CYBEX Callisto User Manual
Hide thumbs Also See for Callisto:
Table of Contents
  • Русский

    • Общая Информация И Безопасность
    • Инструкция По Техническому Обслуживанию
    • Автоматическая Фиксация Поворота Передних Колес
    • Использование Тормоза
    • Крепление Передних Колес
    • Нанесение Смазки
    • Проверка Колесной Системы
    • Раскрытие Коляски
    • Руководство По Эксплуатации
    • Использование Ремней Безопасности
    • Козырёк
    • Регулировка Ручки
    • Ремни Безопасности Для Новорожденных
    • Сложение Коляски
    • Гарантия
    • Дождевик (Опционально)
    • Крепление Бампера
    • Наклон Спинки
    • Переноска Коляски
    • Регулировка Места Для Ног
    • Снятие Чехла Сидения
    • Уход За Изделием
  • Українська

    • Загальна Інформація Та Безпека
    • Інструкції По Догляду
    • Інструкції По Використанню
    • Автоматичні Поворотні Замки На Передніх Колесах
    • Використання Гальмів
    • Застосування Змазки
    • Перевірка Колесної Бази
    • Приєднання Передніх Коліс
    • Розкладання Візка
    • Використання Ремінної Системи
    • Налаштування Ременів Безпеки Для Новонародженних
    • Налаштування Ручок
    • Розширення Навісу
    • Складання Візка
    • Гарантія
    • Знімання Чохла
    • Нахил Підголовника
    • Нахил Підставки Для Ніг
    • Перевезення Візка
    • Приєднання Бампера
    • Приєднання Дощового Чохла
    • Інструкції По Догляду
  • Lietuvių

    • Bendra Informacija Ir Saugumas

      • PriežIūros Instrukcijos
      • Automatinis Priekinių Ratų Sukiojimosi Fiksavimas
    • Lubrikanto Purškimas

    • Naudojimo Instrukcijos

      • Priekinių Ratų Montavimas
      • Ratų Sistemų Tikrinimas
      • StabdžIų Naudojimas
      • VežIMėlio Išskleidimas
      • Dirželių Reguliavimas Naujagimiams
      • Diržų Sistemos Naudojimas
      • Prailginamas Stogelis
      • Rankenos Reguliavimas
      • VežIMėlio Suskleidimas
      • Atlošo Guldymas
      • Garantija
      • Kojų Atramos Reguliavimas
      • Lietaus Apsaugos Tvirtinimas (Jei Yra)
      • Rankų Buomelio Tvirtinimas
      • Sėdynės Apmušalo Nuėmimas
      • VežIMėlio Nešimas
      • PriežIūros Instrukcijos
  • Türkçe

    • Genel Bilgiler Ve Güvenlik
    • BakıM Talimatları
    • Frenleri Kullanma
    • KullanıM Talimatları
    • Otomatik Ön Tekerlek Döner Kilitleri
    • Puseti Açma
    • Tekerlek Sistemleri Kontrolü
    • Yağı Uygulama
    • Ön Tekerleklerin Takılması
    • DonanıM Sistemini Kullanma
    • Genişletilebilir Kanopi
    • Kayış Sistemini Yeni Doğanlar Için Ayarlama
    • Kolu Ayarlama
    • Puseti Katlama
    • Ayaklığı Yatırma
    • Garanti
    • Koltuk Kaplamasını Çıkarma
    • Koltuğu Yatırma
    • Puseti Taşıma
    • Tampon Çubuğu Takma
    • Yağmurluğu Takma (Isteğe Bağlı)
    • BakıM Talimatları

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

CYBEX GmbH
Riedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Germany
info@cybex-online.com
www.cybex-online.com
www.facebook.com/cybex.online
Go to www.CYBEX-onlinE.Com
to watCH an instruCtional vidEo
CY_170_0074_H0615

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Callisto and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for CYBEX Callisto

