Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

TO64IM0FIB
EN User Manual | Hob
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
aeg.com\register
aeg.com/register
2
21
42
64
85

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the TO64IM0FIB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for AEG TO64IM0FIB

  • Page 1 EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura ES Manual de instrucciones | Placa de cocción TO64IM0FIB aeg.com\register...
  • Page 2 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, troubleshooting, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS................4 3. INSTALLATION....................6 4. PRODUCT DESCRIPTION................9 5. BEFORE FIRST USE..................11 6.
  • Page 3 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 4 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Page 5 – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Page 6 • Switch off the appliance and let it cool WARNING! down before cleaning. • Do not use water spray and steam to Risk of fire and explosion. clean the appliance. • Fats and oil when heated can release • Clean the appliance with a moist soft flammable vapours.
  • Page 7 • To replace the damaged mains cable, use One-phase connection the cable type: H05V2V2-F which 1. Remove the cable end sleeve from black, withstands a temperature of 90 °C or brown and blue wires. higher. A single wire must have a minimal 2.
  • Page 8 If the appliance is installed above a drawer, the hob ventilation can warm up the items stored in the drawer during the cooking process. Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by ENGLISH...
  • Page 9 How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation induction hob flush installation Find the video tutorial "How to install your AEG induction hob flush installation" by 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 Cooking surface layout Induction cooking zone Control panel 4.2 Control panel layout...
  • Page 10 Sensor Function Comment field Lock / Child Safety Device To lock / unlock the control panel. Pause To activate and deactivate the function. Bridge To activate and deactivate the function. Heat setting display To show the heat setting. Timer indicators of cooking To show for which zone you set the time.
  • Page 11 5. BEFORE FIRST USE 5. Press of the timer to set the WARNING! power level. Refer to Safety chapters. Power levels Refer to “Technical data” chapter. 5.1 Power limitation CAUTION! Power limitation defines how much power is used by the hob in total, within the limits of Make sure that the selected power fits the house installation fuses.
  • Page 12 To activate the function for left / right cooking zones: touch . To set or change the heat setting touch one of the left / right control sensors. To deactivate the function: touch The cooking zones operate independently. 6.4 OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator) 6.6 Automatic Heat Up Use the function to get a desired heat setting...
  • Page 13 • Minute Minder To set the cooking zone: touch You can use this function when the hob is repeatedly until the indicator of a cooking activated and the cooking zones do not zone appears. operate. The heat setting display shows To activate the function: touch of the timer to set the time (00 - 99 minutes).
  • Page 14 To activate the function: activate the hob available power between all cooking zones (connected to the same phase). The hob with . Do not set any heat setting. Touch controls heat settings to protect the fuses of for 4 seconds. comes on.
  • Page 15 7.1 Cookware larger than indicated in "Cooking zones specification". Avoid keeping cookware close to the control panel during the cooking session. This might For induction cooking zones a strong impact the functioning of the control electro-magnetic field creates the heat in panel or accidentally activate hob the cookware very quickly.
  • Page 16 Heat setting Use to: Time Hints (min) Keep cooked food warm. as neces‐ Put a lid on the cookware. sary 1 - 3 Hollandaise sauce; melt: butter, choco‐ 5 - 25 Mix from time to time. late, gelatine. 2 - 3 Solidify: fluffy omelettes, baked eggs.
  • Page 17 abrasive detergent. After cleaning, wipe • Remove shiny metallic discoloration: the hob dry with a soft cloth. use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth. 9. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy...
  • Page 18 10. TECHNICAL DATA 10.1 Rating plate Model TO64IM0FIB PNC 949 598 356 00 Typ 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induction 7.2 kW Made in: Germany Ser.Nr.
  • Page 19 For optimal heat transfer and cooking results use cookware with bottom diameter similar to 11. ENERGY EFFICIENCY 11.1 Product Information according to EU Ecodesign Regulation Model identification TO64IM0FIB Type of hob Built-In Hob Number of cooking areas Heating technology Induction...
