Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, informatie met betrekking tot service en reparatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............4 3. INSTALLEREN....................7 4. PRODUCTBESCHRIJVING................10 5.
worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik.
het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. • Metalen voorwerpen, zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen niet op het oppervlak van de kookplaat worden geplaatst, aangezien ze heet kunnen worden.
2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien. apparaat.
Page 6
• Trek niet aan het netsnoer om het • Gebruik geen aluminiumfolie of andere apparaat los te koppelen. Trek altijd aan materialen tussen het kookoppervlak en de stekker. het kookgerei, tenzij anders aangegeven • Gebruik enkel correcte door de fabrikant van dit apparaat. isolatievoorzieningen: •...
• Reinig het apparaat met een vochtige, vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie zachte doek. Gebruik alleen neutrale te geven over de operationele status van schoonmaakmiddelen. Gebruik geen het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor schurende producten, schuursponsjes, gebruik in andere toepassingen en zijn oplosmiddelen of metalen voorwerpen, niet geschikt voor verlichting in tenzij anders aangegeven.
Page 8
4. Breng een nieuwe draadeindhuls aan op het uiteinde van de gedeelde draad (speciaal gereedschap vereist). 400V2N~ 220-240 V~ Tweefasige aansluiting: 400 V2N~ Eenfasige aansluiting: 220 - 240 V~ 5x1,5 mm² of 4x2,5 mm² 5x1,5 mm² of 3x4 mm² Groen - geel Groen - geel Blauw en blauw Blauw en blauw...
Page 9
INSTALLATIE OP DE BOVENKANT min. 28 mm min. 50 Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw AEG inductiekookplaat - installatie op het aanrecht" door de volledige naam die in de min. min. min. onderstaande afbeelding staat in te typen.
4. PRODUCTBESCHRIJVING 4.1 Indeling van het kookoppervlak Inductie kookzone Bedieningspaneel 4.2 Indeling van het bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tiptoets Functie Opmerking Aan/Uit De kookplaat in- en uitschakelen. Blokkering / Kinderbeveili‐...
Tiptoets Functie Opmerking Om de kookzone te selecteren. De tijd verlengen of verkorten. PowerBoost Het inschakelen van de functie. Bedieningsstrip Het instellen van de kookstand. 4.3 Kookstanddisplays Scherm Beschrijving De kookzone is uitgeschakeld. De kookzone wordt gebruikt. Pauze werkt. Automatisch opwarmen werkt. PowerBoost werkt.
Vermogensniveaus • P20 — 2000 W • P25 — 2500 W Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'. • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W LET OP! • P40 — 4000 W Zorg ervoor dat het gekozen vermogen • P45 — 4500 W aansluit op de zekeringenkast in huis.
De indicatielampjes verschijnen als een Om de functie voor een kookzone in te kookzone heet is. De aanduidingen tonen het schakelen: tik op gaat aan). Raak niveau van de restwarmte voor de kookzones meteen de gewenste kookstand aan. Na 3 die je momenteel gebruikt: seconden gaat branden.
Page 14
6.9 Pauze Om de functie te deactiveren: tik op de kookzone in te stellen en tik vervolgens op Deze functie stelt alle kookzones in die op de laagste warmte-instelling werken. . De resterende tijd telt terug tot 00. Het indicatielampje van de kookzone verdwijnt. Als de functie in werking is, zijn alle andere symbolen op de bedieningspanelen vergrendeld.
Page 15
Om de functie voor slechts één • De weergave van de warmte-instelling van kooksessie te onderdrukken: activeer de de verlaagde zones wisselt tussen de aanvankelijk gekozen warmte-instelling en kookplaat met gaat aan. Raak de verlaagde warmte-instelling. seconden aan. Stel de kookstand in binnen •...
Page 16
kookplaat bedient. De kookplaat herkent de temperatuur van de pannen automatisch en stelt de snelheid van de ventilator erop af. Als je klaar bent met koken en de kookplaat uitschakelt, werkt de ventilator Automatische modi mogelijk nog even. Daarna schakelt het systeem de ventilator automatisch uit en Automa‐...
7. AANWIJZINGEN EN TIPS warmteoverdracht kookgerei met een WAARSCHUWING! bodemdiameter die vergelijkbaar is met de grootte van de kookzone (d.w.z. de Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. maximale waarde van de diameter van het kookgerei in "Technische gegevens" > 7.1 Pannen "Specificatie van de kookzone"). –...