  • Page 1 CYBEX GmbH Riedinger Str. 18 | 95448 Bayreuth | Germany info@cybex-online.com www.cybex-online.com www.facebook.com/cybex.online Go to www.CYBEX-onlinE.Com to watCH an instruCtional vidEo CY_170_0074_H0615...
  • Page 2 CYBEX CalliSto usEr GuidE En / ru / ua / EE / lv / lt / tr / HE...
  • Page 4 ii.-ii a) ii.-ii b)
  • Page 5 1.a) 1.b) 1.c) C l i C K ! C l i C K ! 5.b) 5.c/d) 6.a) 6.b) 6.c) 6.d) 6.e) 9.a) 9.b) 9.c) 9.d) 10.a) 10.b)
  • Page 6 4.a) 4.b) 5.a) 6.f) 8.a) 8.b) 8.c) 8.d) 8.e) C l i C K ! 11.a) 11.b) 12.) 13.) 14.) 15.) (optional) C l i C K !
  • Page 9 Customer, thank you very much for purchasing the CYBEX CalliSto. this product is a stroller for children suitable from birth and up to 17 kg. it is suitable for a maximum of one child only. this instruction guide will explain all features and functions. We can assure that safety, comfort and easy handling had the main focus in developing the CalliSto.
  • Page 10: Table Of Contents

    ContEnt i. General information & safety Your child´s safety is your responsibility. always use the harness system to prevent your child from falling or sliding out of the seat. this vehicle is suitable for one child only. Follow all instructions carefully to avoid incorrect handling as this can impair the stroller’s correct function.
  • Page 11: Instructions For Maintenance

    CYBEX CalliSto when it is no longer of these should be inspected regularly and repaired or replaced if necessary. any use.
  • Page 12: Wheel Systems Check

    CYBEX stroller use a multi-function oil such as WD 40 and follow the instructions below. to avoid staining the fabrics protect them by covering them with a cloth or carton before applying the lubricant.
  • Page 13: Folding The Stroller

    5. Folding the stroller 7. adjusting the handle warninG: the height of the handle can be adjusted by pressing the two pins on the backside of the handle. Remove all contents from the basket. Close the canopy and remove the bumperbar. We recommend that the harness is fastened before folding.
  • Page 14: Reclining The Seat

    10. reclining the seat 13. attaching the bumper bar Pull the recline lever at the back of the seat in order to recline the backrest to to attach the bumper bar slide the left and right bumper bar connectors into one of the 5 different positions.
  • Page 15: Care Instructions

    • do not tumble dry • gentle action wash • do not iron warm water • do not dry clean • do not bleach CYBEX GmbH Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany, tel.: +49 921 78511-0, Fax.: +49 921 78511- 999...
  • Page 16: Общая Информация И Безопасность

    COДеРЖАНИе I. Общая информация и безопасность Безопасность вашего ребенка - это ваша обязанность. Всегда пристёгивайте ребенка, чтобы предотвратить его падение с кресла. Эта коляска рассчитана только на одного ребенка. Всегда следуйте инструкции, чтобы избежать неверного использования, так как это может привести к неисправности коляски. внимание: предельная...
  • Page 17: Инструкция По Техническому Обслуживанию

    Тщательно высушите перед повторным использованием. – Пожалуйста, убедитесь, что коляска стоит на тормозе, когда вы усаживаете или – Все ткани CYBEX были проверены на водоотталкивающие свойства, но когда достаете ребенка. коляска мокрая, вода может проникать в подкладку через нижние края и швы и...
  • Page 18: Проверка Колесной Системы

    II.- I Проверка колесной системы 1. Раскрытие коляски Колесная система должны быть очищена перед нанесением смазки Снимите блокировку коляски. колеса не должны быть сломаны. Чтобы избежать скрипа,используйте Разложите коляску. многофункциональное масло такое как WD 40 и следуйте инструкциям ниже. Чтобы избежать окрашивания чехлов, накройте их тканью или картоном...
  • Page 19: Сложение Коляски

