Download Print this page

VACHERON CONSTANTIN 4030T/000P-H054 Manual

Self-wound watch with perpetual calendar, retrograde date hand and moon phase

Advertisement

Quick Links

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 4030T/000P-H054 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VACHERON CONSTANTIN 4030T/000P-H054

  • Page 2 MONTRE A REMONTAGE AUTOMATIQUE AVEC QUANTIEME PERPETUEL, DATE À AIGUILLE RÉTROGRADE ET PHASE DE LUNE 1. Aiguille des heures 2. Aiguille des minutes 3. Aiguille de la date (quantième) 4. Guichet des jours de la semaine 5. Guichet des mois 6.
  • Page 3 Instructions de réglage En complément des fonctions de base (heures et minutes), votre garde-temps Vacheron Constantin possède plusieurs affichages : Remontage et réglage de l’heure : Quantième perpétuel (affichage de la date par aiguille rétrograde (3), La couronne de remontage et de mise à l’heure (I) peut occuper guichet des jours de la semaine (4), des mois (5) et du cycle des deux positions A et B.
  • Page 4 Réglage rapide du quantième perpétuel : Une fois le cycle ajusté, poursuivre les impulsions pour afficher le mois correspondant (5) sur le même bouton correcteur. Pour accéder à la marche à suivre animée, cliquer ici :  IMPORTANT : la correction du mois ne doit pas être effectuée entre Si la montre n’est arrêtée que depuis quelques jours, tirer la le 28 et le 1er du mois.
  • Page 5 > Procéder au contrôle d’étanchéité de la montre auprès d’un concessionnaire agrée Vacheron Constantin tous les 2 à 3 ans. Veuillez noter que votre montre Vacheron Constantin n’est pas un instrument de plongée et ne peut être utilisé comme tel.
  • Page 6 SELF-WOUND WATCH WITH PERPETUAL CALENDAR, RETROGRADE DATE HAND AND MOON PHASE 1. Hour hand 2. Minute hand 3. Date hand (calendar) 4. Day-of-week aperture 5. Month aperture 6. Leap year cycle aperture 7. Moon phases Winding and time-setting crown Day-of-week corrector Ill.
  • Page 7: Setting Instructions

    Setting instructions In addition to its basic timekeeping functions (hours and minutes), your Vacheron Constantin timepiece also has several other features: Winding and time setting: Perpetual calendar (date indicated with retrograde hand (3), day- The winding and time-setting crown (I) can be placed in two of-week aperture (4), month aperture (5) and leap year cycle positions, A and B.
  • Page 8 Quick adjustment of the perpetual calendar: IMPORTANT: the month must not be corrected between the 28th and the 1st of the month. To view the animated instructions, please click here:  If the watch has only been stopped for a few days, pull out the 2.
  • Page 9: Water Resistance

    Rinse the watch with fresh water after use in sea water. > Have the watch’s water resistance checked by an authorised Vacheron Constantin retailer at least once every two to three years. Please note this watch is not a diving instrument and should not be...
  • Page 10 RETROGRADE UHR MIT AUTOMATISCHEM AUFZUG, EWIGEM KALENDER UND MONDPHASE 1. Stundenzeiger 2. Minutenzeiger 3. Datumszeiger (Kalender) 4. Wochentagsfenster 5. Monatsfenster 6. Fenster für die Schaltjahre 7. Mondphasen Krone für Aufzug und Zeiteinstellung Wochentagskorrektor Ill. Datumskorrektor Monats- und Schaltjahreskorrektor Mondphasenkorrektor Korrekturstift...
  • Page 11 Anleitung für die Einstellung Zusätzlich zu den Grundfunktionen (Stunden und Minuten) verfügt Ihr Vacheron Constantin Zeitmesser über mehrere Anzeigen: Aufzug und Zeiteinstellung: Ewiger Kalender (retrograde Datumsanzeige (3) sowie Fenster für Die Krone für Aufzug und Zeiteinstellung (I) kann sich in Position A Wochentage (4), Monate (5) und Schaltjahre (6)): oder B befinden.
