Page 1
1. a) 2. a) CYBEX CALLISTO CYBEX Industrial Ltd. 1/F. Sunning Plaza 10 Hysan Avenue Causeway Bay Hong Kong USER GUIDE info@cybex-online.com www.cybex-online.com 5. a) DE / EN / FR / NL / SL / HU / IT / ES / PT EN1888 from birth –...
Page 2
11.a) VIELEN DANK, DASS SIE SICH FÜR DEN CYBEX CALLISTO ENTSCHIEDEN HABEN. DIESER WAGEN IST FÜR KINDER AB GEBURT UND BIS ZU EINEM MAXIMALEN GEWICHT VON 15 KG GEEIGNET. DIESER WAGEN IST FÜR DIE BEFÖRDERUNG VON NUR EINEM KIND VORGESEHEN. GRUNDSÄTZLICH IST DER CYBEX CALLISTO MIT EINEM VERDECK AUSGESTATTET.
Page 3
Handhabung Defekte und Beschädigungen am Wagen auftreten – Die verwendeten Textilien wurden von CYBEX getestet. Jedoch kann es vorkommen, dass bei starkem Regen Wasser durch Nahtstellen eindringen kann und dadurch Sie sind für die Sicherheit Ihres Kindes verantwortlich. Benutzen Sie daher immer das können.
Page 4
b) Das Gurtsystem wird gestrafft, indem Sie am Ende des Gurtbandes ziehen, welches 9. VERSTELLEN DER BEINAUFLAGE durch den Spalt des dreieckigen Rings (7) ausfädeln. Dieser befindet sich auf der GARANTIEBEDINGUNGEN sich direkt vor dem zentralen Gurtschloss befindet. a) Pressen Sie die Beinauflage an den beiden Ecken zusammen und drücken Sie sie Rückseite der Rückenlehne unterhalb des Sitzbezuges.
Page 5
– All CYBEX fabrics have been tested, but when the stroller is very wet, the water may cover . 10. Reclining the backrest ................... 8 warranty.
Page 6
Please contact your local waste management information. 14. REMOVING THE SEAT COVER company to make sure you are taking the right steps to dispose of the CYBEX CALLISTO. Always follow the disposal regulations of your country. –...
Page 7
Pour détacher le harnais, appuyez sur les boutons situés de chaque côté de la 16. Retrait du siege ..................... 12 par Cybex. – Tous les textiles Cybex ont été testés. Cependant, quand la poussette est très boucle centrale de harnais. – Avant toute utilisation de la poussette, vérifiez toujours que les accessoires soient mouillée, il est possible que l‘eau traverse les coutures et les ourlets et laisse des...
Page 8
Les mesures de recyclage varient d‘un pays à l‘autre. Afin d’assurer le recyclage de la 14. RETRAIT DE L‘HABILLAGE DU SIEGE Callisto, veuillez contacter l’organisme de gestion des déchets local. Dans tous les cas, – Pliez légèrement la poussette pour détendre le textile.
Geachte klant! WIJ DANKEN U VOOR UW AANKOOP VAN DE CYBEX CALLISTO. DIT PRODUKT IS EEN BUGGY VOOR KINDEREN VANAF 0 MAANDEN TOT 15KG. HIJ IS GESCHIKT VOOR ÉÉN ENKEL KIND. DE BUGGY IS UITGERUST MET EEN KAP - ALLE KENMERKEN WORDEN IN DE GEBRUIKSAANWIJZING BESCHREVEN.
Page 10
16. Het zitje volledig verwijderen ............... 18 – Alle CYBEX stoffen werden getest, maar als de buggy zeer nat is, kan er water langs d) Duw de gleuven links en rechts van de centrale harnasgesp in om de spanners los te door CYBEX.
Page 11
– Open de drukknoppen (4) van de gespen die verbonden zijn met de zijpanelen van de juiste stappen volgt bij de verwijdering van de CYBEX CALLISTO. Volg steeds de – Verwijder het hoofdkussentje wanneer het niet meer over de schouders van het het zitje en de achterste buis van het boodschappenmandje.