Page 18
• ritmisch geluid: kookgerei wordt lineair. Wanneer u de kookstand verhoogt, is gedetecteerd. dit niet proportioneel met de toename in stroomverbruik van de kookzone. Het 7.3 Öko Timer (Eco-timer) betekent dat een kookzone op de medium kookstand minder dan de helft van het Om energie te besparen, wordt de vermogen gebruikt.
Voor het volledige assortiment afzuigkappen afzuigkap niet af. dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze • Onderbreek het signaal tussen de website van de consument. De AEG- kookplaat en de afzuigkap niet afzuigkappen die met deze functie werken, (bijvoorbeeld met een hand, een handgreep van een pan of een grote pan).
• Gebruik altijd een schraper die wordt Doe voorzichtig om brandwonden te aanbevolen voor kookplaten met een voorkomen. Gebruik de speciale schraper glazen oppervlak. Gebruik de schraper op de glazen plaat en verwijder resten alleen als extra hulpmiddel voor het door het blad over het oppervlak te reinigen van het glas na de standaard schuiven.
Page 21
Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er klinkt een geluidssignaal en de Je hebt iets op een of meer sensor‐ Verwijder het voorwerp van de sensor‐ kookplaat wordt uitgeschakeld. velden geplaatst. velden. Als de kookplaat wordt uitge‐ schakeld, klinkt er een geluids‐ signaal.
(bevindt zich in de hoek van het glazen oppervlak) en een 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Typeplaatje Model TO84IA0FIT PNC 949 598 621 00 Type 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inductie 7.2 kW...
Gebruik geen kookgerei dat groter is dan de diameter van de kookzone. 11. ENERGIEVERBRUIK 11.1 Productinformatie volgens de EU Ecodesign regulering Modelnummer TO84IA0FIT Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm Links achter 21.0 cm...
12. MILIEUBESCHERMING Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool Recycleer de materialen met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Gooi de verpakking in een geschikte Breng het product naar het milieustation bij u afvalcontainer om het te recycleren. in de buurt of neem contact op met de Bescherm het milieu en de volksgezondheid gemeente.
Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................25 2. SAFETY INSTRUCTIONS................27 3. INSTALLATION.....................29 4. PRODUCT DESCRIPTION................32 5. BEFORE FIRST USE..................34 6.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
• Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use water spray and steam to clean the appliance. •...
• If the appliance is installed above a Make sure that there is access to the drawer: mains plug after the installation. – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug.
• Use only accessories recommended for • Switch off the appliance and let it cool this appliance by the manufacturer. down before cleaning. • Clean the appliance with a moist soft WARNING! cloth. Use only neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning Risk of fire and explosion.
3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Do not drill or solder the wire ends. It is the hob into correct built-in units and work forbidden. surfaces that align to the standards. CAUTION! 3.3 Connection cable Do not connect the cable without cable •...
After you assemble the hob, seal the ON-TOP INSTALLATION remaining gap between the glass ceramic and the worktop with silicone. Make sure the silicone does not get under the glass ceramic. 3.5 Attaching the seal - On-top installation 1. Clean the worktop around the cut out min.
How to install your AEG induction hob flush installation Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout...
4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Comment field On / Off To activate and deactivate the hob. Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function.
Display Description PowerBoost operates. There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. Lock / Child Safety Device operates. Incorrect or too small cookware or no cookware on the cooking zone. Automatic Switch Off operates.
signal sounds and the hob deactivates. The indicators appear when a cooking zone Remove the object or clean the control is hot. They show the level of the residual panel. heat for the cooking zones you are currently • the hob gets too hot (e.g. when a using: saucepan boils dry).
Page 36
touch a desired heat setting. After 3 seconds comes on. When the countdown ends, an acoustic To deactivate the function: change the heat signal sounds and 00 flashes. The setting. cooking zone deactivates. 6.7 PowerBoost To stop the sound: touch This function makes more power available to •...
6.12 OffSound Control (Deactivating When the function operates, all other symbols and activating the sounds) on the control panels are locked. The function does not stop the timer Deactivate the hob. Touch for 3 seconds. functions. The display comes on and goes out. Touch 1.
Page 38
Refer to the illustration for possible combinations in which power can be Automat‐ Boiling 1) Frying 2) distributed among the cooking zones. ic light Fan speed Fan speed Fan speed Fan speed Fan speed Fan speed Fan speed The hob detects the boiling process and activates fan speed in accordance with automatic mode.
