Table of Contents Safety Precautions ................03 Owner’s Manual Unit Specifications and Features ............07 1. Indoor unit display.........................07 2. Operating temperature........................08 3. Other features ..........................09 4. Setting angle of airflow.........................10 5. Manual operation (without Remote)....................10 Care and Maintenance ..............11 Troubleshooting .................13...
Page 4
Installation Manual Accessories ..................16 Installation Summary - Indoor Unit ..........17 Unit Parts ....................18 Indoor Unit Installation ..............19 1. Select installation location......................19 2. Attach mounting plate to wall......................19 3. Drill wall hole for connective piping....................20 4. Prepare refrigerant piping......................21 5. Connect drain hose........................21 6.
Safety Precautions Read Safety Precautions Before Operation and Installation Incorrect installation due to ignoring instructions can cause serious damage or injury. The seriousness of potential damage or injuries is classified as either a WARNING or CAUTION. CAUTION WARNING This symbol indicates the possibility of This symbol indicates the possibility property damage or serious consequences.
CAUTION Turn off the air conditioner and disconnect the power if you are not going to use it for a long time. • Turn off and unplug the unit during storms. • Make sure that water condensation can drain unhindered from the unit. •...
Before opening doors and access panels bearing the ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol for the conducting USER MAINTENANCE, it is recommended to disconnect the power. 5. The UV-C lamp can not be cleaned, repaired and replaced. 6. UV-C BARRIERS bearing the ULTRAVIOLET RADIATION hazard symbol should not be removed. WARNING This appliance contains an UV emitter.
WARNING for Using R32/R290 Refrigerant When flammable refrigerant are employed, appliance shall be stored in a well -ventilated area where the room size corresponds to the room area as specifiec for operation. For R32 frigerant models: Appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than 4m . For R290 refrigerant models, appliance shall be installed, operated and stored in a room with a floor area larger than: <=2.6kW units: 17.33m...
Unit Specifications and Features Indoor unit display NOTE: Different models have different front panels and display windows. Not all the display codes describing below are available for the air conditioner you purchased. Please check the indoor display window of the unit you purchased. Illustrations in this manual are for explanatory purposes.
Operating temperature When your air conditioner is used outside of the following temperature ranges, certain safety protection features may activate and cause the unit to disable. Inverter Split Type FOR OUTDOOR UNITS COOL mode HEAT mode DRY mode WITH AUXILIARY 16°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C...
A guide on using the infrared remote is not Breeze Away (some units) • included in this literature package. Not all This feature avoids direct air flow blowing on the functions are available for the air the body and make you feel indulging in conditioner, please check the indoor display silky coolness.
Setting Angle of Air Flow • Setting up and down air flow While the unit is on, use the SWING/DIRECT button on the remote control to set the direction of airflow. Please refer to the Remote Control Manual for details. NOTE ON LOUVER ANGLES When using COOL or DRY mode, do not set louver at too vertical an angle for long periods...
Care and Maintenance Rinse the filter with fresh water, then shake Cleaning Your Indoor Unit off excess water. BEFORE CLEANING OR Dry it in a cool, dry place, and refrain from MAINTENANCE exposing it to direct sunlight. ALWAYS TURN OFF YOUR AIR CONDITIONER When dry, re-clip the air freshening filter to the larger filter, then slide it back into the SYSTEM AND DISCONNECT ITS POWER SUPPLY...
Maintenance – CAUTION Long Periods of Non-Use Before changing the filter or cleaning, • If you plan not to use your air conditioner for an turn off the unit and disconnect its power extended period of time, do the following: supply.
Troubleshooting SAFETY PRECAUTIONS If ANY of the following conditions occurs, turn off your unit immediately! The power cord is damaged or abnormally warm • You smell a burning odor • The unit emits loud or abnormal sounds • A power fuse blows or the circuit breaker frequently trips •...
Page 16
Issue Possible Causes The outdoor unit The unit will make different sounds based on its current operating mode. makes noises Dust is emitted from The unit may accumulate dust during extended periods of non-use, which will be either the indoor or emitted when the unit is turned on.
Page 17
Problem Possible Causes Solution Wait for the power to be restored Power failure The power is turned off Turn on the power The unit is not The fuse is burned out Replace the fuse working Replace batteries Remote control batteries are dead The Unit’s 3-minute protection Wait three minutes after restarting has been activated...
Accessories The air conditioning system comes with the following accessories. Use all of the installation parts and accessories to install the air conditioner. Improper installation may result in water leakage, electrical shock and fire, or cause the equipment to fail. The items are not included with the air conditioner must be purchased separately.