    5. Сложение коляски. 7. Регулировка ручки ВНИмАНИе: Высота ручки регулируется нажатием на две кнопки по бокам. Уберите все содержимое корзины. Сложите козырек и уберите бампер. Мы советуем пристегнуть ремни безопасности перед сложением. 8. Использование ремней безопасности. Чтобы застегнуть ремни, вставьте оба языка в замок. Потяните...
  • Page 20: Наклон Спинки

    10. Наклон спинки 13. Крепление бампера Спинка регулируется в 5 положениях; для этого потяните за рычаг на Чтобы прикрепить бампер, вставьте левый и правый разъемы в адаптер, спинке. расположенный внутри тканевого кармана сидения. Нажмите на кнопки по бокам бампера, чтобы снять его. чтобы...
  • Page 21: Уход За Изделием

    17. Уход за изделием • Отдельная стирка • Не сушить • мягкий режим • Не гладить стирки • Не отбеливать CYBEX GmbH Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany, tel.: +49 921 78511-0, Fax.: +49 921 78511- 999...
  • Page 22: Загальна Інформація Та Безпека

    ЗмІСт I. Загальна інформація та безпека Безпека вашої дитини це ваша відповідальність Завжди використовуйте ремені безпеки, щоб ваша дитина не випала з сидіння коляски. Візок можна використовувати тільки для однієї дитини. Виконуйте уважно всі інструкції, щоб запобігти неправильному використанню, оскільки це може вплинути на функціональність...
  • Page 23: Інструкції По Догляду

    висушіть перед повторним використанням. – Переконайтесь,що візок знаходиться на гальмах перед тим як дістати дитину. – Всі тканини Cybex перевірялися на водостійкість, але коли візок занадто вологий – Ніколи не підіймайте візок з дитиною у ньому, рухатись по ескалатору з...
  • Page 24: Перевірка Колесної Бази

    Відпустіть важиль блокування. Колесна база не повинна бути зламана або ушкоджена. Для запобігання Розкладіть візок. скрипінню візка CYBEX, використовуйте багатофункціональну змазку WD 40 та виконуйте нижчезазначені інструкції. Щоб тканина не пофарбувалась, накрийте її ганчіркою перед змазкою. Натисніть на педаль основного фіксуючуго важеля, доки замочний...
  • Page 25: Складання Візка

    5. Складання візка 7. Налаштування ручок УВАГА: Висоту ручок можна налаштувати натиснувши обидві кнопки із задньої сторони ручок. Дістаньте всі речі з корзини. Складіть навіс та дістаньте бампер. Ме рекомендуємо застібнути ремені безпеки перед складанням. 8. Використання ремінної системи Аби зафіксувати ремені - розташуйте обидва язички ременів у застібці. Підніміть...
  • Page 26: Нахил Підголовника

    10. Нахил підголовника 13. Приєднання бампера Потягніть за важиль нахилу із задньої сторони сидіння для того щоб Для того щоб приєднати бампер, вставте лівий та правий конектори можна було нахиляти спинку у 5 різнизних положень. бампера у відповідні адаптери на візку. Натисніть кнопки з лівої та правої сторони...
  • Page 27: Інструкції По Догляду

    • прати окремо • не використовувати • м’якими засобами сушарку у теплій воді • не прасувати • не відбілювати • не підлягає хімічній чистці CYBEX GmbH Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany, tel.: +49 921 78511-0, Fax.: +49 921 78511- 999...
  • Page 29 Değerli Müşterimiz, CYBEX CALLISTO ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu ürün yeni doğan ve 17 kg’ye kadar olan çocuklar için uygun bir pusettir. Yalnızca bir çocuk için uygundur. Bu talimat kılavuzu tüm özellikleri ve işlevleri açıklamaktadır. CALLISTO’NUN geliştirilmesinde güvenlik, rahatlık ve kolay kullanımın ana odak noktaları...
  • Page 30: Bendra Informacija Ir Saugumas

    turinYs i. Bendra informacija ir saugumas Jūs atsakote už savo vaiko saugumą. Visuomet naudokite saugos diržų sistemą, norėdami apsaugoti savo vaiką nuo išslydimo ar iškritimo iš vežimėlio. Ši transporto priemonė skirta tik vienam vaikui. Atidžiai sekite visas instrukcijas, kad išvengtumėte neteisingo naudojimo klaidų, kurios galėtų...
  • Page 31: Priežiūros Instrukcijos

