Hotpoint Ariston FK 1041L 1 X/HA S Operating Instructions Manual
Hotpoint Ariston FK 1041L 1 X/HA S Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston FK 1041L 1 X/HA S Operating Instructions Manual

Table of Contents

Advertisement

Quick Links

FK 1041L 1 X/HA S
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
Descrizione dell'apparecchio,7
Descrizione dell'apparecchio,8
Anomalie e rimedi,23
English
Operating Instructions
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,5
Description of the appliance,7
Description of the appliance,8
Installation,24
Precautions and tips,34
Troubleshooting,36
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,5
Description de l'appareil,7
Description de l'appareil,9
Installation,37
Nettoyage et entretien,48
Español
Manual de instrucciones
HORNO
Sumario
Manual de instrucciones,1
Advertencias,3
Asistencia,6
Descripción del aparato,7
Descripción del aparato,9
Precauciones y consejos,60
Portuges
Instruções para a utilização
FORNO
Índice
Instruções para a utilização,1
Advertências,4
Assistência,6
Descrição do aparelho,7
Descrição do aparelho,10
Manutenção e cuidados,74

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the FK 1041L 1 X/HA S and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hotpoint Ariston FK 1041L 1 X/HA S

  • Page 1: Table Of Contents

    FK 1041L 1 X/HA S Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,5 Description de l’appareil,7 Description de l’appareil,9 Installation,37 Mise en marche et utilisation,39 Programmes,40 Précautions et conseils,47 Nettoyage et entretien,48 Anomalies et remèdes,49 Italiano Español Istruzioni per l’uso...
  • Page 2: Avvertenze,2

    Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements. Children less than 8 elementi riscaldanti.
  • Page 3 Avertissements Advertencias ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties ATENCIÓN: Este aparato y sus partes accesibles se accessibles deviennent très chauds pendant leur vuelven muy calientes durante el uso. Por lo tanto, es fonctionnement. Il faut faire attention à ne pas toucher importante evitar tocar los elementos calentadores.
  • Page 4 Advertências ATENÇÃO: Este aparelho e as suas partes acessíveis aquecem muito durante a utilização. É preciso ter atenção e evitar tocar os elementos que aquecem. Manter afastadas as crianças com menos de 8 anos, caso não estejam a ser vigiadas. O presente aparelho pode ser utilizado por crianças com mais de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com...
  • Page 5: Assistenza,5

    Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. Assistenza indesit.com. Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti.
  • Page 6 Asistencia Assistência Atención: Atenção: El aparato está dotado de un sistema de diagnóstico que permite detectar Este aparelho é equipado com um sistema de diagnóstico que possibilita problemas de funcionamiento. Los mismos son comunicados en la pantalla detectar eventuais mau funcionamentos. Estes são comunicados no visor mediante mensajes como: “F—”...
  • Page 7 Descrizione dell’apparecchio Descripción del aparato Vista d’insieme Vista en conjunto 1 POSIZIONE 1 1 POSICIÓN 1 2 POSIZIONE 2 2 POSICIÓN 2 3 POSIZIONE 3 3 POSICIÓN 3 4 POSIZIONE 4 4 POSICIÓN 4 5 POSIZIONE 5 5 POSICIÓN 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GUÍAS de deslizamiento de las bandejas 7 Ripiano LECCARDA...
  • Page 8 Display in programming mode 14. Cooking mode number indicator 15. Selected menu indicator 16. Temperature indicator Descrizione dell’apparecchio 17. COOKING DURATION indicator 18. Suggests a course of action or displays the activity currently being performed by the oven Pannello di controllo 19.
  • Page 9 Pantalla en programación 14. Indicación número de cocción 15. Indicación Menú seleccionado 16. Indicación de Temperatura Description de l’appareil 17. Indicación DURACIÓN DE COCCIÓN 18. Sugiere qué hacer o qué está haciendo el horno 19. Indicación FINAL DE COCCIÓN Tableau de bord 20.
  • Page 10 Descrição do aparelho Painel de comandos 1. Ícone CONFIGURAÇÕES 2. Ícone PROGRAMAS MANUAIS 3. Visor 4. Ícone TEMPERATURA 5. Ícone BLOQUEIO PORTA/COMANDOS 6. INÍCIO / PARAGEMTO 7. Icona LUZ 8. Ícone CONTA-MINUTOS 9. Ícone TEMPOS 10. Selector SELECÇÃO 11. Ícone de PROGRAMAS AUTOMÁTICOS 12.
  • Page 11: Installazione,11