  • Page 12 Schnelle Einstellung des ewigen Kalenders: 1. Einstellung des Schaltjahres (6) und des Monats (5): Um zum Erklärvideo zu gelangen, klicken Sie hier:  Den Monatskorrektor (IV) mit dem Korrekturstift (VI) betätigen, der mit der Uhr geliefert wird. Die Ziffer 4 zeigt das Schaltjahr an. Die Ist die Uhr nur einige Tage stillgestanden, ist es am einfachsten, die oben vorgestellte Berechnungsmethode gibt an, ob das aktuelle Krone für Aufzug und Zeiteinstellung (I) in Position B zu ziehen und...
  • Page 13 Lassen Sie die Wasserdichtigkeit der Uhr alle 2 bis 3 Jahre bei unserer Boutiquen vereinbaren. Die Liste unserer Verkaufsstellen einem autorisierten Vacheron Constantin Fachhändler prüfen. finden Sie unter stores.vacheron-constantin.com. Bitte beachten Sie, dass Ihre Vacheron Constantin Uhr kein Tauchinstrument ist und nicht als solches verwendet werden darf.
  • Page 14 OROLOGIO A CARICA AUTOMATICA CON CALENDARIO PERPETUO RETROGRADO E FASI LUNARI 1. Lancetta delle ore 2. Lancetta dei minuti 3. Lancetta della data (calendario) 4. Finestrella dei giorni della settimana 5. Finestrella dei mesi 6. Finestrella del ciclo degli anni bisestili 7.
  • Page 15 Istruzioni di regolazione Oltre alle funzioni di base (ore e minuti), questo segnatempo Vacheron Constantin propone varie indicazioni: Carica e regolazione dell’ora: Calendario perpetuo (indicazione della data con lancetta retrograda La corona di carica e di messa all’ora (I) può occupare due posizioni: (3), finestrella dei giorni della settimana (4), dei mesi (5) e del ciclo A e B.
  • Page 16 Regolazione rapida del calendario perpetuo: 1. Regolazione dell’indicazione dell’anno bisestile (6) e del mese (5): Per accedere a un video in cui si spiega la procedura da seguire, Azionare il correttore del mese (IV) mediante l’apposito pennino cliccare qui:  correttore (VI) fornito in dotazione con l’orologio.
  • Page 17 Provvedere al controllo dell’impermeabilità dell’orologio presso un alla clientela presso una delle nostre boutique. L’elenco dei punti rivenditore autorizzato Vacheron Constantin ogni 2 - 3 anni. vendita è disponibile su stores.vacheron-constantin.com. Si precisa che l’orologio Vacheron Constantin non è un’attrezzatura...
  • Page 18 RELOJ AUTOMÁTICO CON CALENDARIO PERPETUO, FECHA CON AGUJA RETRÓGRADA Y FASE LUNAR 1. Aguja de las horas 2. Aguja de los minutos 3. Aguja de la fecha (calendario) 4. Ventanilla con los días de la semana 5. Ventanilla con los meses 6.
  • Page 19 Instrucciones de ajuste Además de las funciones básicas (horas y minutos), su reloj Vacheron Constantin muestra varias indicaciones: Dar cuerda y ajustar la hora: Calendario perpetuo (indicación de la fecha mediante aguja retrógrada (3), La corona para dar cuerda y ajustar la hora (I) tiene dos posiciones: ventanilla de los días de la semana (4), de los meses (5) y del ciclo de...
  • Page 20 Ajuste rápido del calendario perpetuo: 1. Ajuste de las indicaciones del año bisiesto (6) y del mes (5): Para acceder al procedimiento animado, haga clic aquí:  Accione el corrector de mes (IV) utilizando el lápiz corrector (VI) suministrado con el reloj. La cifra 4 indica el año bisiesto. Para saber Si el reloj solo ha estado parado unos días, tire de la corona para dar si el año en curso es bisiesto (366 días), consulte el método de cálculo cuerda y ajustar la hora (I) hasta la posición B y avance las agujas...
  • Page 21 > Pedir a un distribuidor autorizado Vacheron Constantin que compruebe la hermeticidad del reloj cada 2 o 3 años. Tenga en cuenta que su reloj Vacheron Constantin no es un instrumento de buceo y que no puede utilizarse como tal.
