Be careful while pouring, the coffee is hot right after brewing. • For safety reasons it is considered wise to keep the lid on the carafe. This way the coffee also stays warm. • The device will keep the coffee warm for up to 40 minutes. Afterwards, the device will shut off automatically.
PROBLEMS AND SOLUTIONS PROBLEMS SOLUTIONS The coffee no longer flows. • Descale the appliance according to the guidelines. How often should I descale the appliance? • At normal use we recommend to decalcify the appliance every 3 to 4 weeks. If there is a lot of limescale in the tap water, it is best to descale more often.
Page 33
GARANTIA Estimado cliente, Muchas gracias por depositar su confianza en DOMO. Esperamos que disfrute de su nueva compra. Todos nuestros productos se someten a un estricto control de calidad antes de llegar a sus manos. Si, a pesar de todo, experimenta algún problema con su dispositivo, lo lamentamos sinceramente y estamos dispuestos a solucionarlo lo antes posible.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Cuando utilice aparatos eléctricos, se deben seguir las instrucciones de seguridad mencionadas a continuación. Los accidentes o los daños ocasionados por el no seguimiento de estas normas son su propia responsabilidad. Ni el fabricante, ni el importador ni el distribuidor pueden ser considerados responsables a este respecto.
Page 35
I ADVERTENCIAS ELÉCTRICAS • Para evitar peligros, el aparato no debe ser controlado con un dispositivo externo, como un temporizador externo o un mando a distancia separado, ni debe conectarse a una red que se encienda y se apague con frecuencia. •...
Page 36
• No encienda nunca el aparato cerca de una estufa de gas o eléctrica, ni en un lugar donde pueda entrar en contacto con un horno eléctrico o con otro aparato caliente. I USO • Utilice el aparato únicamente para el fin para el que está destinado.
• Nunca deje la jarra vacía sobre una placa caliente. La jarra podría reventar. CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES PARA CONSULTARLAS POSTERIORMENTE Todas las imágenes y descripciones de este manual son meramente indicativas y pueden diferir ligeramente del dispositivo real. PIEZAS 1. Tapa 2.
6. Pulse el botón de encendido/apagado. La luz indicadora se encenderá y el café comenzará a pasar. Puede retirar la jarra de la cafetera en cualquier momento durante un máximo de 30 segundos para verter café. El aparato dejará de gotear de forma automática. 7.
DESCALCIFICACIÓN Descalcifique la cafetera regularmente. Una descalcificación regular asegura una calidad constante del café, menor consumo de energía y una prolongación de la vida útil de su cafetera. Cuando su uso es normal, se recomienda descalcificar el aparato cada 3 o 4 semanas. 1.
Page 40
DIRECTRICES El símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no puede ser tratado como residuo doméstico. Se debe llevar a un lugar en el que se reciclan equipos eléctricos y electrónicos. Si se asegura de que este producto se desecha correctamente, usted ayudará...
GARANZIA Gentile cliente, grazie di cuore per la fiducia accordata a DOMO. Ci auguriamo che il tuo nuovo acquisto sarà di tuo gradimento. Tutti i nostri prodotti sono sottoposti a un rigoroso controllo di qualità prima di arrivare a casa tua. Tuttavia, se si dovessero verificare problemi con l'apparecchio, ce ne rammarichiamo vivamente e provvederemo a risolverli il prima possibile.
INDICAZIONI DI SICUREZZA Quando si utilizzano dispositivi elettrici, è necessario tenere presenti le seguenti istruzioni di sicurezza. Gli incidenti o i danni causati dalla mancata osservanza delle presenti istruzioni sono responsabilità dell’utilizzatore. Non possono essere ritenuti responsabili per tali danni né il produttore, né l’importatore, né il fornitore.
Page 43
I AVVERTENZE ELETTRICHE • Per evitare il rischio di incidenti, l’apparecchio non deve essere utilizzato con strumenti esterni, come ad esempio un timer o un sistema di telecomando separato e non deve essere collegato a una rete che viene accesa e spenta in continuazione. •...