Page 12
Vozička ne zlagajte / razpirajte na silo - z nepravilnim početjem ga lahko poškodujete – Ves tekstil, ki ga uporablja CYBEX, je bil testiran, a če se voziček močno zmoči, lahko nahajata pod sedežno prevleko na dnu hrbtnega naslanjala. 16. Odstranitev celotne sedežne enote ............22 ali polomite.
Page 13
– Izvlecite raztegljivi držali za prenašanje, ki sta na desni zadnji cevi in dvignite voziček Ko/če vozička CYBEX CALLISTO ne potrebujete in ne uporabljate več, ga morate 14. SNEMANJE SEDEŽNE PREVLEKE odstraniti na primeren način. Način odstranjevanja odpadnih izdelkov se lahko –...
Page 14
14. Az üléshuzat eltávolítása ................26 – A nem CYBEX kiegészítők veszélyesek is lehetnek. Használat előtt ellenőrizze hogy nagyon nedves, a víz beszivároghat a bélésbe az alsó széleken és varrásokon e) A lábak közötti öv hossza a beépített csat segítségével változtatható.
Page 15
Húzza meg a baloldali hátulsó csövön lévő rugalmas hordozó fogantyút és emelje RENDELKEZÉS Váci út 168., fel a gyermekkocsit (Kép 18) . A CYBEX CALLISTO használatánál fontos a megfelelő ártalmatlanítás. A hulladék H-1138 Budapest, 14. AZ ÜLÉSHUZAT ELTÁVOLÍTÁSA ártalmatlanítás országonként eltérő lehet. Kérjük, keresse meg a helyi hulladékkezelő...
DESEAMOS AGRADECERLE LA COMPRA DE LA CYBEX CALLISTO. ESTA SILLA DE PASEO ES ADECUADA PARA NIÑOS DESDE EL NACIMIENTO Y HASTA LOS 15 KG. DE PESO, Y ES APROPIADA PARA SER UTILIZADA CON UN SOLO NIÑO. LA CYBEX CALLISTO ESTÁ EQUIPADA CON UNA CAPOTA Y UN PROTECTOR DE LLUVIA, CUYAS ESPECIFICACIONES ESTÁN DETALLADAS EN ESTAS INSTRUCCIONES.
Page 17
Lasciare asciugare perfettamente prima del riutilizzo. – Tutti i tessuti CYBEX sono stati verificati e collaudati, tuttavia quando il passeggino è davanti alla fibbia centrale. tolto dal passeggino anche per salire o scendere scale o scale mobili o per viaggiare...
c) Per allentare le cinture, premere il pulsante che si trova sul sedile, davanti alla fibbia 11. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL MANIGLIONE 15 . FISSAGGIO DELLA CAPOTTINA il prodotto ad un accurato controllo di completezza, funzionalità all‘acquisto per centrale dell‘imbragatura. Tenerlo premuto e contemporaneamente tirare le a), b) Premere i pulsantini ai due lati della barra del manico e sollevare fino a sentire il click a) Fissare l‘adattatore della capottina nella parte interna dei tubi del telaio.
Page 19
– Todos los tejidos de CYBEX han sido testados, pero cuando la silla está muy húmeda, e) Ajuste las cintas de los hombros con los deslizadores correspondientes. por la garantía.
Page 20
ELIMINACIÓN inferior, dentro de la vestidura de la silla. y el tubo trasero de la cesta. Cuando ya no vaya a utilizar más la CYBEX CALLISTO, una adecuada destrucción – Pase las cintas a través de los agujeros del respaldo.
Page 21
Depois de aplicar o spray, seque o excesso com um pano seco. – Use sómente peças de substituição CYBEX. Pode ser inseguro utilizar outras peças. 3. BLOQUEIO AUTOMÁTICO DE RODAS DIANTEIRA ATENÇÃO: NUNCA DEVE UTILIZAR ESTE PRODUTO AO MESMO TEMPO QUE CORRE OU 4.
Page 22
ELIMINAÇÃO 13. TRANSPORTAR O CARRO DE PASSEIO Quando já não utilizar mais a CYBEX CALLISTO, uma adequada destruição é importante. – Puxe a asa de transporte fléxivel que encontrará no chassis, no tubo direito posterior A norma de reciclagem pode variar de um País para o outro.
Need help?
Do you have a question about the CALLISTO and is the answer not in the manual?
Questions and answers