  • Page 20 • Use the residual heat to keep the food warm or to melt it. 11.3 Product Information for power consumption and maximum time to reach applicable low power mode Power consumption in off mode 0.3 W Maximum time needed for the equipment to automatically reach the applicable low 2 min power mode 12.
  • Page 21 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............21 2.
  • Page 22 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 23 • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé par un fournisseur d'énergie. • ATTENTION : Le processus de cuisson doit être supervisé Une cuisson courte doit être surveillée en permanence.
  • Page 24 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié Risque de blessure ou de dommages •...
  • Page 25 • Ne tirez pas sur le câble secteur pour • N’utilisez que les accessoires débrancher l'appareil. Tirez toujours sur la recommandés pour cet appareil par le fiche de la prise secteur. fabricant. • N'utilisez que des systèmes d'isolation AVERTISSEMENT! appropriés : des coupe-circuits, des fusibles (les fusibles à...
  • Page 26 • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et température, les vibrations, l’humidité, ou humide. Utilisez uniquement des produits sont conçues pour signaler des de lavage neutres. N’utilisez pas de informations sur le statut opérationnel de produits abrasifs, de tampons à récurer, l’appareil.
  • Page 27 4. Appliquez un nouveau manchon 2. Retirez une partie de l’isolation des d'extrémité à l'extrémité des fils partagés extrémités des câbles bleu. (outil spécial requis). 3. Branchez les extrémités des deux câbles 5. Branchez les extrémités des deux câbles bleus. bleus.
  • Page 28 INSTALLATION SUPERPOSÉE 28 mm Consultez le tutoriel vidéo « Comment installer votre table de cuisson à induction AEG - Installation du plan de travail » en tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Consultez le tutoriel vidéo «...
  • Page 29 How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Agencement des zones de cuisson Zone de cuisson à induction Bandeau de commande 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées.
  • Page 30 Touche Fonction Commentaire sensitive Bridge Pour activer et désactiver la fonction. Indicateur du niveau de cuis‐ Pour indiquer le niveau de cuisson. Voyants du minuteur des zo‐ Pour indiquer la zone à laquelle se réfère la durée sé‐ nes de cuisson lectionnée.
  • Page 31 cuisson, dans les limites des fusibles de Reportez-vous au chapitre « Caractéristiques l’installation domestique. techniques ». Par défaut, la table de cuisson est réglée sur ATTENTION! le niveau de puissance le plus élevé possible. Assurez-vous que la puissance Pour diminuer ou augmenter le niveau de sélectionnée est adaptée aux fusibles de puissance : votre tableau électrique.
  • Page 32 Pour activer la fonction des zones de cuisson gauche / droite : appuyez sur les touches . Pour régler ou modifier le niveau de cuisson, appuyez sur l’une des touches de commande gauche / droite. Pour désactiver la fonction : appuyez sur 6.4 OptiHeat Control (Voyant de .
  • Page 33 6.8 Minuteur Pour activer la fonction : appuyez sur la touche du minuteur. apparaît. Lorsque • Minuteur à rebours le voyant de la zone de cuisson commence à Vous pouvez utiliser cette fonction pour régler clignoter, le minuteur démarre. L'affichage la durée d’une seule session de cuisson.
  • Page 34 2. Pour désactiver la fonction, appuyez vous éteignez la table de cuisson avec , la fonction est de nouveau activée. Le réglage précédent du niveau de cuisson 6.12 OffSound Control (Activation et apparaît. désactivation des signaux sonores) 6.10 Touches Verrouil Éteignez la table de cuisson.
  • Page 35 • L’affichage du niveau de cuisson des zones réduites oscille entre le niveau de cuisson sélectionné initialement et le niveau de cuisson réduit. • Attendez que l’affichage cesse de clignoter ou réduisez le niveau de cuisson de la dernière zone de cuisson sélectionnée.