Activating the light an intensive level and press again you will You can set the hob to activate the light set fan speed to 0 which deactivates the hood automatically whenever you activate the hob. fan. To start the fan again with fan speed 1 To do so set the automatic mode to H1 –...
Page 40
• cracking noise: cookware is made of sounds. The difference in the operation time different materials (a sandwich depends on the heat setting level and the construction). length of the cooking operation. • whistling sound: you use a cooking zone 7.4 Simplified cooking guide with a high power level and the cookware is made of different materials (a sandwich...
Cooker hoods with the Hob²Hood function To find the full range of cooker hoods which work with this function refer to our consumer website. The AEG cooker hoods that work with this function must have the symbol 8. CARE AND CLEANING...
• Remove when the hob is sufficiently • Persistent marks and stains: apply cool: limescale rings, water rings, fat moderate pressure and scrub the surface stains, shiny metallic discoloration. Clean with an anti-scratch, delicate sponge (see the hob with a mildly abrasive cleaning General information) and a mildly abrasive milk and an anti-scratch, delicate sponge cleaning milk until the stains are no longer...
Page 43
Problem Possible cause Remedy You use a very tall pot which blocks Use a smaller pot, change the cooking the signal. zone or operate the hood manually. Automatic Heat Up does not op‐ The highest heat setting is set. The highest heat setting has the same erate.
Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 179.6 Wh/kg cooking) Left rear 177.0 Wh/kg Right front 188.8 Wh/kg Right rear 177.0 Wh/kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 180.6 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Household electric •...
Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, des dépannages, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............46 2.
comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
Page 48
• AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.2 Branchement électrique 2.1 Installation AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! Risque d'incendie ou d'électrocution. L’appareil doit être installé uniquement • Tous les raccordements électriques par un professionnel qualifié. doivent être effectués par un électricien qualifié AVERTISSEMENT! • L'appareil doit être raccordé à la terre. Risque de blessure ou de dommages •...
Page 50
• Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
• Nettoyez l’appareil avec de et un chiffon température, les vibrations, l’humidité, ou doux et humide. Utilisez uniquement des sont conçues pour signaler des produits de lavage neutres. N’utilisez pas informations sur le statut opérationnel de de produits abrasifs, de tampons à l’appareil.
Page 52
4. Appliquez un nouveau manchon d'extrémité à l'extrémité des fils partagés (outil spécial requis). 400V2N~ 220-240 V~ Raccordement biphasé: 400 V2N~ Raccordement monophasé: 220 - 240 V~ 5 x 1,5 mm² ou 4 x 2,5 mm² 5 x 1,5 mm² ou 3 x 4 mm² Vert - jaune Vert - jaune Bleu et bleu...
INSTALLATION SUPERPOSÉE min. 28 mm min. 50 Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le min. min. min. graphique ci-dessous.
4. DESCRIPTION DU PRODUIT 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Commentaire...
Touche Fonction Commentaire sensitive Hob²Hood Pour activer et désactiver le mode manuel de la fonc‐ tion. Pour choisir la zone de cuisson. Pour augmenter ou diminuer la durée. PowerBoost Pour activer la fonction. Bandeau de sélection Pour sélectionner un niveau de cuisson. 4.3 Affichage du niveau de cuisson Afficheur Description...
• P72 — 7200 W 2. Maintenez la touche enfoncée • P15 — 1 500 W pendant 3 secondes. L’affichage s’allume • P20 — 2 000 W et s’éteint. • P25 — 2 500 W 3. Maintenez la touche enfoncée •...
Page 57
Pour un transfert de chaleur optimal, utilisez un récipient dont le diamètre du fond est similaire à celui de la zone de cuisson (c.-à-d. la valeur maximale du diamètre du récipient dans « Données 6.4 OptiHeat Control (Voyant de techniques » > « Caractéristiques des chaleur résiduelle à...
Page 58
Pour activer la fonction pour une zone de Pour sélectionner la zone de cuisson : cuisson : appuyez sur s'allume. appuyez sur à plusieurs reprises jusqu'à ce que l'indicateur d’une zone de cuisson Pour désactiver la fonction : modifiez le apparaisse.
1. Pour activer la fonction : appuyez sur la s'allume. Appuyez sur pendant touche 4 secondes. Réglez le niveau de cuisson dans les 10 secondes qui suivent. Vous s’affiche. Le niveau de cuisson est réduit à pouvez utiliser la table de cuisson. Lorsque 2.