    Installazione Centraggio e fissaggio Per fissare l’apparecchio al mobile: • aprire la porta del forno; ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni • togliere i 2 gommini che coprono i fori di fissaggio posti sulla cornice momento.
  • Page 12: Targhetta Caratteristiche

    Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: TARGHETTA CARATTERISTICHE • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; • la presa sia in grado di sopportare il carico massimo di potenza della larghezza cm 43,5 macchina, indicato nella targhetta caratteristiche (vedi sotto); Dimensioni* altezza cm 32,4 profondità...
  • Page 13: Avvio E Utilizzo,13

    Avvio e utilizzo Blocco porta/comandi ! E’ possibile bloccare la porta e i comandi a forno spento, a cottura avviata o terminata e in programmazione. ATTENZIONE! Il forno è dotato di La funzione blocco porta/comandi permette di bloccare la porta e/o i comandi un sistema di arresto griglie che del forno.
  • Page 14: Modalità Demo

    Il forno ha la possibilità di funzionare in modalità DEMO: si disattivano tutti gli Premere l’icona per selezionare il programma di cottura automatico elementi riscaldanti, lasciando però operativi i comandi. desiderato. Temperatura e durata di cottura sono pre-impostate. E’ possibile Per attivare la modalità...
  • Page 15 dovuta all’evaporazione viene notevolmente ridotta e l’alimento acquista Programma BARBECUE morbidezza; Si attiva l’elemento riscaldante superiore e il girarrosto (ove presente). • nella cottura di carni, le fibre muscolari si ritirano meno rispetto a una La temperatura elevata e diretta del grill è consigliata per gli alimenti che cottura classica.
  • Page 16: Programmi Di Cottura Automatici

    Programmi di cottura automatici Programma MANZO/VITELLO/AGNELLO Utilizzare questa funzione per cuocere carni di manzo, vitello e agnello. ! La temperatura e la durata di cottura sono prestabilite tramite il sistema Infornare a forno freddo. E’ comunque possibile infornare anche a forno C.O.P.®...
  • Page 17 • Al termine, porre i vasetti in frigorifero per almeno 12 ore. Conservare lo • Il forno deve essere freddo. • Posizionare: yogurt in frigo per massimo una settimana. - la leccarda profonda al 1° ripiano (se disponibile in accessorio) oppure •...
  • Page 18: Consigli Pratici Di Cottura

    Indicazione Ora di Durata ora attuale fine cottura cottura Barra inizio ritardato Per annullare una programmazione premere l’icona Consigli pratici di cottura ! Nelle cotture ventilate non utilizzare le posizioni 1 e 5: sono investite direttamente dall’aria calda che potrebbe provocare bruciature sui cibi delicati.
  • Page 19 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 20 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento (Kg) dei ripiani guide guide Automatici** standard scorrevoli Pane*** Pane (vedi ricetta) 2 o 3 Manzo Arrosto di manzo 1-1,5 2 o 3 Vitello Arrosto di vitello 1-1,5 2 o 3 Agnello Coscia d'agnello 1-1,5 2 o 3 Maiale...
  • Page 21: Precauzioni E Consigli,21

    Precauzioni e consigli i RAEE di “piccolissime dimensioni” (nessun lato sopra i 25 cm) possono essere consegnati gratuitamente ai negozianti anche se non si acquista nulla (solo nei negozi con superficie di vendita superiore a 400 mq). Per ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme ulteriori informazioni sulla corretta dismissione degli elettrodomestici i internazionali di sicurezza.
  • Page 22: Manutenzione E Cura,22

    Manutenzione e cura Controllare le guarnizioni Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Escludere la corrente elettrica Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino all’avvenuta riparazione. Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
  • Page 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio La programmazione di una cottura non C’è stato un black-out. Reimpostare le programmazioni. si è avviata. L’apparecchio è in modalità standby. Toccare un tasto qualsiasi per uscire dalla Il display visualizza ECO Mode. modalità...
  • Page 24: Installation

