Hotpoint Ariston FK 1041L P.20 X/HA (DS) Operating Instructions Manual

Hotpoint Ariston FK 1041L P.20 X/HA (DS) Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for FK 1041L P.20 X/HA (DS):
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

FK 1041L P.20 X/HA (DS)
FK 1041L P.20 X/HA (CF)
Italiano
Istruzioni per l'uso
FORNO
Sommario
Istruzioni per l'uso,1
English
Operating Instructions
OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Warnings,2
Assistance,4
Description of the appliance,5
Description of the appliance,6
Installation,22
Français
Mode d'emploi
FOUR
Sommaire
Mode d'emploi,1
Avertissements,3
Assistance,4
Description de l'appareil,5
Description de l'appareil,7
Précautions et conseils,46

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Hotpoint Ariston FK 1041L P.20 X/HA (DS)

  • Page 1: Table Of Contents

    FK 1041L P.20 X/HA (DS) FK 1041L P.20 X/HA (CF) Français Mode d’emploi FOUR Sommaire Mode d’emploi,1 Avertissements,3 Assistance,4 Description de l’appareil,5 Description de l’appareil,7 Installation,36 Mise en marche et utilisation,38 Programmes,40 Précautions et conseils,46 Nettoyage et entretien,47 Anomalies et remèdes,49 Italiano Istruzioni per l’uso FORNO...
  • Page 2: Avvertenze

    Avvertenze Warnings ATTENZIONE: Questo apparecchio e le sue parti WARNING: The appliance and its accessible parts accessibili diventano molto caldi durante l’uso. become hot during use. Care should be taken to Bisogna fare attenzione ed evitare di toccare gli avoid touching heating elements. Children less than 8 elementi riscaldanti.
  • Page 3 ! Lors de l’introduction de la grille, s’assurer que l’arrêt est bien tourné vers le haut et se trouve dans la partie arrière de l’enceinte. Avertissements ATTENTION : Cet appareil ainsi que ses parties accessibles deviennent très chauds pendant leur fonctionnement.
  • Page 4: Assistenza

    Per chi chiama da radiomobile le tariffe sono legate al piano tariffario dell’operatore telefonico utilizzato. Le suddette tariffe potrebbero essere soggette a variazione da parte dell’operatore telefonico; per maggiori informazioni consultare il sito www. Assistenza indesit.com. Attenzione: L’apparecchio è dotato di un sistema di diagnostica automatica che consente di rilevare eventuali malfunzionamenti.
  • Page 5: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Description de l’appareil Vista d’insieme Vue d’ensemble 1 POSIZIONE 1 1 NIVEAU 1 2 POSIZIONE 2 2 NIVEAU 2 3 POSIZIONE 3 3 NIVEAU 3 4 POSIZIONE 4 4 NIVEAU 4 5 POSIZIONE 5 5 NIVEAU 5 6 GUIDE di scorrimento dei ripiani 6 GLISSIERES de coulissement 7 Ripiano LECCARDA 7 Support LECHEFRITE...
  • Page 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Display in programming mode 13 Cooking mode number indicator 14 Selected menu indicator 15 Temperature indicator Descrizione dell’apparecchio 16 COOKING DURATION indicator 17 Suggests a course of action or displays the activity currently being performed by the oven Pannello di controllo 18 END OF COOKNG TIME indicator 1 Icona IMPOSTAZIONI 19 TIME indicator...
  • Page 7 Description de l’appareil Tableau de bord 1 Icône SÉLECTIONS 2 Icône PROGRAMMES MANUELS 3 Afficheur 4 Icône TEMPÉRATURE 5 Icône VERROUILLAGE PORTE / COMMANDES 6 DÉPART/ARRÊT 7 Icône MINUTEUR 8 Icône TEMPS 9 Manette SÉLECTION 10 Icône PROGRAMMES AUTOMATIQUES 11 Icône CONFIRMATION SÉLECTIONS 12 ALLUMAGE PANNEAU Afficheur en mode programmation 13 Indication numéro cuisson...
  • Page 8: Installazione