Installation Summary - Indoor Unit 15cm (5.9in) 12cm 12cm (4.75in) (4.75in) 2.3m (90.55in) Attach Mounting Plate Select Installation Location Determine Wall Hole Position Drill Wall Hole Connect Piping Connect Wiring (not applicable for some locations in North America ) Wrap Piping and Cable Prepare Drain Hose (not applicable for some locations in North America ) STEP...
Unit Parts NOTE: The installation must be performed in accordance with the requirement of local and national standards. The installation may be slightly different in different areas. Air-break switch (1) (2) Functional Filter (On Back of Remote Controller Wall Mounting Plate Main Filter - Some Units) Remote controller Holder Front Panel...
Indoor Unit Installation NOTE ABOUT WALL HOLE: Installation Instructions – Indoor unit If there is no fixed refrigerant piping: PRIOR TO INSTALLATION While choosing a location, be aware that you Before installing the indoor unit, refer to the should leave ample room for a wall hole (see label on the product box to make sure that the Drill wall hole for connective piping step) model number of the indoor unit matches the...
400mm(15.75in) Step 3: Drill wall hole for connective piping 105mm(4.13in) 126mm(4.96in) 1. Determine the location of the wall hole based on the position of the mounting plate. Refer Indoor unit outline to Mounting Plate Dimensions. 2. Using a 65mm (2.5in) or 90mm(3.54in) (depending on models )core drill, drill a Left rear wall Right rear wall...
Step 4: Prepare refrigerant piping Step 5: Connect drain hose The refrigerant piping is inside an insulating By default, the drain hose is attached to the left- sleeve attached to the back of the unit. You hand side of unit (when you’re facing the back of the unit).
WARNING BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL WORK, READ THESE BEFORE PERFORMING ANY ELECTRICAL REGULATIONS OR WIRING WORK, TURN OFF THE MAIN POWER TO THE SYSTEM. 1. All wiring must comply with local and national electrical codes, regulations and must be Step 6: Connect signal and power cables installed by a licensed electrician.
pen front panel of the indoor unit. 1. O NOTE ABOUT WIRING Using a screwdriver, open the wire box cover on the right side of the unit. This will reveal THE WIRING CONNECTION PROCESS MAY the terminal block. DIFFER SLIGHTLY BETWEEN UNITS AND Front view REGIONS.
Step 8: Mount indoor unit Connect drain hose and refrigerant piping (refer to Refrigerant Piping Connection If you installed new connective piping to the section of this manual for instructions). outdoor unit, do the following: Keep pipe connection point exposed to If you have already passed the refrigerant perform the leak test (refer to Electrical piping through the hole in the wall, proceed...
Outdoor Unit Installation Install the unit by following local codes and Near any source of combustible gas regulations , there may be differ slightly In a location that is exposed to large amounts of dust between different regions. In a location exposed to a excessive amounts of salty air SPECIAL CONSIDERATIONS FOR EXTREME WEATHER...
If the drain joint doesn’t come with a rubber WARNING seal (see Fig. B ), do the following: Insert the drain joint into the hole in the base WHEN DRILLING INTO CONCRETE, EYE pan of the unit. The drain joint will click in PROTECTION IS RECOMMENDED AT ALL place.
Outdoor Unit Dimensions (mm) Mounting Dimensions W x H x D Distance A (mm) Distance B (mm) 668x469x252 (26.3”x 18.5”x 9.9”) 231 (9.1”) 430 (16.9”) 680x542x248 (26.7”x 21.3”x 9.8”) 230 (9.05”) 452 (17.8”) 681x434x285 (26.8”x 17.1”x 11.2”) 460 (18.1”) 292 (11.5”) 700x550x270 (27.5”x 21.6”x 10.6”) 450 (17.7”) 260 (10.2”)
Page 30
NOTE: In North America, please choose the right Cover cable size according to the Minimum Circuit Ampacity indicated on the nameplate of the unit. a. Using wire strippers, strip the rubber Screw jacket from both ends of cable to reveal about 40mm (1.57in) of the wires inside.
Refrigerant Piping Connection When connecting refrigerant piping, do not let substances or gases other than the specified refrigerant enter the unit. The presence of other gases or substances will lower the unit’s capacity, and can cause abnormally high pressure in the refrigeration cycle. This can cause explosion and injury.
