ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕЧНОГО КОРИСТУВАННЯ З метою безпеки та задля правильного користування цим приладом, перед встановленням та першим кори- стуванням, уважно прочитайте дані інструкції. Збережіть ці інструкції та у разі необхідності передай- те разом з приладом, щоб наступні користувачі були належним чином проінформовані щодо правильного та...
Page 4
бутових та аналогічних умовах, зокрема: - в кухонних зонах для персоналу в магазинах, офі- сах та в іншому робочому середовищі; - на сільськогосподарських фермах; - клієнтами в готелях, мотелях, та іншій інфраструк- турі житлового типу; - в приватних пансіонатах. • Перед підключенням приладу до електромережі переконайтеся, що...
Page 5
персонал. • Стежте, щоб шнур живлення не був затиснутий і не торкався гострих країв або гарячих поверхонь. • Не тягніть за мережевий шнур. Беріться тільки за вилку. • Не підключайте прилад до електромережі та не ко- ристуйтеся панеллю керування мокрими руками. •...
Page 6
ток або портативних джерел живлення позаду при- ладу. • Не закривайте впускний і випускний отвори під час роботи приладу. • Ретельно провітрюйте приміщення, в якому вста- новлений прилад. • Очистьте і витріть насухо прилад та аксесуари, перш ніж класти всередину продукти. •...
Page 7
Щоденне використання, догляд та очищення • Не розміщуйте продукти близько до задньої стінки камери приладу. • Заморожену їжу не можна заморожувати після її розморожування. • Зберігайте попередньо упаковані заморожені про- дукти у відповідності з інструкціями, які вказує ви- робник заморожених продуктів. •...
• Не чистіть прилад металевими предметами. • Не використовуйте гострі предмети для видалення льоду або чищення. Використовуйте пластиковий скребок. • Регулярно перевіряйте злив у приладі на наявність талої води. При необхідності прочистіть дренаж. Якщо зливний отвір заблокований, вода збирати- меться в нижній частині приладу. Енергозбереження...
Page 9
козаймисті гази: прилад слід утилізувати відповідно до правил використання приладу, які слід отримати від місцевих органів влади. Уникайте пошкодження блоку охолодження, особливо теплообмінника. • Матеріали, з яких виготовлений цей прилад позна- чені символом , можуть бути перероблені. ПРАВИЛЬНА УТИЛІЗАЦІЯ ЦЬОГО ПРИЛАДУ 1.
Page 10
1 Safety war nings 1.1 Warning ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕКА ЗАЙМАННЯ! ВОГНЕНЕБЕЗПЕЧНІ МАТЕРІАЛИ! Warning risk of fire / flammable materials This УВАГА! Під час обслуговування та утилізації приладу, appliance is intended to be used in household and similar applications such as staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
ОПИС ПРИЛАДУ ОПИС ПРИЛАДУ Примітка: зображення наведені в даній інструкції лише для довідки. Примітка: зображення наведені в даній інструкції лише для довідки. Реальний прилад може відрізнятися. Реальний прилад може відрізнятися. КОМПЛЕКТАЦІЯ КОМПЛЕКТАЦІЯ Холодильник - 1 шт. Холодильник - 1 шт. Інструкція...
ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІДКЛЮЧЕННЯ Перед підключенням приладу до електромережі переконайтеся, що напруга та частота, зазначені в технічних характеристиках на лейблі приладу, відповідають параметрам вашої електромережі. Прилад повинен бути заземлений. Для цього штекер кабелю живлення має контакт. Якщо домашня розетка електромережі не заземлена, під- ключіть...
Installation Install door external handle (if external handle is present) • Оберіть місце з достатнім простором для відкриття дверцят приладу. • Прилад повинен мати достатньо місця для монтування. • При встановленні залиште вільний простір праворуч, ліворуч, по- заду та зверху. Це допоможе знизити енергоспоживання, а також витрати...
Page 14
1950 D min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 1 00 1 00 Вирівнювання приладу 1285 1285 135° 135° Для цього вирівняйте дві регульовані ніжки в передній частині прила- ду. Якщо прилад не вирівняно, то дверцята і магнітні ущільнювачі не будуть належним чином закриватися. he unit he two levelling feet at front of the unit.
VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ Door Reversibility Left Aid-Closer on Upper Door x 1 Left Aid-Closer on Lower Door x 1 /HIW 'RRU +LQJH &RYHU [ %HIRUH UHYHUVLQJ WKH GRRU SOHDVH EH SUHSDUHG EHORZ WRROV DQG PDWHULDO VWUDLJKW VFUHZGULYHU FURVV VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ 1.
Page 16
4. Перемістіть дверний перемикач від правої кришки завіси до лівої кришки завіси. 4.Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag. 4.Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag. 4.Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag.
Page 17
7. Зніміть верхні дверцята, викрутіть шуруп(и) з середньої завіси, 7. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver, потім зніміть нижні дверцята. then take off the lower door. 8. Перемістіть кришки отворів завіс з лівої на праву сторони. 9.
Page 18
10. Відкрутіть та зніміть гвинт нижньої завіси, переверніть кронштейн та перевстановіть. 10. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. ь та зніміть гвинт нижньої петлі, поверніть пластину (кронштейн) та переустановіть (поставте unscrew screw Закрутити...
Page 19
13. Від’єднайте ущільнювач дверцят холодильника й морозиль- ної камери та приєднайте його після обертання. 13.Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating. 14. Встановіть нижні дерцята, відрегулюйте та закріпіть середню заві- 14. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the cabinet. су...
Page 20
16. З’єднайте джгути від дверей та корпусу. Потім встановіть кришку 16.Connect harnesses from door and cabinet. Then replace top hinge cover. Before screw the cover, верхньої завіси. Перш ніж загвинчувати кришку, з’єднайте клеми connect terminals of door switch. дверного вимикача. allation Встановіть...
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ Перед першим використанням приладу, вимийте внутрішню поверхню і всі внутрішні аксесуари теплою водою з невеликою кількістю ней- трального миючого засобу, щоб вивести типовий запах нової побуто- вої техніки, потім ретельно висушіть прилад. Увага! Під час чищення прилад не повинен бути підключений до...
Page 22
увача ІНТЕРФЕЙС КОРИСТУВАЧА ю управління Користування панеллю керування � � � � Кнопки керування ування температури холодильної камери. ування температури морозильної камери. A. Кнопка налаштування температури холодильної камери. вого припинення роботи / вибору режимів / блокування / розблокування . B. Кнопка налаштування температури морозильної камери. C.
Page 23
• Перед налаштуванням розблокуйте панель керування. У стані бло- кування індикатор блокування панелі керування блимає протягом 3 секунд при короткому торканні будь-якої кнопки. • Щоб заблокувати/розблокувати панель керування натисніть та утримуйте протягом 3 секунд кнопку вибору режимів. У заблоко- ваному стані світиться відповідний індикатор. •...
Page 24
• Поради: Коли ви вибираєте функцію , рекомендується встановити температуру холодильника нижче 4°C. А час для зберігання встановити не більше 3 днів, це необхідно задля найкращого збереження свіжості продуктів. Режим ЕСО Очищення • Коротко торкайтеся кнопки вибору режимів, поки не з’явитеся З...
Page 25
• Якщо планується заморожування великої кількості продуктів за один раз, встановіть режим швидкого заморожування за 24 годи- ни заздалегідь. • Коротко торкайтеся кнопки вибору режимів, поки не з’явитеся індикатор режиму швидкого заморожування. • Після 5-секундного миготіння індикатору режим буде встановлено. •...
Page 26
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДЕННОГО ВИКОРИСТАННЯ Заморожування свіжих продуктів / Зберігання заморожених про- дуктів • Морозильна камера підходить для заморожування свіжих і збері- гання заморожених продуктів, а також продуктів, які потребують глибокої заморозки впродовж тривалого часу. • При першому включенні або після тривалого періоду невикори- стання...
Page 27
• Переконайтеся, що придбані заморожені продукти зберігалися в магазині належним чином. • Забезпечте максимально короткий час транспортування заморо- жених продуктів з магазину до розміщення в морозильній камері. • Не відкривайте двері камери занадто часто і на тривалий час. • Після розморожування продукти швидко псуються і не можуть бути...