    Installazione Centraggio e fissaggio Per fissare l’apparecchio al mobile: • aprire la porta del forno; ! È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni • sfilare le guarnizioni laterali nella parte alta fino a scoprire i 2 fori di momento.
  • Page 9 ! L’installatore è responsabile del corretto collegamento elettrico e TARGHETTA CARATTERISTICHE dell’osservanza delle norme di sicurezza. larghezza cm 43,5 Prima di effettuare l’allacciamento accertarsi che: altezza cm 32,4 Dimensioni* • la presa abbia la messa a terra e sia a norma di legge; profondità...
  • Page 10: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo OROLOGIO: impostazione dell’ora esatta. TONI: attivazione/disattivazione del tono della tastiera. LUCE: attivazione/disattivazione della luce interna del forno durante la cottura. ATTENZIONE! Il forno è dotato di LOGO: attivazione/disattivazione logo all’accensione un sistema di arresto griglie che GUIDA: attivazione/disattivazione suggerimenti d’uso. consente di estrarle senza che ESCI: uscita dal menù.
  • Page 11 Impostare il contaminuti Ventilazione di raffreddamento Per ottenere una riduzione delle temperature esterne, una ventola di ! Il contaminuti è sempre impostabile sia a forno spento che acceso. Non raffreddamento genera un getto d’aria che esce tra il pannello di controllo, controlla l’accensione e lo spegnimento del forno.
  • Page 12: Programmi

    Programmi Programma PIZZA Si attivano gli elementi riscaldanti superiore e circolare ed entra in funzione ! Per garantire la perfetta morbidezza e croccantezza dei cibi il forno rilascia la ventola. Questa combinazione consente un rapido riscaldamento del sotto forma di vapore acqueo l’umidità che proviene naturalmente dal cibo. forno.
  • Page 13 • Versare il miscuglio di acqua e lievito Programma SCONGELAMENTO • Lavorare fino ad ottenimento di un impasto omogeneo e poco colloso, La ventola posta sul fondo del forno fa circolare l’aria a temperatura ambiente stirandolo col palmo della mano e ripiegandolo su se stesso per 10 minuti. attorno al cibo.
  • Page 14 Ricetta per 4 - 6 persone: Programma PLUM-CAKE • 500 gr di riso Questa funzione é ideale per tutte le ricette a base di lievito chimico. Infornare • 7 dl di acqua o brodo a forno freddo. E’ comunque possibile infornare a forno caldo. Porre il riso sulla leccarda profonda senza bagnarlo e coprirlo con il liquido.
  • Page 15 Programmare la cottura ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato un programma di cottura. Indicazione Ora di Durata ora attuale fine cottura cottura Programmare la durata Barra inizio ritardato 1. Premere l’icona 2. Ruotare la manopola per impostare la durata; se si mantiene in posizione Per annullare una programmazione premere l’icona la manapola i numeri scorrono più...
  • Page 16 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento Temperatura Durata (Kg) dei ripiani consigliata cottura (°C) (minuti) guide guide Manuali standard scorrevoli Multilivello* 210-220 20-25 Pizza su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 Crostate su 2 ripiani/torte su 2 ripiani 2 e 4 1 e 3 30-35...
  • Page 17 Tabella cottura Programmi Alimenti Peso Posizione Preriscaldamento (Kg) dei ripiani guide guide Automatici** standard scorrevoli Pane*** Pane (vedi ricetta) 2 o 3 Manzo Arrosto di manzo 1-1,5 2 o 3 Vitello Arrosto di vitello 1-1,5 2 o 3 Agnello Coscia d'agnello 1-1,5 2 o 3 Maiale...
  • Page 18: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Risparmiare e rispettare l’ambiente • Ove possibile, evitare di pre-riscaldare il forno e cercare sempre di riempirlo. Aprire la porta del forno quanto necessario, perché vi sono ! L’apparecchio è stato progettato e costruito in conformità alle norme dispersioni di calore ogni volta che viene aperta.
  • Page 19: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Controllare le guarnizioni Controllare periodicamente lo stato della guarnizione attorno alla porta del forno. In caso risulti danneggiata rivolgersi al Centro Assistenza più vicino (vedi Escludere la corrente elettrica Assistenza). È consigliabile non usare il forno fino all’avvenuta riparazione. Prima di ogni operazione isolare l’apparecchio dalla rete di alimentazione elettrica.
  • Page 20 Pulizia automatica PIROLISI Programmare la pulizia automatica ritardata ! La programmazione è possibile solo dopo aver selezionato il ciclo di pulizia. Il ciclo di pulizia porta la temperatura interna del forno a raggiungere i 500°C e attiva il processo di pirolisi, ossia la carbonizzazione dei residui. Lo sporco 1.
  • Page 21: Anomalie E Rimedi

    ATTENZIONE Assicurarsi che griglie e leccarde Per il ciclo di pulizia Non usare la porta siano inserite fino in fondo prima automatica (pirolisi) aperta come piano di chiudere la porta leggere attentamente il di appoggio manuale Anomalie e rimedi Problema Possibile causa Rimedio La programmazione di una...
  • Page 22: Installation