  • Page 36 qu’indiqué dans la section • bourdonnement : vous utilisez un niveau « Caractéristiques des zones de de puissance élevé. cuisson ». Évitez de garder les Bruits liés à la plaque de cuisson : récipients à proximité du bandeau de • cliquetis : une commutation électrique se commande durant la cuisson.
  • Page 37 Réglages de la Utilisez pour : Durée Conseils température (min) 7 - 9 Pommes de terre à la vapeur et autres 20 - 60 Couvrez le fond de la cuve avec 1 à légumes. 2 cm d’eau. Vérifiez le niveau d’eau pendant le processus.
  • Page 38 9. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 9.1 Que faire si... Problème Cause possible Solution Vous ne pouvez pas activer la ta‐ La table de cuisson n’est pas bran‐ Vérifiez que la table de cuisson est ble de cuisson ni la faire fonction‐ chée à...
  • Page 39 (situé dans le coin de la surface en verre) et 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Plaque signalétique Modèle TO64IM0FIB: PNC 949 598 356 00 Type 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 à 60 Hz...
  • Page 40 à celui 11. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 11.1 Informations produits conformément aux réglementations d’écoconception de l’UE Identification du modèle TO64IM0FIB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de surfaces de cuisson Technologie de chauffage...
  • Page 41 IEC / EN 60350-2 - Appareils de cuisson • Lorsque vous faites chauffer de l’eau, domestiques électriques - Partie 2 : Tables n’utilisez que la quantité dont vous avez de cuisson - Méthodes de mesure des besoin. performances. • Dans la mesure du possible, placez toujours les couvercles sur les récipients Les mesures d’énergie se rapportant à...
  • Page 42 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................42 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............45 3. MONTAGE....................47 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................50 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............51 6.
  • Page 43 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Page 44 Sie das Gerät aus und löschen Sie Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird.
  • Page 45 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Entfernen Sie Trennplatten, die im Küchenmöbel unter dem Gerät installiert sind. WARNUNG! Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die 2.2 Elektrischer Anschluss Montage des Geräts vornehmen. WARNUNG! WARNUNG! Brand- und Stromschlaggefahr. Andernfalls besteht Verletzungsgefahr und das Gerät könnte beschädigt •...
  • Page 46 müssen so befestigt werden, dass sie • Ist die Oberfläche des Geräts gesprungen, nicht ohne Werkzeug entfernt werden trennen Sie das Gerät sofort von der können. Stromversorgung. So vermeiden Sie einen • Stecken Sie den Netzstecker erst nach elektrischen Schlag. Abschluss der Montage in die Steckdose.
  • Page 47 • Schalten Sie die Kochzonen nicht mit Dabei dürfen ausschließlich leerem Kochgeschirr oder ohne Originalersatzteile verwendet werden. Kochgeschirr ein. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät • Kochgeschirr aus Gusseisen oder mit und separat verkaufter Ersatzlampen: einem beschädigten Boden kann Kratzer Diese Lampen müssen extremen an dem Glas / der Glaskeramik physikalischen Bedingungen in...
  • Page 48 4. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an (Spezialwerkzeug erforderlich). Verbindungen über Kontaktstecker sind 5. Verbinden Sie die Enden zweier blauer verboten. Kabel. 6. Bringen Sie eine neue Aderendhülse am VORSICHT! Ende des gemeinsamen Drahts an Bohren oder löten Sie die Kabelenden (Spezialwerkzeug erforderlich).
  • Page 49 50mm min. 28 mm Ist das Gerät über einer Schublade installiert, kann die Kochfeldbelüftung die in der Schublade aufbewahrten Gegenstände während des Garvorgangs aufwärmen. Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den DEUTSCH...
  • Page 50 Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg www.youtube.com/aeg How to install your AEG How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation induction hob flush installation Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihre AEG Induktionskochfläche“, indem 4.