  • Page 22 RELÓGIO DE CORDA AUTOMÁTICA COM CALENDÁRIO PERPÉTUO, DATA COM PONTEIRO RETRÓGRADO E FASES DA LUA 1. Ponteiro das horas 2. Ponteiro dos minutos 3. Ponteiro da data (calendário) 4. Visor do dia da semana 5. Visor do mês 6. Visor do ciclo do ano bissexto 7.
  • Page 23 Instruções de ajuste Além das funções básicas (horas e minutos), seu relógio Vacheron Constantin dispõe de vários mostradores: Dar corda e acertar a hora: Calendário perpétuo (exibição da data com ponteiro retrógrado (3), A coroa de corda e ajuste da hora (I) pode ocupar duas posições A e B.
  • Page 24 Ajuste rápido do calendário perpétuo: Uma vez que o ciclo tenha sido ajustado, continue pulsando para exibir o mês correspondente (5) no mesmo botão do corretor. Para acessar o procedimento animado, clique aqui:  IMPORTANTE: a correção do mês não deve ser feita entre os dias Se o relógio tiver ficado parado por apenas alguns dias, puxe a coroa 28 e 1º...
  • Page 25 5. Finalização do ajuste: Puxe a coroa de corda e ajuste da hora (I) para a posição B e avance A resistência à água do relógio Vacheron Constantin foi testada para os ponteiros até que as indicações corretas de data e hora sejam suportar uma pressão equivalente a uma profundidade de imersão...
  • Page 26 ЧАСЫ С АВТОПОДЗАВОДОМ, ВЕЧНЫМ КАЛЕНДАРЕМ, РЕТРОГРАДНОЙ ИНДИКАЦИЕЙ ДАТЫ И УКАЗАТЕЛЕМ ФАЗ ЛУНЫ 1. Часовая стрелка 2. Минутная стрелка 3. Стрелка указателя даты (число месяца) 4. Апертура дня недели 5. Апертура месяца 6. Апертура цикла високосного года 7. Фаза Луны Головка завода и установки времени Корректор...
  • Page 27 Инструкции по настройке Помимо основных функций (индикация часов и минут), ваши часы Vacheron Constantin обладают несколькими Завод и установка времени: указателями: Головка завода и установки времени (I) может быть Вечный календарь (указатель даты в виде ретроградной установлена в двух положениях A и B.
  • Page 28 Быстрая настройка вечного календаря: 1. Настройка индикации високосного года (6) и месяца (5):  Для просмотра видеоинструкции нажать здесь: Привести в действие корректор месяца (IV), нажимая на него с помощью ручки-корректора (VI), входящей в комплект Если часы остановились всего несколько дней назад, часов.
  • Page 29 4. Настройка фазы Луны (7): ПРИМЕЧАНИЕ: Если механизм вечного календаря оказался полностью расстроен и вы не уверены в том, что сможете ВАЖНО: ни в коем случае не производить настройку правильно выполнить настройки, рекомендуем вам связаться указателя фазы Луны при помощи корректора (V) в период с...
  • Page 30 > Ополаскивать часы пресной водой после их использования в морской воде. > Проверять часы на водонепроницаемость у официального дистрибьютора Vacheron Constantin каждые 2–3 года. Обратите внимание, что часы Vacheron Constantin не являются водолазным снаряжением и не должны использоваться как таковое.
  • Page 31 自动上链腕表配备万年历、逆跳日 历和月相 1. 时针 2. 分针 3. 日期显示指针(日历) 4. 星期显示视窗 5. 月份显示视窗 6. 闰年显示视窗 7. 月相 上链和时间调校表冠 星期调校按钮 Ill. 日期调校按钮 月份和闰年调校按钮 月相调校按钮 调校笔...
  • Page 32 除了基本功能(小时和分钟)外,江诗丹顿时计还具有多 调校说明 种显示功能 : 上链和时间调校 : 万年历(逆跳指针显示日历( ) ,星期显示视窗( ) 、月 上链和时间调校表冠( )可处于 和 两个位置。 份显示视窗( ) 和闰年显示视窗( ) ) : :旋入至表壳,上链位置。 这是佩戴腕表时表冠的正常位置,可以确保腕表达至最佳 该复杂功能可永久显示星期、日期、月份和闰年。这款万 的防水功能。 2100 年历腕表无需调校即可运行至 年 月 日,当然,前 提是腕表必须定期上链,并且不会停走。 如果有段时间未佩戴腕表,顺时针旋转上链和时间调校表 冠( )为其上链,直至腕表走时。继续旋转 圈。 闰年是指数字能被 整除的年份,但数字不能被 整除的 :调校时间的位置。 “ 世俗...