    Installation Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet: • Open the oven door. ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If • Remove the 2 rubber plugs covering the fixing holes on the perimeter the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is frame.
  • Page 25: Appliance Specifications

    Before connecting the appliance to the power supply, make sure that APPLIANCE SPECIFICATIONS • The appliance is earthed and the plug is compliant with the law. • The socket can withstand the maximum power of the appliance, which is width 43.5 cm indicated on the data plate.
  • Page 26: Start-Up And Use,26

    Start-up and use Control panel/door lock ! The door and control panel can be locked while the oven is off, once cooking has started or finished and during programming. WARNING! The oven is provided with a stop system to extract the racks and The door/control panel lock can be used to lock the oven door and/or controls.
  • Page 27: Demo Mode

    The oven can operate in DEMO mode: all heating elements are deactivated, Press the icon to select the desired automatic cooking mode. The and the controls remain operative. cooking temperature and duration are both set to default values. Only the To activate DEMO mode, switch off the oven and keep the control dial turned duration may be adjusted in accordance with the selected mode.
  • Page 28: Rotisserie Spit

    many advantages: FAN GRILLING mode • culinary: flavours are concentrated and the taste, softness and tenderness The top heating element and the rotisserie spit (where present) are activated of the food are maintained; and the fan begins to operate. During part of the cycle the circular heating •...
  • Page 29 inside the oven is higher than the suggested value for the selected mode, the CHICKEN mode text “OVEN TOO HOT” appears on the display and it will not be possible to This function is ideal for cooking chicken (whole or in pieces). Place the begin cooking;...
  • Page 30: Programming Cooking

    • 2 handfuls frozen peas 4. Press to begin cooking. • ¼ chilli, diced 5. The display will indicate the remaining time by filling the duration bar. • Chorizo (spiced paprika sausage), sliced 6. When cooking has finished, “COOKING FINISHED” appears on the display •...
  • Page 31 MULTILEVEL • Use positions 2 and 4, placing the food which requires more heat on 2. • Place the dripping pan on the bottom and the rack on top. BARBECUE • Place the rack in position 3 or 4. Position the food in the centre of the rack. •...
  • Page 32: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) Temperature duration (°C) (minutes) Standard Sliding Manual guide rails guide rails Multilevel* 210-220 Pizza on 2 racks 2 and 4 1 and 3 20-25 Pies on two racks/cakes on 2 racks 2 and 4 1 and 3 30-35...
  • Page 33 Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating (in kg) Standard Sliding Automatic** guide rails guide rails Bread*** Bread (see recipe) 2 or 3 Beef Roast beef 1-1,5 2 or 3 Veal Roast veal 1-1,5 2 or 3 Lamb Leg of lamb 1-1,5 2 or 3...
  • Page 34: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with Respecting and conserving the environment international safety standards. The following warnings are provided for safety •...
  • Page 35: Maintenance And Care,35

    Maintenance and care Replacing the light bulb To replace the oven light bulb: Switching the appliance off 1. Remove the glass cover of the Lamp Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out Holder lamp-holder. compartment any work on it. 2.
  • Page 36: Troubleshooting

    Troubleshooting Problem Possible cause Solution A programmed cooking mode does not There has been a blackout. Reprogram the cooking mode. start. The display shows ECO Mode. The appliance is in standby mode. Press any button to exit standby mode. An automatic mode has been selected. The temperature inside the oven is higher Wait for the oven to cool down.
  • Page 37: Raccordement Électrique

    Installation Centrage et fixation Pour fixer l’appareil au meuble: • ouvrir la porte du four; ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. • Retirer les 2 caoutchoucs qui couvrent les trous de fixation situés sur le En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à...
  • Page 38: Plaque Signaletique

    Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : PLAQUE SIGNALETIQUE • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, largeur 43,5 cm Dimensions* indiquée sur la plaquette signalétique; hauteur 32,4 cm profondeur 41,5 cm •...
  • Page 39: Mise En Marche Et Utilisation,39