  • Page 51 Sensorfeld Funktion Kommentar Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Kochstufenanzeige Zeigt die Kochstufe an. Kochzonen-Anzeigen des Zeigt an, für welche Kochzone die Zeit eingestellt wur‐ Timers Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. Auswählen der Kochzone. Erhöhen oder Verringern der Zeit.
  • Page 52 der Grenzen der Siehe Kapitel „Technische Daten“. Hausinstallationssicherungen. VORSICHT! Das Kochfeld ist standardmäßig auf die Achten Sie darauf, dass die gewählte höchste verfügbare Leistungsstufe Leistungsstufe für die Sicherungen in der eingestellt. Hausinstallation geeignet ist. Verringern oder Erhöhen der Leistungsstufe: • P72 — 7200 W •...
  • Page 53 Zum Aktivieren der Funktion für linke / rechte Kochzonen: Berühren Sie Zum Einstellen oder Ändern der Wärmeeinstellung berühren Sie einen der links / rechts gelegenen Steuersensoren. Zum Ausschalten der Funktion: Berühren 6.4 OptiHeat Control (3-stufige . Die Kochzonen arbeiten Restwärmeanzeige) unabhängig voneinander.
  • Page 54 Sie können diese Funktion verwenden, um Display schaltet um zwischen und der die Dauer eines einzelnen Kochvorgangs abgelaufenen Zeit (in Minuten). einzustellen. So können Sie feststellen, wie lange die Stellen Sie zuerst die Kochstufe für die Kochzone bereits in Betrieb ist: Berühren Kochzone und erst danach die Funktion ein.
  • Page 55 6.10 Sperren und ausgeschaltet. Berühren Sie Sie können das Bedienfeld sperren, wenn Sekunden lang. Es wird oder Kochzonen eingeschaltet sind. So wird angezeigt. Berühren Sie des Timers zum verhindert, dass die Kochstufe versehentlich Auswählen von: geändert wird. • - der Signalton ist ausgeschaltet Stellen Sie zuerst die Kochstufe ein.
  • Page 56 Siehe Abbildung für mögliche Kombinationen, wie die Leistung unter den Kochzonen verteilt werden kann. 7. TIPPS UND HINWEISE • Wasser sehr schnell auf einer Kochzone WARNUNG! kocht, die auf die höchste Erhitzungsstufe geschaltet ist. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • ein Magnet auf den Boden des Kochgeschirrs zieht.
  • Page 57 könnte sich auf die Funktionsweise Kochfeldbezogene Geräusche: des Bedienfelds auswirken oder die • Klicken: Elektrisches Umschalten:. Kochfeldfunktionen versehentlich • Rauschen, Surren: Der Lüfter ist in aktivieren. Betrieb. • Rhythmisches Geräusch: Kochgeschirr wird erkannt. Siehe hierzu „Technische Daten“. 7.3 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) 7.2 Geräusche während des Um Energie zu sparen, schaltet sich das Betriebs...
  • Page 58 Kochstufe Verwendung für: Dauer Tipps (Min.) 7 - 9 Kartoffeln und anderes Gemüse dämp‐ 20 - 60 Den Boden des Topfes mit 1 - 2 cm fen. Wasser bedecken. Überprüfen Sie während des Prozesses den Wasser‐ stand. Lassen Sie den Deckel auf dem Topf.
  • Page 59 9. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 9.1 Was zu tun ist, wenn … Störung Mögliche Ursache Problembehebung Das Kochfeld kann nicht einge‐ Das Kochfeld ist nicht oder nicht ord‐ Prüfen Sie, ob das Kochfeld ordnungs‐ schaltet oder bedient werden. nungsgemäß an die Spannungsver‐ gemäß...
  • Page 60 Garantiebroschüre. Ecke der Glasoberfläche) und eine 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Typenschild Modell TO64IM0FIB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 356 00 Typ 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induktion 7.2 kW...