  • Page 33 快速调校万年历 : 日期调校( ) : 点击此处,了解以下图解步骤 :  不得在晚上 点至凌晨 点之间进行日期调校( ) ,否则 如果腕表只停走了几天,建议将上链和时间调校表冠( ) 日期( )在接下来的 小时内不会变化。不过,在这段 拉出至 位置,调校指针直至显示正确的星期和日期,最 时间内进行调校,不会有损坏机芯的风险。 后完成时间调校。这方法能确保所有显示功能同步运作。 使用调校笔( )启动日期调校按钮( ) ,将日期( )调 至被调日期的前一天。 若腕表已长时间停止走时,所有显示功能必须逐一进行调 校。 星期调校( ) : 借助腕表配备的调校笔( )按压星期调校按钮( )进行 全面调校万年历 : 调校。每按压一下调校按钮,星期显示( )就会前进一 重要事项...
  • Page 34 注意事项 :如果您的万年历腕表遗失了所有设定,并且您 防水功能 不确定设置是否正确,或如有任何疑问,请随时联系我们 江诗丹顿腕表的防水功能采用 米的入水深度进行压力 的礼宾部。 测试。 您 还 可 以 在 我 们 的 专 卖 店 与 客 户 顾 问 预 约。 因此,您可在游泳时使用腕表,但避免可能导致腕表震动 stores.vacheron-constantin.com 在 上查看我们的销售点列表。 的水上运动。 为保护您的腕表及其长久品质,您应该 : > 确保您的表带符合预期用途(只有金属和橡胶表带适合 在水中使用) 。 > 避免腕表受到温度剧变的影响、掉落或接触溶剂,以免 影响防水功能。 >...
  • Page 35 萬年曆、逆跳指針和月相自動上鍊 腕錶 時針 分針 日期顯示指針(日曆) 星期顯示視窗 月份顯示視窗 閏年週期視窗 月相顯示 上鏈和時間調校錶冠 星期調校按鈕 日期調校按鈕 Ill. 月份和閏年週期調校按鈕 月相調校按鈕 調校筆...
  • Page 36 除了基本功能(小時和分鐘)之外,您的江詩丹頓腕錶還 調校說明 具有多種顯示功能: 上鏈和時間調校: 上鏈和時間調校錶冠 可處於 和 兩個位置。 萬年曆(透過逆跳指針 顯示日期,以及星期顯示視窗 、 月份顯示窗口 和閏年週期視窗 ) : :推回至錶殼,上鏈位置。 這是佩戴腕錶時錶冠的正常位置,可以確保腕錶達至最 此複雜功能可永久顯示星期、日期、月份和閏年週期。 佳的防水功能。 此萬年曆功能的設計可在不進行調校的情況下運作至 年 月 日,前提是腕錶能定期上鍊,並且不中途 如果有段時間未佩戴腕錶,請順時針旋轉錶冠 來上 2100 停止。 鍊,直到腕錶重新啟動。繼續上鍊 圈左右。 閏年是指年份數字可被 整除的年份,但不包括那些無法 :調校時間的位置。 上鏈和時間調校錶冠 被拉出至此位置時,即可旋轉來 被 整除的「世紀年」 。例如, 年是閏年,但 2400 2100 進行時間調校。然後將上鏈和時間調校錶冠...