    Mise en marche et utilisation ! Il est possible de sortir du menu sélection en appuyant sur l’icône ATTENTION! Le four est équipé d’un Verrouillage porte/commandes système d’arrêts de grilles qui permet ! La porte et les commandes peuvent être verrouillées four éteint, cuisson en de les retirer sans que ces dernières cours, cuisson terminée ou en cours de programmation.
  • Page 40: Programmes,40

    Mise en marche du four présence de température à l’intérieur de l’enceinte. Les éléments de la barre s’éteignent au fur et à mesure que la température à l’intérieur du four baisse. 1. Allumer le tableau de commandes en appuyant sur l’icône .
  • Page 41 Si une cuisson est lancée sans que sa durée ait été programmée, l’afficheur Programmes BASSE TEMPÉRATURE VIANDE/POISSON/ signale le temps qui s’est écoulé depuis son démarrage. LÉGUMES Ce type de cuisson, que les professionnels du secteur ont adopté depuis Programme MULTINIVEAUX des années, permet de cuisiner (viandes, poissons, fruits, légumes) à...
  • Page 42: Programmes De Cuisson Automatiques

    Tournebroche • Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte homogène et peu collante, l’étirer avec la paume de la main et la replier sur elle-même pendant 10 Pour actionner le tournebroche (voir minutes. figure), procéder comme suit : • Former une boule, la placer dans un saladier et couvrir d’un film plastique 1.
  • Page 43: Programmation De La Cuisson

    Recette pour un litre de yaourt : un litre de lait entier UHT, un pot de Programme GÂTEAU yaourt nature Cette fonction est ce qu’il y a de mieux pour la cuisson de gâteaux à base de Procédé : levure de boulanger, de levure chimique ou sans levure. Enfourner à froid. Il •...
  • Page 44 5. Appuyer sur l’icône pour démarrer la programmation. 6. L’écran affiche “DÉPART DIFFÉRÉ” et le temps restant en déplaçant en arrière la barre de départ différé. 7. Une fois la cuisson démarrée, l’écran affiche le temps restant en remplissant la barre de durée. 8.
  • Page 45 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage Température Durée (Kg) enfournement préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 20-25 210-220 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 30-35...
  • Page 46 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage (Kg) enfournement glissières glissières Automatiques** standard coulissantes Pain*** Pain (voir recette) 2 ou 3 Boeuf Rôti de boeuf 1-1,5 2 ou 3 Veau 1-1,5 Rôti de veau 2 ou 3 Agneau Gigot d’agneau 1-1,5 2 ou 3 Porc...
  • Page 47: Précautions Et Conseils,47

    Précautions et conseils les obligations de collecte séparée. Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé au service de collecte des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la législation nationale ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes le permet, le rendre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil similaire.
  • Page 48: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Contrôle des joints Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service après-vente le plus proche de son domicile Mise hors tension (voir Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
  • Page 49: Anomalies Et Remèdes,49

    Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède Le programme de cuisson n'a pas Il y a eu une panne de courant. Reprogrammer. démarré. L’appareil est en mode veille (standby). Utiliser une touche quelconque pour L’écran affiche ECO Mode. quitter le mode standby. J’ai choisi un programme automatique.
  • Page 50: Instalación,50

    Instalación Centrado y fijación Para fijar el aparato al mueble: • abra la puerta del horno; ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en todo • extraiga los 2 tapones de goma que cubren los orificios de fijación ubicados momento.
  • Page 51: Placa De Características

    Antes de efectuar la conexión verifique que: PLACA DE CARACTERÍSTICAS • la toma tenga conexión a tierra y que sea conforme con la ley; ancho 43,5 cm. Dimensiones* altura 32,4 cm. • la toma sea capaz de soportar la carga máxima de potencia de la máquina profundidad 41,5 cm.
  • Page 52: Puesta En Funcionamiento Y Uso,52

    Puesta en funcionamiento y uso Bloqueo de puerta / mandos ! Es posible bloquear la puerta y los mandos cuando el horno está apagado, cuando ya ha comenzado o finalizado una cocción y durante la programación. ATENCIÓN! El horno está dotado de un sistema de bloqueo de las La función bloqueo de puerta/mandos permite bloquear la puerta y/o los parrillas que permite quitarlas sin que...
  • Page 53: Programas,53