  • Page 61 Kochgeschirr, das größer als der Verwenden Sie für optimale Durchmesser der Kochzone ist. Wärmeübertragungs- und Kochergebnisse 11. ENERGIEEFFIZIENZ 11.1 Produktinformationen gemäß der Ökodesign-Richtlinie der EU Modellbezeichnung TO64IM0FIB Kochfeldtyp Einbau-Kochfeld Anzahl der Kochflächen Heiztechnik Induktion Länge (L) und Breite (B) der Kochfläche Links L 39.2 cm...
  • Page 62 11.2 Energie sparen • Legen Sie nach Möglichkeit immer Deckel auf das Kochgeschirr. Sie können Energie beim täglichen Kochen • Stellen Sie das Kochgeschirr direkt in die sparen, wenn Sie den folgenden Hinweisen Mitte der Kochzone. folgen. • Nutzen Sie die Restwärme, um Speisen •...
  • Page 63 für Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Elektronikgeräte muss der Vertreiber Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 geeignete Rückgabemöglichkeiten in m², die mehrmals im Kalenderjahr oder zumutbarer Entfernung zum jeweiligen dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für anbieten und auf dem Markt bereitstellen. kleine Elektrogeräte (s.o.), die der Endnutzer Solche Vertreiber müssen zudem auf zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu...
  • Page 64 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............64 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA................ 67 3.
  • Page 65 dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Page 66 o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura. •...
  • Page 67 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Page 68 • Servirsi unicamente di dispositivi di pentole, se non diversamente specificato isolamento adeguati: interruttori dal produttore di questa apparecchiatura. automatici, fusibili (quelli a tappo devono • Usare esclusivamente accessori essere rimossi dal portafusibile), consigliati dal produttore per questa sganciatori per correnti di guasto a terra e apparecchiatura.
  • Page 69 • Non nebulizzare acqua né utilizzare temperatura, vibrazioni, umidità, o sono vapore per pulire l’apparecchiatura. destinate a segnalare informazioni sullo • Pulire l’apparecchiatura con un panno stato operativo dell'apparecchio. Non sono inumidito e morbido. Utilizzare solo destinate ad essere utilizzate in altre detergenti neutri.
  • Page 70 2. Rimuovere una parte dell’isolamento Collegamento bifase delle estremità dei cavi marrone, nero e 1. Rimuovere il manicotto terminale del cavo blu. dai cavi blu. 3. Collegare le estremità del cavo nero e di 2. Rimuovere una parte dell’isolamento quello marrone. delle estremità...
  • Page 71 INSTALLAZIONE SU TOP 28 mm Trova il video tutorial "Come installare il piano cottura a induzione AEG: installazione del piano di lavoro" digitando il nome completo indicato nell'immagine sottostante. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Trova il video tutorial “Come installare il piano...
  • Page 72 How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 4.1 Disposizione del piano di cottura Zona di cottura a induzione Pannello dei comandi 4.2 Layout del pannello di controllo Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive.
  • Page 73 Tasto sen‐ Funzione Commento sore Bridge Per attivare e disattivare la funzione. Display livello di potenza Per mostrare il livello di potenza. Spie del timer delle zone di Indica per quale zona è impostato il tempo. cottura Display timer Indica il tempo in minuti. Per selezionare la zona di cottura.
  • Page 74 Il piano cottura è impostato sul livello di ATTENZIONE! potenza massimo possibile per impostazione predefinita. Assicurarsi che la potenza selezionata sia idonea ai fusibili installati nell'impianto Per ridurre o aumentare il livello di domestico. potenza: • P72 — 7.200 W 1.
  • Page 75 . Per impostare o modificare il livello di calore, sfiorare uno dei sensori di controllo sul lato sinistro/destro. Per disattivare la funzione: sfiorare Le zone di cottura funzionano in modo indipendente. 6.4 OptiHeat Control (indicatore di calore residuo su 3 livelli) 6.6 Riscaldamento automatico Usare questa funzione per ottenere AVVERTENZA!