  • Page 37 萬年曆快速調校: 日期調校 : 請勿在晚上 點至凌晨 點之間調校日期 ,否則接下 如欲查看動畫說明,請點擊這裡:  來 小時內不會發生日期更換 。而若在此時段內進行 若腕錶只停止走時了數天,請將上鏈和時間調校錶冠 調校,則不會損壞機械結構。 拉出至位置 ,並以順時針方向轉動錶冠調校指針至正確 借助調校筆 按壓日期調校按鈕 ,將日期 調校為 (VI) (III) 的星期和日期,最後完成時間的設定。這方法能確保所 設定日期的前一天。 有顯示功能同步運作。 若腕錶已長時間停止走時,所有顯示功能必須逐一進行 星期調校 : 調校以全面調校。 借助調校筆 按壓星期調校按鈕 。每按壓一次,星期 (VI) (II) 顯示指針 就會前進一天。 將日期設定為調校當天的前 萬年曆全面調校: 一天。 點至凌晨 點之間按壓星期、日...
  • Page 38 注意事項:如果您的萬年曆腕錶完全走時不準,且不確 防水功能 定是否能正確進行調校,請隨時聯繫我們的禮賓部尋求 您的江詩丹頓腕錶的防水功能經過測試,能夠承受深 解答。 度相當於 30 公尺的水壓。 您也可以在我們的其中一家專賣店與客戶顧問預約。如需我 因此,您可以在游泳時使用腕錶,但應避免可能造成 們的銷售點清單,請造訪 。 stores.vacheron-constantin.com 衝擊的水上運動。 為了保護您的腕錶及其長期運轉,請務必: > 確保您的錶帶符合預期用途(只有金屬和橡膠錶帶 適合水上使用) 。 > 避免將腕錶暴露於熱衝擊、掉落狀況以及可能影響 防水功能的溶劑中。 > 如果腕錶還沒乾,請勿在水中和水面上使用調整元 件(上鏈和時間調校錶冠和按鈕) 。 > 一律將錶冠推回初始位置,以確保最佳的防水功能。 > 在海水中使用後,請用淡水沖洗腕錶。 > 每 2 至 3 年,前往江詩丹頓授權零售商處對腕錶進行 防水功能檢查。 請注意,您的江詩丹頓腕錶並非潛水裝備,不能作為 潛水用途使用。...
  • Page 39 自動巻き , パーペチュアルカレンダー , レトログラード日付針 , ムーンフェイズ表示 時針 分針 日付(カレンダー) 針 曜日表示窓 月表示窓 閏年のサイ クル表示窓 ムーンフェイズ 巻上げと時刻調整のリューズ 曜日コレクター 日付コレクター Ill. 月と閏年サイ クルのコレクター ムーンフェイズコレクター コレクターペン...
  • Page 40 調整方法 ヴァシュロン ・ コンスタンタンのタイムピースには、 基本的な機能 (時と分) に加えて、 いく つもの表示機能があります : 巻上げと時刻調整 : パーペチュアルカレンダー (レトログラード針 ( ) による日付表 巻上げと時刻調整用のリューズ ( ) には つのポジション と が 示、 曜日表示窓 ( ) 、 月表示窓 ( ) 、 閏年サイクル表示窓 ( ) ) : あります。 この複雑な機構により、 曜日、 日付、 月、 閏年のサイクルを常時表 :...
  • Page 41 パーペチュアルカレンダーのクイック調整 : 日付 ( ) の調整 : こちらをクリックして、 動画をご覧ください : 日付 ( ) の修正は、 午後 時から午前 時の間には行わないでく  ださい。 さもないと、 その後 時間は日付の変更 ( ) が行われま 数日前に止まっただけであれば、 巻上げと時刻調整のリ ューズ ( ) せん。 ただし、 この時間枠内に修正を行っても、 メカニズムを損 をポジション に引き出し、 曜日と日付が正しく表示されるまで 傷する恐れはありません。 針を進め、 最後に時刻を調整します。 この方法だと各表示をその コレクターペン...
  • Page 42 防水性 注意 : パーペチュアルカレンダーに不具合が発生し、 正しく調整 できているか分からない場合は、 お気軽にコンシェルジュサー お求めいただいたヴァシュロン ・ コンスタンタンのウォッチの防水 ビスまでお問い合わせください。 性は、 水深 メートルに相当する圧力でテストされています。 また、 ブティックでのカスタマー ・ アドバイザーとのご予約も承っ 時計は、 衝撃が加わる可能性のあるマリンスポーツを除き、 水浴 ております。 からブティックのリ stores.vacheron-constantin.com などにご利用いただけます。 ストをご覧ください。 時計を保護し、 長く ご愛用いただくための留意点 : > ブレ スレッ トが使用目的に適したものであるこ とを確認し て く ださ い (水中での使用に適し ているのは、 メタル製とラバー製のブレス レッ...