Page 44
• Utilizzare sempre l’apparecchio su una superficie stabile, asciutta e in piano. • Non posizionare mai l’apparecchio sopra o vicino a un fornello a gas o elettrico oppure in luoghi in cui possa venire a contatto con apparecchi a elevate temperature. I UTILIZZO •...
• Non utilizzare mai la macchina del caffè senza il coperchio sulla caraffa. • Non lasciare mai la caraffa vuota sulla piastra riscaldante. Potrebbe rompersi. CONSERVARE LE ISTRUZIONI PER POSSIBILI FUTURE CONSULTAZIONI Tutte le immagini e le descrizioni presenti nel manuale sono puramente indicative e possono differire leggermente dall'apparecchio effettivo.
4. Mettere la caraffa sulla piastra riscaldante, sotto il salvagoccia. 5. Inserire la spina nella presa di corrente. La luminosa di indicazione lampeggerà 3 volte. 6. Premere il tasto on/off. La spia luminosa si accende e il caffè inizia a uscire. È...
In condizioni d’uso normale, il nostro consiglio è di decalcificare la macchina ogni 3/4 settimane. 1. Riempire la caraffa con 1/4 di aceto e 3/4 di acqua fredda. 2. Mettere la miscela nel serbatoio dell’acqua e accendere la macchina. Lasciare colare il liquido, senza aggiungere caffè, e ripetere l’operazione fino a quando il liquido che esce non è...
LINEE GUIDA Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che esso non deve essere trattato come rifiuto domestico. Deve, al contrario, essere conferito al punto di raccolta predisposto per il riciclo delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. Facendo in modo che questo prodotto venga smaltito correttamente aiuterete a prevenire potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero essere causate da uno smaltimento non corretto.
Page 49
ZÁRUKA Drazí zákazníci, Děkujeme za vaši důvěru ve značku DOMO. Doufáme, že se vám nový spotřebič bude líbit. Všechny naše produkty jsou před prodejem podrobeny přísné kontrole kvality. Pokud i přesto narazíte na nedostatky nebo problémy u vašeho zakoupeného přístroje, tak věřte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • při použití spotřebiče jinak, než v je uvedeno v manuálu (nesprávným postupem) • při provádění opravy nebo změny na spotřebiči osobou jinou než pověřenou naším servisem Projeví-li se vada v průběhu 12 měsíců od převzetí, má se za to, že zboží...
Page 51
• Děti si s přístrojem nesmějí hrát. • Čištění a údržbu nesmějí provádět děti, pokud nejsou starší 16 let nebo pod neustálým dozorem dospělých nebo proškolených osob. • Přístroj a jeho el. kabel skladujte mimo dosah dětí. • Všechny případné opravy a úpravy smí provádět jen výrobce nebo autorizovaný...
Page 52
I UPOZORNĚNÍ – UMÍSTĚNÍ A INSTALACE • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti hořlavých ani vznětlivých materiálů. • Nepoužívejte ani neskladujte přístroj venku. • Přístroj vždy používejte pouze na stabilním, suchém a rovném místě. • Nikdy neumisťujte přístroj do blízkosti plynového, nebo elektrického sporáku, či trouby, ani do blízkosti jiného zdroje tepla.
• Horkou konvici (s horkým obsahem) nepokládejte na studené nebo mokré místo. • Nikdy nepoužívejte kávovar s konvicí bez víka (ani s otevřeným víkem). • Nikdy nestavte a nenechávejte prázdnou konvičku na horké plotýnce, mohla by prasknout. USCHOVEJTE SI TUTO PŘÍRUČKU NA PŘÍPADNÉ POZDĚJŠÍ NAHLÉDNUTÍ.
4. Do kávovaru na plotýnku vložte skleněnou konvici. Musí být zároveň přímo pod odkapávacím ventilem. 5. Přístroj zapojte do el. sítě. Kontrolka 3x zabliká. 6. Zapněte hlavním spínačem. Kontrolka se rozsvítí a kávovar začne překapávat. Během procesu překapávání je možné kdykoli konvici vyjmout (max. na 30 vteřin) a nalít si kávu.