  • Page 76 È possibile utilizzare questa funzione per conteggio del tempo. Il display passa da impostare la durata di una sessione di cottura tempo conteggiato (in minuti). singola. Per controllare per quanto tempo è in Per prima cosa, impostare il livello di calore funziona la zona di cottura: sfiorare per la zona di cottura, quindi impostare la impostare la zona di cottura.
  • Page 77 Impostare innanzitutto il livello di potenza. • - i segnali acustici sono attivi Per confermare la selezione, attendere finché Per attivare la funzione: sfiorare il piano di cottura non si disattiva accende per 4 secondi. Il Timer rimane automaticamente. acceso. Quando la funzione è...
  • Page 78 7. CONSIGLI E SUGGERIMENTI UTILI Una pentola è adatta per un piano di AVVERTENZA! cottura a induzione se: Fare riferimento ai capitoli sulla • l'acqua raggiunge velocemente sicurezza. l'ebollizione su una zona di cottura a induzione impostata sul livello di cottura 7.1 Stoviglie massimo.
  • Page 79 durante la sessione di cottura. Ciò • scatto: si verifica un'accensione elettrica. potrebbe influire sul funzionamento del • sibilo, ronzio: la ventola funziona. pannello dei comandi o attivare • rumore ritmico: viene rilevata una pentola. accidentalmente le funzioni piastra. 7.3 Öko Timer (Timer Eco) Per risparmiare energia, il riscaldatore della Vedere la sezione "Dati tecnici".
  • Page 80 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) 7 - 9 Cucinare grandi quantità di alimenti, 60 - 150 Fino a 3 l di liquido più gli ingredienti. stufati e zuppe. 9 - 12 Frittura delicata: scaloppine, cordon se neces‐ Capovolgere quando necessario.
  • Page 81 9.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione. una fonte di alimentazione elettrica o legato correttamente alla rete elettrica. non è...
  • Page 82 (si trova nell'angolo della 10. DATI TECNICI 10.1 Targhetta identificativa Modello TO64IM0FIB: PNC 949 598 356 00 Tipo 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Induzione 7.2 kW...
  • Page 83 Per il trasferimento del calore e risultati di cottura ottimali, utilizzare pentole con 11. EFFICIENZA ENERGETICA 11.1 Informazioni sul prodotto in base alla normativa dell’UE sulla progettazione ecocompatibile Identificazione modello TO64IM0FIB Tipo di piano cottura Piano cottura a incasso Numero di angoli cottura Tecnologia di riscaldamento Induzione Lunghezza (L) e larghezza (l) dell’angolo cottura...
  • Page 84 • Se è possibile, coprire sempre le pentole • Utilizzare il calore residuo per mantenere con il coperchio. gli alimenti caldi o per fonderli. • Collocare la pentola direttamente al centro della zona di cottura. 11.3 Informazioni sul prodotto per il consumo energetico e il tempo massimo per raggiungere la modalità...
  • Page 85 Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............85 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............88 3. INSTALACIÓN....................90 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............93 5.
  • Page 86 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Page 87 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente. • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: No guarde objetos sobre las superficies de cocción.
  • Page 88 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
  • Page 89 • Use únicamente dispositivos de • Utilice únicamente en este aparato aislamiento apropiados: línea con accesorios recomendados por el protección contra los cortocircuitos, fabricante. fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse ADVERTENCIA! del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contactores. Riesgo de incendio y explosión.
  • Page 90 • No utilice agua pulverizada ni vapor para como la temperatura, la vibración, la limpiar el aparato. humedad, o están destinadas a señalar • Limpie el aparato con un paño suave información sobre el estado de humedecido. Utilice solo detergentes funcionamiento del aparato.
  • Page 91 4. Coloque un manguito nuevo en cada 2. Retire parte de la cubierta de los extremo del cable (se necesita una extremos del cable azul. herramienta especial). 3. Conecte los extremos de los dos 5. Conecte los extremos de los dos conductores azules.
  • Page 92 INSTALACIÓN EN ENCIMERA 28 mm Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo instalar la placa de inducción AEG - Instalación en encimera", escriba el nombre completo indicado en el gráfico siguiente. www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo...