  • Page 43 퍼페추얼 캘린더, 레트로그레이드 핸드 타입 날짜 표시 기능, 그리고 문 페이즈를 장착한 셀프 와인딩 시계 1. 시침 2. 분침 3. 날짜 창 4. 요일 창 5. 월 창 6. 윤년 주기 창 7. 문 페이즈 와인딩 및 시간 설정 크라운 요일...
  • Page 44 바쉐론 콘스탄틴의 타임피스는 시간과 분을 표시하는 기본적인 기능 설정 방법 외에도 다양한 표시 기능을 갖추고 있습니다 . 와인딩 및 시간 설정 : 퍼페추얼 캘린더 ( 레트로그레이드 날짜 표시 (3), 요일 (4), 월 (5), 윤년 와인딩 및 시간 설정 크라운 (I) 은 A 와 B 두 가지 위치에서 사용할 수 주기...
  • Page 45 퍼페추얼 캘린더 간편 조정 : 2. 날짜 (3) 조정 : 날 짜 (3) 를 조 정 할 때 오 후 10 시 에 서 오 전 1 시 사 이 를 피 해 야 하 며 , 아이콘을 클릭해 튜토리얼 영상을 확인하세요 ...
  • Page 46 참 고 : 퍼 페 추 얼 캘 린 더 가 설 정 된 상 태 에 서 완 전 히 벗 어 나 서 이 를 방수 기능 올 바 르 게 설 정 할 수 없 을 것 같 다 면 , 바 쉐 론 콘 스 탄 틴 컨...
  • Page 47 ‫ساعة ذاتية التعبئة مع تقويم دائم، وعقرب‬ ‫تاريخ عكيس وأطوار القمر‬ ‫عقرب الساعات‬ ‫عقرب الدقائق‬ ‫التقويم‬ ‫عقرب التاريخ‬ ‫نافذة لعرض أيام األسبوع‬ ‫نافذة لعرض األشهر‬ ‫نافذة لعرض دورة السنوات الكبيسة‬ ‫أطوار القمر‬ ‫تاج التعبئة وضبط الوقت‬ ‫مصحح أيام األسبوع‬ ‫مصحح التاريخ‬ .Ill ‫مصحح...
  • Page 48 ‫، تحتوي ساعة فارشون كونستنتان‬ ‫الساعات والدقائق‬ ‫باإلضافة إىل الوظائف األساسية‬ ‫تعليامت الضبط‬ ‫الخاصة بك عىل عدة طرق لعرض املعلومات، مثل‬ ‫التعبئة وضبط الوقت‬ ‫و‬ ‫الوضعني‬ ‫ميكن أن يأخذ تاج التعبئة وضبط الوقت‬ ‫، نافذة لعرض أيام األسبوع‬ ‫عرض التاريخ عن طريق عقرب عكيس‬ ‫تقويم...
  • Page 49 ‫ضبط التاريخ‬ ‫الضبط الرسيع للتقويم الدائم‬ :(3) ‫صبا ح ً ا، وإال فلن يتم تغيري‬ ‫مسا ء ً و‬ ‫بني الساعة‬ ‫يجب أال يتم تصحيح التاريخ‬ ‫لالطالع عىل اإلرشادات املصورة، انقر هنا‬  ‫ومع ذلك، لن تتلف آلية عمل الساعة إذا تم‬ ‫ساعة...
  • Page 50 ‫إذا تعطل التقويم الدائم الخاص بك متا م ً ا ومل تكن واث ق ًا من قدرتك عىل‬ ‫مالحظة‬ ‫مقاومة املاء‬ ‫االستقبال واإلرشاد‬ ‫إج ر اء عمليات الضبط بشكل صحيح، فال ترتدد يف االتصال بخدمة‬ ‫اخ ت ُ ربت مقاومة ساعة فارشون كونستنتان الخاصة بك للامء تحت ضغط يعادل عم ق ًا‬ ‫لدينا...
  • Page 51 www.vacheron-constantin.com...

This manual is also suitable for:

6300t/000p-h056