1. Nalijte ¼ konvice bílého octa a ¾ studené vody. 2. Tuto směs nalijte do zásobníku a kávovar zapněte. Bez jakkéhokoli přidání kávy nebo čaje nechte překapat. Celý proces opakujte až do chvíle, kdy bude překapaná voda čirá. 3. Octovou znečištěnou vodu vylijte. 4.
Page 56
ZÁRUKA Drahí zákazníci, Ďakujeme za vašu dôveru v značku DOMO. Dúfame, že sa vám nový spotrebič bude páčiť. Všetky naše produkty sú pred predajom podrobené prísnej kontrole kvality. Pokiaľ aj napriek tomu narazíte na nedostatky alebo problémy u vášho zakúpeného prístroja, tak verte, že nás to mrzí.
Záruka zaniká: • pri použití spotrebiča inak, než v je uvedené v manuáli (nesprávnym postupom) • pri vykonávaní opravy alebo zmeny na spotrebiči osobou inou ako poverenou naším servisom Ak sa prejaví vada v priebehu 12 mesiacov od prevzatia, má sa za to, že tovar bol chybný...
Page 58
• Čistenie a údržbu nesmú vykonávať deti, pokiaľ nie sú staršie ako 16 rokov alebo pod neustálym dozorom dospelých alebo preškolených osôb. • Prístroj a jeho el. kábel skladujte mimo dosahu detí. • Všetky prípadné opravy a úpravy smie vykonávať len výrobca alebo autorizovaný...
Page 59
I UPOZORNENIE - UMIESTNENIE A INŠTALÁCIA • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti horľavých ani zápalných materiálov. • Nepoužívajte ani neskladujte prístroj vonku. • Prístroj vždy používajte iba na stabilnom, suchom a rovnom mieste. • Nikdy neumiestňujte prístroj do blízkosti plynového, alebo elektrického sporáka, či rúry, ani do blízkosti iného zdroja tepla.
• Horúcu kanvicu (s horúcim obsahom neklaďte na studené alebo mokré miesto. • Nikdy nepoužívajte kávovar s kanvicou bez veka (ani s otvoreným vekom). • Nikdy nestavajte a nenechávajte prázdnu kanvičku na horúcej platničke, mohla by prasknúť. USCHOVAJTE SI TÚTO PRÍRUČKU DO BUDÚCNOSTI. Všetky nákresy a ich popisky sú...
4. Do kávovaru na platničku vložte sklenenú kanvicu. Musia byť zároveň priamo pod odkvapkávacím ventilom. 5. Prístroj zapojte do el. siete. Kontrolka 3-krát zabliká. 6. Zapnite hlavným spínačom. Kontrolka sa rozsvieti a kávovar začne prekvapkávať. Počas procesu prekvapkávania je možné kedykoľvek kanvicu vybrať (max. na 30 sekúnd) a naliať...
1. Nalejte ¼ kanvice bieleho octu a ¾ studenej vody. 2. Túto zmes nalejte do zásobníka a kávovar zapnite. Bez jakkéhokoli pridanie kávy alebo čaju nechajte prekvapkať. Celý proces opakujte až do chvíle, kedy bude překapaná voda číra. 3. Octovú znečistenú vodu vylejte. 4.
Page 63
USMERNENIA Symbol na prístroji alebo na jeho obale znamená, že s týmto výrobkom nie je možné nakladať ako s domovým odpadom, ale musí byť odovzdaný na miestach určených na zber a likvidáciu elektrických a elektronických zariadení. Dodržaním tohto odporúčania chránite životné prostredie a zdravie spoluobčanov. Viac informácií...
Page 64
WEBSHOP DO0000X - AUT VELLABO. NEQUE NUS ET ALITIUNT. Op zoek naar extra accessoires of is er een onderdeel stuk? BESTEL de originele DOMO-accessoires en -onderdelen via onze webshop. À la recherche d’accessoires supplémentaires ou une pièce est cassée ? COMMANDEZ d’authentiques accessoires et pièces DOMO via notre webshop.
Need help?
Do you have a question about the DOMO DO755K and is the answer not in the manual?
Questions and answers