    – Niekuomet nekelkite vežimėlio jei jame yra vaikas, niekuomet nevažiuokite – Visi CYBEX audiniai patikrinti dėl atsparumo vandeniui, bet jei vežimėlis labai šlapias, eskalatoriumi, nevežkite vežimėlio laiptais, taip pat jokioje transporto priemonėje drėgmė gali prasisunkti per siūles ir lenkimus, taip palikdama dėmes ant audinio.
  • Page 32: Ratų Sistemų Tikrinimas

    1. Vežimėlio išskleidimas Ratų sistema prieš naudojant lubrikantą turi būti nuvalyta Atleiskite suskleidimo užraktą Ratų sistema negali būti sulaužyta ar pažeista. Kad išvengtumėte CYBEX Skleiskite vežimėlį. vežimėlio girždėjimo/cypimo, naudokite universalų tepalą WD 40 ir vykdykite žemiau esančians instrukcijas. Kad nepaliktumėte tepalo ar lubrikanto dėmių...
  • Page 33: Vežimėlio Suskleidimas

    5. Vežimėlio suskleidimas 7. rankenos reguliavimas ĮSPĖJIMAS: Rankenos aukštis reguliuojamas nuspaudžiant du mygtukus galinėje rankenos dalyje. Išimkite visą krepšio turinį. Suskleiskite stogelį ir nuimkite rankų buomelį. Rekomenduojame susegti diržus prieš suskleidžiant. 8. Diržų sistemos naudojimas Norint užsegti dirželius, įstatykite abu diržų liežuvėlius į sagtį. Pakelkite pirminio fiksavimo pedalą, atpalaiduosite sistemą.
  • Page 34: Atlošo Guldymas

    10. atlošo guldymas 13. Rankų buomelio tvirtinimas Patraukite atlošo svirtį esančią sėdynės gale, norėdami pasirinkti vieną iš 5 Norėdami pritvirtinti rankų buomelį, dešinę ir kairę jo puses įveskite į adapterį pozicijų. esantį sėdynės audinio kišenėje.. Nuimdami buomelį paspauskite mygtukus dešinėje ir kairėje pusėse. Norėdami pakelti atlošą...
  • Page 35: Priežiūros Instrukcijos

    17. Priežiūros instrukcijos • skalbti atskirai • ne džiovyklėje • švelniais veiksmais • nelyginti šiltame vandenyje • nevalyti sausu būdu • nebalinti CYBEX GmbH Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany, tel.: +49 921 78511-0, Fax.: +49 921 78511- 999...
  • Page 36: Genel Bilgiler Ve Güvenlik

    İçİNDEKİLER I. Genel bilgiler ve güvenlik Çocuğunuzun güvenliği sizin sorumluluğunuzdadır. Çocuğunuzun koltuktan düşmesini veya kaymasını önlemek için daima emniyet kemeri sistemini kullanın. Bu araç yalnızca tek çocuk için uygundur. Yanlış kullanımı önlemek için tüm talimatlara dikkatle uyun. Aksi takdirde, pusetin doğru çalışması etkilenebilir. DİKKAT: Bu puset için toplam yük kapasitesi 17 kg’dir.
  • Page 37: Bakım Talimatları

    Yeniden kullanmadan önce iyice kurutun. olmayabilir. – Tüm CYBEX kumaşları suya dayanıklılık açısından test edilmiştir, ama puset çok – Puseti kullanmadan önce daima aksesuarların iyice sabitlendiğinden emin olun. ıslak olduğunda su alt köşelerdeki hatlardan, dikiş yerlerinden nüfuz edebilir ve üst –...
  • Page 38: Tekerlek Sistemleri Kontrolü