• Увага! Під час чищення прилад не повинен бути підключений до електромережі. Для запобігання небезпеки ураження електричним струмом пе- ред чищенням вимкніть прилад та вийміть вилку з розетки, або вимкніть його автоматичним ви- микачем або запобіжником. • Ніколи не чистіть прилад за допомогою парового очищувача.
Page 29
ПОСІБНИК З УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Застереження! Перед усуненням несправностей відключіть прилад від джерела живлення. Тільки кваліфікований електрик повинен усувати несправності, яких немає в даному посібнику. Важливо! Іноді під час звичайного використання приладу можна почу- ти звуки. Це звуки нормальної роботи приладу, такі як звуки компресо- ра, циркуляції, холодоагенту, тощо.
SAFETY INFORMATION For safety and proper use of this appliance please read these instructions carefully before installation and first use. Keep these instructions and if necessary pass them along with the appliance so that subsequent users are properly informed about correct and safe use. Follow the precautions indicated in the user manual for safe use and longer operation of the appliance as the manufacturer is not responsible for damage caused by...
Page 31
- farm houses; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - bed and breakfast type environments. • Before connecting the appliance to the electrical network, make sure that the voltage and frequency indicated in the technical characteristics on the label of the appliance corresponds to the voltage and frequency parameters of your electrical network.
Page 32
hands and do not use the control panel with wet hands. • Do not touch the elements in the freezer compartment with wet or damp hands, as this may cause skin burns or frostbite. WARNING! Do not connect to the power supply and •...
Page 33
• Clean and dry the appliance and accessories before placing food inside. • Unplug the appliance when not in use and before cleaning or moving it. • This appliance is heavy. Be careful when transporting it. WARNING! Do not use mechanical devices or other •...
• Store raw meat and fish in suitable containers in the refrigerator, so that it is not in contact with or drip onto other food. • Two-star frozen-food compartments (if they are presented in the appliance) are suitable for storing pre- frozen food, storing or making ice-cream and making ice cubes.
• Do not keep the appliance door open for too long. • Do not set the temperature control to the lowest possible values, if it is not necessary. • The combination of drawers, shelves and door trays of the basic configuration is the most energy efficient. Some optional accessories, such as drawers, can be removed to All accessories, such as drawers, shelves increase storage and reduce energy consumption.
Page 36
спінювання. Посуд для спінювання завеликий Використовуйте достатньо або не підходить за формою. високий і вузький посуд. Використовується знежирене Використовуйте незбиране або молоко. напівзнежирене молоко. Dispose of the packaging materials Якщо причину несправності не встановлено, не розбирайте пристрій самостійно. Зверніться до авторизованого...
ELECTRICAL CONNECTION Before connecting the appliance to the mains, make sure that the voltage and frequency indicated in the technical characteristics on the label of the appliance correspond to the parameters of your mains. The appliance must be earthed. The power supply cable plug is provided with a contact for this purpose.
Page 39
Install door external handle (if external handle is present) • When installing, leave free space on the right, left, back and top. This will help reduce energy consumption, as well as electricity costs. The distance on both sides and behind should be at least 50 mm. The minimum distance between the upper part of the appliance and the wall unit should be at least 100 mm.
1950 D min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 min=50 1 00 1 00 Levelling the appliance 1285 1285 135° 135° To do this adjust the two levelling feet at front of the appliance. If the appliance is not level, the doors and magnetic seal alignments will not be covered properly.
Page 41
VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ Door Reversibility Left Aid-Closer on Upper Door x 1 Left Aid-Closer on Lower Door x 1 /HIW 'RRU +LQJH &RYHU [ %HIRUH UHYHUVLQJ WKH GRRU SOHDVH EH SUHSDUHG EHORZ WRROV DQG PDWHULDO VWUDLJKW VFUHZGULYHU FURVV VFUHZGULYHU VSDQQHU DQG WKH FRPSRQHQWV LQFOXGHG LQ WKH SRO\ EDJ 1.