Page 60
prioritaire. La puissance restante sera répartie entre les zones de cuisson précédemment activées dans l’ordre Sur la plupart des hottes, le système de inverse de sélection. commande à distance est activé par • L’affichage du niveau de cuisson des défaut. Si il est désactivé, activez-le zones réduites oscille entre le niveau de avant d'utiliser la fonction.
automatique de la fonction et vous permet de 4. Appuyez plusieurs fois sur la touche modifier manuellement la vitesse du jusqu’à ce que s’allument. ventilateur. En appuyant sur la touche , la 5. Appuyez sur la touche du minuteur vitesse du ventilateur est augmentée d'un pour sélectionner un mode automatique.
• un aimant adhère au fond du récipient. Bruits liés aux récipients : Dimensions des récipients de cuisson • craquement : le récipient est composé de • Les zones de cuisson à induction différents matériaux (conception s’adaptent automatiquement au diamètre «...
Page 63
Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) Gardez au chaud les aliments cuits. si néces‐ Placez un couvercle sur le récipient. saire 1 - 3 Sauce hollandaise ; faire fondre : beur‐ 5 - 25 Mélangez de temps en temps. re, chocolat, gélatine.
à notre site Web. Les hottes AEG dotées de cette fonction doivent afficher le D'autres appareils contrôlés à distance symbole peuvent bloquer le signal. N'utilisez pas ce type d'appareil à proximité de la table de cuisson lorsque Hob²Hood est actif.
9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
Page 66
Problème Cause possible Solution Montée en température automati‐ Le niveau de cuisson le plus élevé Le niveau de cuisson le plus élevé est que ne fonctionne pas. est réglé. identique à la puissance de la fonction. La zone est chaude. Laissez la zone refroidir suffisamment.
Consommation d’énergie par zone de cuisson (EC Avant gauche 179.6 Wh/kg electric cooking) Arrière gauche 177.0 Wh/kg Avant droite 188.8 Wh/kg Arrière droite 177.0 Wh/kg Consommation d’énergie de la table de cuisson (EC electric hob) 180.6 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson •...
Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur erhalten Sie hier: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................69 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............72 3. MONTAGE....................74 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................77 5. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME............. 78 6.
Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
Page 71
Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
2. SICHERHEITSANWEISUNGEN • Entfernen Sie Trennplatten, die im 2.1 Montage Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! 2.2 Elektrischer Anschluss Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. WARNUNG! Andernfalls besteht Verletzungsgefahr • Alle elektrischen Anschlüsse sollten von und das Gerät könnte beschädigt einem qualifizierten Elektriker werden.
Page 73
müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
• Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
Page 75
Einphasiger Anschluss VORSICHT! 1. Entfernen Sie die Aderendhülse von schwarzen und braunen Adern. Verbindungen über Kontaktstecker sind 2. Entfernen Sie einen Teil der Isolierung verboten. der braunen und schwarzen Kabelenden. 3. Verbinden Sie die Enden der schwarzen VORSICHT! und braunen Kabel. Bohren oder löten Sie die Kabelenden 4.
Page 76
Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs aufwärmen. AUFSATZINSTALLATION Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. min. 50 www.youtube.com/electrolux...
How to install your AEG induction hob flush installation 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen.
Sensorfeld Funktion Kommentar Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timers Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Hob²Hood Ein- und Ausschalten des manuellen Modus der Funkti‐ Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit. PowerBoost Einschalten der Funktion.
1. Schalten Sie das Kochfeld aus. • P72 — 7200 W • P15 — 1500 W 2. Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt. • P20 — 2000 W Das Display wird ein- und ausgeschaltet. • P25 — 2500 W 3. Halten Sie 3 Sekunden lang gedrückt.
Page 80
Verwenden Sie für eine optimale Wärmeübertragung Kochgeschirr mit einem Bodendurchmesser, der der Größe der Kochzone entspricht (d. h. der maximale Kochgeschirrdurchmesserwert 6.4 OptiHeat Control (3-stufige in „Technische Daten“ > „Spezifikation für Restwärmeanzeige) Kochzonen“). Achten Sie darauf, dass das Kochgeschirr für WARNUNG! Induktionskochfelder geeignet ist.