    1. Puseti açma Tekerlek sistemi yağ uygulamadan önce temizlenmelidir Katlama kilidi kolunu açın. Tekerlek sistemi bozuk veya hasarlı olmamalıdır. CYBEX pusetinizdeki Puseti açın. gıcırdama seslerini önlemek için WD 40 gibi çok işlevli bir yağ kullanın ve aşağıdaki talimatları izleyin. Kumaşın lekelenmesini önlemek için yağlama işlemini yapmadan önce kumaş...
  • Page 39: Puseti Katlama

    5. Puseti katlama 7. Kolu ayarlama uYari: Kolun yüksekliği, kolun arka tarafında bulunan iki pime basılarak ayarlanabilir. Sepetin içindekileri tamamen boşaltın. Kanopiyi kapatın ve tampon çubuğu çıkarın. Katlamadan önce kayışın takılmasını tavsiye ederiz. 8. Donanım sistemini kullanma Kayış sistemini kilitlemek için her iki toka dilini kayışlardaki tokalara takın. Genişletme sistemini açmak için birincil kilit kolu pedalını...
  • Page 40: Koltuğu Yatırma

    10. Koltuğu yatırma 13. Tampon çubuğu takma Arkalığı 5 farklı pozisyondan birine yatırmak için koltuğun arkasında bulunan Tampon çubuğu takmak için sol ve sağ tampon çubuk konektörünü koltuğun yatırma kolunu çekin. kumaş cebinin içinde bulunan adaptöre doğru kaydırın. Tampon çubuğu çıkarmak için çubuğun sol ve sağ...
  • Page 41: Bakım Talimatları

    17. Bakım Talimatları • ayrı yıkayın • kuru temizlemesiz • sıcak suda nazik yıkayın bir şekilde yıkayın • ütülemeyin • ağartıcısız yıkayın • kurutemizlemeolmaz CYBEX GmbH Riedinger Str. 18, 95448 Bayreuth, Germany, tel.: +49 921 78511-0, Fax.: +49 921 78511- 999...
  • Page 42 ‫שים/י לב לתווית הטיפול. אל תשתמש/י במייבש. הנח/י לכיסויים להתייבש באופן מלא לפני‬ .‫המושב‬ .‫שימוש חוזר‬ ‫ נבדקו, אך כשהעגלה רטובה מאוד, המים עלולים לחלחל ל ב ִטנה דרך‬CYBEX ‫כל אריגי‬ ‫6. כוונון מערכת הרתמה לתינוק שרק נולד‬ ‫הקצוות והתפרים ולהשאיר כתמי מים על הריפוד. אנו מייעצים לך להשתמש בכיסוי גשם‬...
  • Page 43 ‫משקל המטען המרבי הוא 2 ק“ג. מעבר למשקל זה, העגלה מאבדת מיציבותה. מטען יתר‬ .‫עלול גם לגרום נזק לעגלה. עומס מירבי מותר על הכיס האחורי 5.0 ק“ג‬ ,‫, כגון כיסוי לגשם‬CYBEX ‫נזקים שנגרמים עקב שימוש באביזרים שאינם מאושרים על ידי‬ .‫דרגשים, מתלים לתיקים וכיו“ב, אינם מכוסים על ידי תנאי האחריות שלנו‬...
  • Page 44 ‫התבלות וקריעה. אחריות זה תקפה רק במידה והשימוש במוצר היה תמיד בהתאם להוראות‬ ‫השימוש וההפעלה, לא בוצע כל שינו במוצר וכל התערבות במוצר בוצעה על ידי צוות מורשה‬ ‫מאת היצרן. כמו כן כל תוסף למוצר יהיה מקורי ומאושר על ידי היצרן. אחריות זו אינה‬ ‫מונעת, מגבילה...
  • Page 45 .‫לה בעזרת רגלך. קפל/י את העגלה כולה בזהירות עד שתפס הבטיחות נעול היטב‬ -‫, יש למחזר את המוצר בצורה ראויה. על מנת למח‬CYBEX CalliSto ‫בסיום השימוש ב‬ ‫ניתן להשתמש בבלם גם כשהעגלה מקופלת. כשהבלם נעול, ניתן להשעין את העגלה כנגד‬...

Table of Contents