    Poner en funcionamiento el horno Indicadores de calor residual El aparato está dotado de un indicador de calor residual. Con el horno 1. Encienda el panel de control pulsando el icono . El aparato emite un apagado, en la pantalla se indica que la temperatura en el interior de la triple sonido ascendente.
  • Page 54 pantalla se visualizará el mensaje “HORNO DEMASIADO CALIENTE”. De todos Programa PASTEURIZACIÓN modos, es posible comenzar la cocción. Este tipo de cocción es ideal para frutas, verduras, etc. Si una cocción comienza sin haber programado su duración, en la pantalla Los recipientes de pequeñas dimensiones pueden colocarse en 2 niveles se visualiza el tiempo transcurrido desde que comenzó.
  • Page 55: Asador Rotativo

    Asador rotativo • Trabaje la masa hasta obtenerla homogénea y poco pegajosa, estirándola con la palma de la mano y volviendo a plegarla sobre sí misma durante 10 minutos. Para accionar el asador rotativo (ver • Forme una bola, coloque la masa en una ensaladera y cúbrala con una la figura) proceder del siguiente modo: película transparente para evitar que la superficie de la misma se seque.
  • Page 56: Programar La Cocción

    Receta para 4 - 6 personas: Programa PLUM-CAKE • 500 gr de arroz Esta función es ideal para todas las recetas a base de levadura química. • 7 dl de agua o caldo Hornee cuando el horno está frío. También se puede hacerlo cuando está Coloque el arroz en la bandeja profunda sin mojarlo y cúbralo con el líquido.
  • Page 57: Consejos Prácticos Para Cocinar

    1. Siga el procedimiento de 1 a 3 descrito para la duración; 2. Pulse 2 veces el ícono , centelleará la hora de final de cocción; 3. gire el mando para programar la hora de final de cocción; si se mantiene la posición del mando los números se desplazan más velozmente para facilitar la programación.
  • Page 58 Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento Temperatura Duración (Kg) aconsejada de la (°C) cocción (minutos) guías guías Manuales estándar deslizantes Multinivel* Pizza en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 210-220 20-25 Hojaldre en 2 niveles/tortas en 2 niveles 2 y 4 1 y 3 30-35...
  • Page 59 Tabla de cocción Programas Alimentos Peso Posiciones Precalentamiento (Kg) guías guías Automáticos** estándar deslizantes Pan*** Pan (ver la receta) 2 o 3 Buey 1-1,5 Asado de buey 2 o 3 Ternera Asado de ternera 1-1,5 2 o 3 Cordero 1-1,5 Cordero asado 2 o 3 Cerdo...
  • Page 60: Precauciones Y Consejos

    Precauciones y consejos El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en relación a la correcta eleminación de su electrodoméstico viejo. ! El aparato ha sido proyectado y fabricado en conformidad con las normas internacionales de seguridad.
  • Page 61: Mantenimiento Y Cuidados,61

    Mantenimiento y cuidados Controlar las juntas Controle periódicamente el estado de la junta que rodea la puerta del horno. Si se encontrara dañada llame al Centro de Asistencia Técnica más cercano (ver Cortar la corriente eléctrica Asistencia). Es aconsejable no usar el horno hasta que no haya sido reparada. Antes de realizar cualquier operación, desconecte el aparato de la red de alimentación eléctrica.
  • Page 62: Anomalías Y Soluciones,62

    Anomalías y soluciones Problema Causa posible Solución La programación de una cocción no se Se ha producido una interrupción de corriente. Volver a realizar las programaciones. ejecutado. En la pantalla se visualiza ECO Mode. El aparato está en modo de espera.
  • Page 63: Instalação,63

    Instalação Colocar no centro e prender Para prender o aparelho no móvel: • abra a porta do forno; ! É importante guardar este folheto para poder consultá-lo a qualquer • tire as 2 borrachas que cobrem os furos de fixação colocados na moldura momento.
  • Page 64: Ligações Eléctricas

    Antes de efectuar a ligação, certifique-se que: PLACA DAS CARACTERÍSTICAS • a tomada tenha uma ligação à terra e seja em conformidade com a legislação; largura 43,5 cm Medidas* altura 32,4 cm • a tomada tenha a capacidade de suportar a carga máxima de potência profundidade 41,5 cm da máquina, indicada na placa de identificação;...
  • Page 65: Início E Utilização,65