    Installation Centring and fixing Secure the appliance to the cabinet: • Open the oven door. ! Please keep this instruction booklet in a safe place for future reference. If • slide out the side gaskets at the top until the 2 fixing holes are exposed; the appliance is sold, given away or moved, please make sure the booklet is •...
  • Page 23 ! The installer must ensure that the correct electrical connection has been APPLIANCE SPECIFICATIONS performed and that it is fully compliant with safety regulations. width 43.5 cm Dimensions* height 32,4 cm Before connecting the appliance to the power supply, make sure that depth 41.5 cm •...
  • Page 24: Start-Up And Use

    Start-up and use TONE: activate/deactivate keypad tone. LIGHT: activate/deactivate the internal oven light during cooking. LOGO: activate/deactivate logo on start-up. WARNING! The oven is provided GUIDE: activate/deactivate operating tips. with a stop system to extract the EXIT: exit the menu. racks and prevent them from coming out of the oven (1).
  • Page 25: Setting The Minute Minder

    Setting the minute minder Cooling ventilation In order to cool down the external temperature of the oven, a cooling fan ! The minute minder may be set regardless of whether the oven is switched blows a stream of air between the control panel and the oven door, as well as on or off.
  • Page 26: Modes

    Modes PROVING mode The circular heating element will come on and the fan will operate during the ! In order to guarantee wonderfully soft and crunchy foodstuffs, the oven preheating stage only. The oven temperature is ideal for activating the rising releases –...
  • Page 27: Automatic Cooking Modes

    ECO Programme • Form the dough into a ball shape, place it in a large bowl and cover it with The back heating element is turned on and the fan starts working, ensuring transparent plastic wrap to prevent the surface of the dough from drying out. a smooth and uniform heat level inside the oven.
  • Page 28: Programming Cooking

    DESSERTS mode PIZZA WITH STONE (models with pizza stone only) mode ! The duration cannot be modified and delayed cooking cannot be selected. This function is ideal for cooking desserts which are made using natural yeast, baking powder and desserts which contain no yeast. Place the dish in the Use this function to make pizza (thin dough).
  • Page 29: Practical Cooking Advice

    • For example: it is 9:00 a.m. and a duration of 1 hour and 15 minutes is ! When mode is on, the rotisserie will stop if the door is opened. programmed. The programme will stop automatically at 10:15 a.m. Practical cooking advice ! Do not place racks in position 1 and 5 during fan-assisted cooking.
  • Page 30: Cooking Advice Table

    Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating Recommended Cooking (in kg) Temperature duration (°C) (minutes) Standard Sliding Manual guide rails guide rails Multilevel* Pizza on 2 racks 2 and 4 1 and 3 210-220 20-25 Pies on two racks/cakes on 2 racks 2 and 4 1 and 3 30-35...
  • Page 31 Cooking advice table Modes Foods Weight Rack position Preheating (in kg) Standard Sliding Automatic** guide rails guide rails Bread*** Bread (see recipe) 2 or 3 Beef Roast beef 1-1,5 2 or 3 Veal Roast veal 1-1,5 2 or 3 Lamb Leg of lamb 1-1,5 2 or 3...
  • Page 32: Precautions And Tips

    Precautions and tips Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. ! This appliance has been designed and manufactured in compliance with Respecting and conserving the environment international safety standards. The following warnings are provided for safety •...
  • Page 33: Maintenance And Care

    Maintenance and care Inspecting the seals Check the door seals around the oven regularly. If the seals are damaged, please contact your nearest Service Centre (see Assistance). We recommend Switching the appliance off that the oven is not used until the seals have been replaced. Disconnect your appliance from the electricity supply before carrying out any work on it.
  • Page 34 Automatic cleaning by PYROLYSIS Programming delayed automatic cleaning ! Programming is possible only after selecting the cleaning cycle. The cleaning cycle can cause the internal temperature of the oven to reach 500°C. The pyrolytic cycle is activated, burning away food and grime residues. 1.
  • Page 35: Troubleshooting

    NOTICE Make sure that the racks Please read the manual Do not place and dripping pans have been carefully for information or rest anything on the open door inserted fully before closing the door regarding the automatic cleaning (pyrolytic) cycle Troubleshooting Problem Possible cause...
  • Page 36 Installation Centrage et fixation Pour fixer l’appareil au meuble: • ouvrir la porte du four; ! Conservez ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter à tout moment. • retirer le haut des joints latéraux pour dégager les 2 trous de fixation; En cas de vente, de cession ou de déménagement, veillez à...
  • Page 37 Avant de procéder au branchement, assurez-vous que : PLAQUE SIGNALETIQUE • la prise est bien munie d’une terre conforme à la loi; • la prise est bien apte à supporter la puissance maximale de l’appareil, largeur 43,5 cm Dimensions* indiquée sur la plaquette signalétique; hauteur 32,4 cm profondeur 41,5 cm •...
  • Page 38: Mise En Marche Et Utilisation