Step 2: Remove burrs PIPING EXTENSION BEYOND FLARE FORM Burrs can affect the air-tight seal of refrigerant Outer Diameter of A (mm) piping connection. They must be completely Max. Pipe (mm) Min. Max. removed. Ø 6.35 (Ø 0.25”) 0.7 (0.0275”) 1.3 (0.05”) Hold the pipe at a downward angle to prevent Ø...
Tighten the flare nut as tightly as possible by hand. Using a spanner, grip the nut on the unit tubing. While firmly gripping the nut on the unit tubing, use a torque wrench to tighten the flare nut according to the torque values in the Torque Requirements table below.
Air Evacuation If there is a change in system pressure, refer Preparations and Precautions to Gas Leak Check section for information Air and foreign matter in the refrigerant circuit can on how to check for leaks. If there is no cause abnormal rises in pressure, which can damage change in system pressure, unscrew the cap from the packed valve (high pressure valve).
Note on Adding Refrigerant Some systems require additional charging depending on pipe lengths. The standard pipe length varies according to local regulations. For example, in North America, the standard pipe length is 7.5m (25’). In other areas, the standard pipe length is 5m (16‘). The refrigerant should be charged from the service port on the outdoor unit’s low pressure valve.
Electrical and Gas Leak Checks Before Test Run WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK Only perform test run after you have completed ALL WIRING MUST COMPLY WITH LOCAL the following steps: AND NATIONAL ELECTRICAL CODES, Electrical Safety Checks – Confirm that •...
Test Run DOUBLE-CHECK PIPE CONNECTIONS Test Run Instructions During operation, the pressure of the You should perform the Test Run for at least 30 refrigerant circuit will increase. This may minutes. reveal leaks that were not present during your Connect power to the unit. initial leak check.
Packing and unpacking the unit Instructions for packing and unpacking the unit: Unpacking: Indoor unit: 1.Cut the sealing tape on the carton with a knife, one cut on the left, one cut in the middle and one cut on the right. 2.Use the vice to take out the sealing nails on the top of the carton.
Page 40
The design and specifications are subject to change without prior notice for product improvement. Consult with the sales agency or manufacturer for details. Any updates to the manual will be uploaded to the service website, please check for the latest version. CS445UI-18C(AG)(D)
Page 41
Πίνακας περιεχομένων Προφυλάξεις ασφαλείας ..............3 Εγχειρίδιο χρήστη Προδιαγραφές και χαρακτηριστικά μονάδας ........8 1. Οθόνη εσωτερικής μονάδας ......................8 2. Θερμοκρασία λειτουργίας ....................... 9 3. Άλλες λειτουργίες ......................... 10 4. Ρύθμιση ροής αέρα πάνω και κάτω .................... 11 5. Ρύθμιση ροής αέρα αριστερά και δεξιά ..................11 6.
Προφυλάξεις ασφαλείας Διαβάστε τις προφυλάξεις ασφαλείας πριν από τη λειτουργία και την εγκατάσταση Η εσφαλμένη εγκατάσταση λόγω παράβλεψης των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει σοβαρή ζημιά ή τραυματισμό. Η σοβαρότητα των πιθανών ζημιών ή τραυματισμών κατηγοριοποιείται είτε ως ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ είτε ως ΠΡΟΣΟΧΗ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ...
Page 44
• Σε χώρους που προορίζονται για συγκεκριμένες εργασίες, όπως κουζίνες, χώρους διακομιστών κ.λπ., συνιστάται ιδιαιτέρως η χρήση ειδικά σχεδιασμένων κλιματιστικών μονάδων. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ • Πριν από τον καθαρισμό, απενεργοποιήστε τη συσκευή και απομονώστε την από το ρεύμα. Σε αντίθετη περίπτωση, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. •...
Page 45
• Θα πρέπει να τακτοποιήσετε όλα τα καλώδια, προκειμένου να μπορεί να κλείσει κανονικά το κάλυμμα του ηλεκτρικού πίνακα. Αν δεν κλείσει σωστά το κάλυμμα του πίνακα ελέγχου, υπάρχει κίνδυνος διάβρωσης των καλωδίων και υπερθέρμανσης των σημείων σύνδεσης των ακροδεκτών, με αποτέλεσμα να προκληθεί πυρκαγιά ή ηλεκτροπληξία.
Page 46
4. Για την εγκατάσταση, χρησιμοποιείτε μόνο τα παρεχόμενα παρελκόμενα και εξαρτήματα και τα προβλεπόμενα ανταλλακτικά. Η χρήση μη προβλεπόμενων εξαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά και βλάβη της μονάδας. 5. Η εγκατάσταση της μονάδας πρέπει να γίνεται σε σταθερό μέρος, το οποίο μπορεί...