Page 81
Ausschalten der Funktion: Ändern Sie die Einschalten der Funktion: Berühren Sie Kochstufe. des Timers. erscheint. Wenn die Kontrolllampe der Kochzone anfängt zu 6.8 Timer blinken, wird die Zeit hochgezählt. Das • Countdown-Kurzzeitwecker Display schaltet um zwischen und der Sie können diese Funktion verwenden, um abgelaufenen Zeit (in Minuten).
6.12 OffSound Control (Ein- und 2. Zum Ausschalten der Funktion: Ausschalten der Signaltöne) Drücken Sie Die vorherige Heizstufe erscheint. Schalten Sie das Kochfeld aus. Berühren Sie 3 Sekunden lang. Das Display wird ein- 6.10 Sperren und ausgeschaltet. Berühren Sie Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Sekunden lang.
Page 83
• Warten Sie, bis das Display aufhört zu Kochgeschirrs automatisch und passt die blinken, oder verringern Sie die Kochstufe Geschwindigkeit des Ventilators an. der zuletzt ausgewählten Kochzone. Die Automatikmodi Kochzonen arbeiten mit der reduzierten Kochstufe weiter. Ändern Sie bei Bedarf Automati‐...
Ventilatorgeschwindigkeit auf 0 gesetzt und die Dunstabzugshaube deaktiviert. Drücken Wenn Sie das Garen beenden und das , um die Ventilatorgeschwindigkeit 1 Kochfeld ausschalten, kann die wieder einzustellen. Dunstabzugshaube noch über einen bestimmten Zeitraum laufen. Nach dieser Zeit schaltet das System den Ventilator Zum Einschalten des Automatikbetriebs automatisch aus.
Page 85
Verwenden Sie für eine optimale • Knacken: Das Kochgeschirr besteht aus Wärmeübertragung Kochgeschirr mit unterschiedlichen Materialien einem Bodendurchmesser, der der Größe (Sandwichkonstruktion). der Kochzone entspricht (d. h. der • Pfeifen: Sie haben die Kochzone auf eine maximale Kochgeschirrdurchmesserwert hohe Stufe geschaltet und das in „Technische Daten“...
Page 86
Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 2 - 3 Stocken: Lockere Omeletts, gebacke‐ 10 - 40 Mit einem Deckel garen. ne Eier. 3 - 5 Reis- und Milchgerichte köcheln las‐ 25 - 50 Mindestens doppelte Menge Flüssig‐ sen, Fertiggerichte aufwärmen. keit zum Reis geben, Milchgerichte nach der Hälfte der Zeit umrühren.
Sie auf unserer Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, Andere ferngesteuerte Geräte können das Signal blockieren. Verwenden Sie haben das Symbol keine derartigen Geräte in der Nähe des Kochfeldes, wenn Hob²Hood eingeschaltet ist. Dunstabzugshauben mit der Funktion Hob²Hood...
Allgemeine Informationen) und einer leicht scheuernden Reinigungsmilch, bis die Flecken nicht mehr sichtbar sind. 9. FEHLERBEHEBUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐...
Page 89
Störung Mögliche Ursache Problembehebung Sie benutzen einen sehr großen Verwenden Sie einen kleineren Topf, Topf, der das Signal blockiert. wechseln Sie die Kochzone oder be‐ dienen Sie die Dunstabzugshaube ma‐ nuell. Automatisches Aufheizen funktio‐ Die höchste Kochstufe ist eingestellt. Die höchste Kochstufe hat die gleiche niert nicht.
Garantiezeit eine Gebühr zu entrichten. Die der Garantiebroschüre. Informationen über Garantiezeitraum und 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell TO84IA0FIT Produkt-Nummer (PNC) 949 598 621 00 Typ 62 D4A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr.
Durchmesser der kreisförmigen Kochzonen (Ø) Vorne links 21.0 cm Hinten links 21.0 cm Vorne rechts 21.0 cm Hinten rechts 21.0 cm Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 179.6 Wh/kg king) Hinten links 177.0 Wh/kg Vorne rechts 188.8 Wh/kg Hinten rechts 177.0 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob)
Page 92
Hinweise zum Recycling Die vorstehenden Pflichten gelten auch für den Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Vertreiber Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte bzw. Gesamtlager- und -versandflächen für Lebensmittel vorhalten, die den oben genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die unentgeltliche Abholung von Elektro- und Elektronikgeräten ist dann aber auf Helfen Sie mit, alle Materialien zu recyceln, Wärmeüberträger (z.
Need help?
Do you have a question about the TO84IA0FIT and is the answer not in the manual?
Questions and answers