  • Page 93 How to install your AEG induction hob flush installation 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO 4.1 Disposición de las zonas de cocción Zona de cocción por inducción Panel de control 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué...
  • Page 94 Sensor Función Comentario Indicador del nivel de calor Para mostrar el nivel de calor. Indicadores de tiempo de las Muestra la zona para la que se ha ajustado la hora. zonas de cocción Indicador del temporizador Para mostrar la hora en minutos. Para seleccionar una zona de cocción.
  • Page 95 • P72 — 7200 W 2. Mantenga pulsado durante 3 • P15 — 1500 W segundos. La pantalla se encienda y se • P20 — 2000 W apaga. • P25 — 2500 W 3. Mantenga pulsado durante 3 • P30 — 3000 W •...
  • Page 96 Para activar la función para zonas de cocción izquierda / derecha: toque Para ajustar o cambiar el nivel de calor, toque uno de los sensores de control izquierdo / derecho. Para desactivar la función: toque 6.4 OptiHeat Control (indicador de Las zonas de cocción funcionan de forma calor residual de 3 pasos) independiente.
  • Page 97 Puede utilizar esta función para establecer la pantalla alterna entre y el tiempo duración de una sola sesión de cocción. transcurrido (minutos). Ajuste primero temperatura para la zona de Para ver el tiempo de funcionamiento de cocción y después la función. la zona de cocción: toque para Para seleccionar la zona de cocción: toque...
  • Page 98 Evita el cambio accidental del nivel de temporizador para seleccionar una de las temperatura. siguientes opciones: • - el sonido se desactiva Ajuste en primer lugar el nivel de calor que desee. • - el sonido se activa Para confirmar su selección, espere hasta Para activar la función: toque que la placa de cocción se desactive enciende durante 4 segundos.
  • Page 99 7. CONSEJOS • el agua hierve muy rápido en una zona ADVERTENCIA! con el ajuste de calor máximo. • un imán se coloca en la base del utensilio Consulte los capítulos sobre seguridad. de cocina. Dimensiones del utensilio de cocina 7.1 Utensilios de cocina •...
  • Page 100 del panel de control o activar • clic: se produce una conmutación accidentalmente las funciones de la eléctrica. placa. • silbido; zumbido: el ventilador está en funcionamiento. • sonido rítmico: se detecta el utensilio de cocina. Consulte "Datos técnicos". 7.3 Öko Timer (Temporizador Eco) 7.2 Ruidos durante el funcionamiento Para ahorrar energía, el calentador de la...
  • Page 101 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 7 - 9 Cocinar grandes cantidades de alimen‐ 60 - 150 Hasta 3 l de líquido más los ingredien‐ tos, estofados y sopas. tes. 9 - 12 Fritura ligera: escalopes, cordon bleu según sea Dele la vuelta cuando sea necesario.
  • Page 102 9.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona. ministro eléctrico o está mal conec‐ do correctamente a la red eléctrica. tada.
  • Page 103 10. DATOS TÉCNICOS 10.1 Placa de datos técnicos Modelo TO64IM0FIB: Número de producto (PNC) 949 598 356 00 Tipo 61 B4A 04 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 - 60 Hz Inducción 7.2 kW...
  • Page 104 óptimos utilice 11. EFICACIA ENERGÉTICA 11.1 Información del producto conforme a la normativa de diseño ecológico UE Ecodesign Identificación del modelo TO64IM0FIB Tipo de placa Placa empotrada Número de áreas de cocción Tecnología de calentamiento Inducción Largo (L) y ancho (A) del área de cocción...
  • Page 105 11.3 Información de producto sobre consumo de energía y el tiempo máximo para alcanzar el modo de bajo consumo aplicable Consumo de energía en modo apagado 0.3 W Tiempo máximo necesario para que el equipo alcance automáticamente el modo de 2 min bajo consumo aplicable 12.
  • Page 108 867385844-A-242024...