    Mise en marche et utilisation PYROLYSE : choix du type de nettoyage. HORLOGE : réglage de l’heure exacte. SON : activation/désactivation du son du clavier. ATTENTION! Le four est équipé LUMIÈRE : activation/désactivation de la lumière interne du four pendant d’un système d’arrêts de grilles la cuisson.
  • Page 39 Réglage du minuteur Ventilation de refroidissement Pour obtenir un abaissement des températures extérieures, un système de ! Le minuteur est toujours réglable tant four éteint que four allumé. Il ne contrôle refroidissement souffle de l’air à l’extérieur par une fente située entre le tableau pas l’allumage et l’arrêt du four.
  • Page 40: Programmes

    Programmes Programme PIZZA Mise en marche de la résistance de voûte et de la résistance circulaire ainsi ! Pour obtenir des aliments parfaitement moelleux et croquants, l’humidité que de la turbine. Cette combinaison permet une montée en température qu’ils dégagent est réutilisée par le four sous forme de vapeur d’eau. Des rapide du four.
  • Page 41 • Disposer la farine en fontaine. Programme DÉCONGÉLATION • Verser le mélange d’eau et de levure La turbine au fond du four fait circuler l’air à température ambiante autour des • Mélanger et pétrir jusqu’à obtenir une pâte homogène et peu collante, aliments.
  • Page 42 Recette pour 4 - 6 personnes : Programme CAKE • 500 g de riz C’est la fonction idéale pour toutes les recettes à base de levure chimique. • 7 dl d’eau ou de bouillon Enfourner à froid. Il est tout de même possible d’enfourner à chaud aussi. Placer le riz dans la lèchefrite profonde sans le mouiller et le couvrir d’eau ou de bouillon.
  • Page 43: Conseils De Cuisson

    Programmation de la cuisson ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné un programme de cuisson. Indication Heure de fin Durée heure courante de cuisson cuisson Programmation de la durée Barre départ différé 1. Appuyer sur l’icône 2. tourner la manette pour sélectionner la durée ; si la manette est maintenue en place, les chiffres défilent plus rapidement pour simplifier la sélection.
  • Page 44: Tableau De Cuisson

    Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage Température Durée (Kg) enfournement préconisée cuisson (°C) (minutes) glissières glissières Manuels standard coulissantes Multiniveaux* Pizza sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 210-220 20-25 Tartes sur 2 niveaux/gâteaux sur 2 niveaux 2 et 4 1 et 3 30-35...
  • Page 45 Tableau de cuisson Programmes Aliments Poids Niveau Préchauffage (Kg) enfournement glissières glissières Automatiques** standard coulissantes Pain*** Pain (voir recette) 2 ou 3 Boeuf Rôti de boeuf 1-1,5 2 ou 3 Veau Rôti de veau 1-1,5 2 ou 3 Agneau Gigot d’agneau 1-1,5 2 ou 3 Porc...
  • Page 46: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils les obligations de collecte séparée. Les consommateurs pourront confier leur appareil usagé au service de collecte des collectivités locales ou de leurs groupements, ou si la législation nationale ! Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément aux normes le permet, le rendre au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil similaire.
  • Page 47: Nettoyage Et Entretien

    Nettoyage et entretien Contrôle des joints Contrôler périodiquement l’état du joint autour de la porte du four. S’il est abîmé, s’adresser au service après-vente le plus proche de son domicile Mise hors tension (voir Assistance). Mieux vaut ne pas utiliser le four tant qu’il n’est pas réparé. Avant toute opération de nettoyage ou d’entretien coupez l’alimentation électrique de l’appareil.
  • Page 48 Nettoyage automatique par PYROLYSE Programmation d’un nettoyage automatique différé ! La programmation n’est possible qu’après avoir sélectionné le cycle de Pendant le cycle de nettoyage, la température à l’intérieur du four atteint nettoyage. 500°C et lance le processus de pyrolyse, de carbonisation autrement dit des salissures alimentaires.
  • Page 49: Anomalies Et Remèdes

    ATTENTION Ne pas utiliser S’assurer que les grilles et lèchefrites Pour le cycle de nettoyage sont bien insérées jusqu’au fond automatique (pyrolyse), la porte comme avant de refermer la porte lire attentivement le plan d’appui mode d’emploi Anomalies et remèdes Problème Cause possible Remède...
  • Page 52 195121977.00 04/2014 - XEROX FABRIANO Indesit Company S.p.A. Viale Aristide Merloni,47 60044 Fabriano (AN) www.scholtes.com...

Table of Contents