    Início e utilização ! É possível sair do menu das configurações pressionando o ícone ATENÇÃO! O forno está equipado Bloqueio porta/comandos com um sistema de bloqueio das ! É possível bloquear a porta e os comandos com o forno desligado, com grelhas que permite retirá-las sem cozedura iniciada ou terminada e em fase de programação.
  • Page 66: Programas,66

    Início do forno Indicadores de calor resíduo. O aparelho possui também um indicador de calor resíduo. Com o forno 1. Para obter acesso ao painel de comandos prima o ícone . O aparelho desligado, o display mostra através do acendimento da barra do “calor emitirá...
  • Page 67 utilização do programa. Se a temperatura escolhida for inferior à temperatura Programa PASTEURIZAÇÃO interna do forno, o display mostrará a escrita “FORMO MUITO QUENTE”. É Este tipo de cozedura é indicado para a fruta, a verdura, etc…. de qualquer forma possível iniciar a cozedura. Os recipientes de pequenas dimensões podem ser posicionados em 2 níveis Se iniciar uma cozedura sem ter configurado a sua duração, o display (bandeja pingadeira 1ª...
  • Page 68 Espeto giratório • Deite a mistura de água e lêvedo. • Amasse até obter uma massa homogénea e pouco pegajosa, alisando-a Para accionar o espeto giratório (veja a com a palma da mão e dobrando-a sobre si mesma 10 minutos. figura) realize as seguintes operações: •...
  • Page 69: Programação Da Cozedura

    com o líquido. Cubra a bandeja pingadeira com papel de alumínio. Programa BOLOS Esta função é ideal para todas as receitas à base de levedura química. Programa IOGURTE Enfornar com o forno frio. É também possível colocar os alimentos no forno Activa-se o elemento aquecedor circular e começa a funcionar a ventoinha já...
  • Page 70: Conselhos Práticos Para Cozedura

    4. Uma vez alcançada a hora de fim desejada, prima novamente o ícone O display visualiza graficamente na barra do início posterior as informações de hora actual, tempo faltante para o início, duração e hora de fim da cozedura. 5. Pressione o ícone para iniciar a programação.
  • Page 71: Tabela De Cozedura

    Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição Preaquecimento Temperatura Duração (Kg) das prateleiras aconselhada da cozedura (°C) (minutos) Guias Guias Manuais padrão corrediças Multinível* Pizza em 2 prateleiras 2 e 4 1 e 3 210-220 20-25 2 e 4 1 e 3 30-35 Tortas doces em duas prateleiras/bolos em duas prateleiras 2 e 4...
  • Page 72 Tabela de cozedura Programas Alimentos Peso Posição Preaquecimento (Kg) das prateleiras Guias Guias Automáticos** padrão corrediças Pão*** Pão (vide a receita) 2 ou 3 não Vaca Vaca assada 2 ou 3 não 1-1,5 Vitela Carne de vitela assada 2 ou 3 não 1-1,5 Carneiro...
  • Page 73: Precauções E Conselhos,73

    Precauções e conselhos lembrar o dever de colecta selectiva. Para maiores informações sobre a correcta eliminação dos electrodomésticos, os proprietários poderão contactar o serviço de ! Este aparelho foi projectado e fabricado em conformidade com as normas colecta público ou os revendedores. internacionais de segurança.
  • Page 74: Manutenção E Cuidados

    Manutenção e cuidados Substituição da lâmpada Para substituir a lâmpada de iluminação Desligar a corrente eléctrica do forno: Compartimento Antes de realizar qualquer operação, desligue o aparelho da alimentação do forno 1. Remova a tampa em vidro do bocal eléctrica. da lâmpada.
  • Page 75: Anomalias E Soluções,75

    Anomalias e soluções Problema Possível causa Solução A programação de uma cozedura não Houve um black-out. Reconfigurar as programações. iniciada. O aparelho está na modalidade stand-by. Tocar qualquer tecla para sair da O display visualiza ECO Mode. modalida de stand-by. Escolhi um programa automático.
  • Page 76 195128273.01 10/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.hotpoint.eu...

Table of Contents