Page 42
4. Move door switch from right hinge cover to left hinge cover. 4.Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag. 4.Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag. 4.Move door switch from right hinge cover to left hinge cover in accessary bag.
Page 43
7. Take off the upper door, take out the screw(s) from the middle 7. Take off the upper door, take out the screw from the middle hinge by cross screwdriver, hinge then take off the lower door. then take off the lower door. 8.
Page 44
10. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and reinstall it. 10. Unscrew and remove the bottom hinge pin, turn the bracket over and replace it. ь та зніміть гвинт нижньої петлі, поверніть пластину (кронштейн) та переустановіть (поставте unscrew screw Відкрутіть...
Page 45
13. Detach the fridge and the freezer door gaskets and then attach them after rotating. 13.Detach the Fridge and the Freezer door gaskets and then attach them after rotating. 14. Install the lower door, adjust and fix the middle hinge onto the 14.
Page 46
16. Connect harnesses from door and cabinet. Then install top hinge 16.Connect harnesses from door and cabinet. Then replace top hinge cover. Before screw the cover, cover. Before screw the cover, connect terminals of door switch. connect terminals of door switch. allation Install door external handle (if external handle is present) all door external handle...
Page 47
BEFORE FIRST USE Before using the appliance for the first time wash the interior surface and all internal accessories with warm water with a small amount of neutral detergent to remove the typical smell of new household appliances then dry the appliance thoroughly. Warning! During cleaning the appliance should not be connected to the electrical network to prevent the risk of electric shock.
увача USER INTERFACE ю управління Control panel usage � � � � Control buttons ування температури холодильної камери. ування температури морозильної камери. A. Temperature setting button for refrigerator compartment. вого припинення роботи / вибору режимів / блокування / розблокування . B.
• To lock/unlock the control panel press and hold the mode selection button for 3 seconds. In the locked state the corresponding indicator lights up. • The control panel automatically locks 25 seconds after the last press of any button. •...
Page 50
• Поради: Коли ви вибираєте функцію , рекомендується встановити температуру холодильника нижче 4°C. А час для зберігання встановити не більше 3 днів, це необхідно задля найкращого збереження свіжості продуктів. ECO mode Очищення • Briefly touch the mode selection button until the ECO mode indicator З...
Page 51
• If it is planned to freeze a large number of products at once, set Fast freeze mode 24 hours in advance. • Briefly touch the mode selection button until Fast freeze mode indicator appears • After a 5-second flashing of the indicator, the mode will be set. •...
Page 52
necessary amount. • It is recommended to wrap products in aluminum foil or polyethylene and ensure the integrity of the packaging. • It is not recommended to place fresh unfrozen foods next to already frozen ones as this will increase the temperature of the latter. •...
Page 53
recommended to store such products for more than two days. • Cover cooked food, cold food, etc. and place it on any shelf. • Wash fruits and vegetables thoroughly and place them in a special box. • Place butter and cheeses in special vacuum containers or wrap in aluminum foil or polyethylene film to prevent air from entering.
TROUBLESHOOTING GUIDE WARNING! Before troubleshooting disconnect the appliance from the power source. Only a qualified electrician should repair faults that are not covered in this guide. Attention! Sometimes sounds can be heard during normal use of the appliance. These are the sounds of the normal operation of the appliance such as the sounds of the compressor, circulation, refrigerant, etc.
Умови гарантії: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу виробу The plant guarantees normal operation of the протягом 12 місяців з моменту його продажу product within 12 months from the date of the за умови дотримання споживачем правил sale, provided that the consumer complies with експлуатації...
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this product. Keep this card during the warranty period. When purchasing a product ask for the warranty card to be completely filled out.
Page 59
Warranty card/Гарантійний талон Product information/Інформація про виріб Product/Виріб Model/Модель Serial number/Серійний номер Seller Information/Інформація про продавця Trade organization name/Назва торгової організації Address/Адреса Date of sale/Дата продажу Seller stamp/Штамп продавця Coupon/Талон № 3 Seller stamp/ Штамп продавця/ Date of application/Дата звернення Cause of damage/Причина...
Need help?
Do you have a question about the DNF-H323W184 and is the answer not in the manual?
Questions and answers