Page 47
Μονάδες <=2,6kW: 17,33m Μονάδες >2,6kW και <=3,5kW: 25,4m Μονάδες >3,5kW και <=5,2kW: 34,67m Μονάδες >5,3kW και <=7,1kW: 47,33m • Δεν επιτρέπονται σε εσωτερικούς χώρους επαναχρησιμοποιούμενοι μηχανολογικοί σύνδεσμοι (ρακόρ) και εκχειλωμένοι σύνδεσμοι. (Απαιτήσεις προτύπου EN). • Ρακόρ που χρησιμοποιούνται σε εσωτερικούς χώρους πρέπει να είναι κατηγορίας διαρροής...
Προδιαγραφές και χαρακτηριστικά μονάδας Οθόνη εσωτερικής μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το μπροστινό πάνελ και η οθόνη ενδείξεων διαφέρουν μεταξύ των μοντέλων. Δεν είναι διαθέσιμες όλες οι ενδείξεις που περιγράφονται παρακάτω στο κλιματιστικό που αγοράσατε. Ελέγξτε την οθόνη ενδείξεων της εσωτερικής μονάδας που έχετε αγοράσει. Οι...
Θερμοκρασία λειτουργίας Όταν το κλιματιστικό χρησιμοποιείται εκτός των παρακάτω θερμοκρασιακών ορίων, ενδέχεται να ενεργοποιηθούν ορισμένα χαρακτηριστικά προστασίας ασφαλείας, που προκαλούν την απενεργοποίηση της μονάδας. Διαιρούμενου τύπου inverter ΓΙΑ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ HEAT Λειτουργία DRY COOL (ψύξη) (θέρμανση) (ΑΦΎΓΡΑΝΣΗ) ΜΟΝΑΔΕΣ ΜΕ Θερμοκρασία 16°C - 32°C 0°C - 30°C 10°C - 32°C ΒΟΗΘΗΤΙΚΟ...
Σε αυτό το πακέτο βιβλιογραφίας δεν καθαρισμού και εξάγεται κρύος αέρας. Μετά τον καθαρισμό, ο εσωτερικός περιλαμβάνεται οδηγός για τη χρήση ανεμιστήρας συνεχίζει να λειτουργεί του τηλεχειριστηρίου υπερύθρων. Δεν με ζεστό αέρα για να στεγνώσει τον είναι διαθέσιμες όλες οι λειτουργίες για το εξατμιστήρα, διατηρώντας...
από 8 ώρες και το σύστημα συνεχίζει Ρύθμιση ροής αέρα αριστερά και να λειτουργεί με την τελευταία του δεξιά κατάσταση. Η αριστερή και δεξιά ροή αέρα πρέπει να Λειτουργία SLEEP (Ύπνος) ρυθμιστεί χειροκίνητα. Πιάστε τη ράβδο Λειτουργία ψύξης (+1°C/2°F) ανά εκτροπής...
Page 52
5. Πατήστε το κουμπί MANUAL CONTROL ΠΡΟΣΟΧΗ (Χειροκίνητος έλεγχος) για τρίτη φορά για να απενεργοποιήσετε τη μονάδα. Μην τοποθετείτε τα δάχτυλά σας μέσα 6. Ελευθερώστε τη ράβδο στήριξης (σε ή κοντά στον φυσητήρα και την πλευρά ορισμένες μονάδες), κλείστε το πάνελ. αναρρόφησης...
Φροντίδα και συντήρηση Καθαρισμός εσωτερικής μονάδας από το μεγαλύτερο φίλτρο. Καθαρίστε αυτό το φίλτρο με ηλεκτρική σκούπα ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ Ή χειρός. ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 5. Καθαρίστε το μεγάλο φίλτρο με ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΕΙΤΕ ΠΑΝΤΑ ΚΑΙ ζεστό σαπουνόνερο. Βεβαιωθείτε ότι ΑΠΟΣΥΝΔΕΕΤΕ ΤΟ ΚΛΙΜΑΤΙΣΤΙΚΟ χρησιμοποιείτε...
Page 54
Πρόκειται για υπενθύμιση για την ΠΡΟΣΟΧΗ αντικατάσταση του φίλτρου σας. Μετά από Μην αγγίζετε το φίλτρο αναζωογόνησης 15 δευτερόλεπτα, η μονάδα θα επανέλθει στην προηγούμενη οθόνη της. αέρα (Plasma) για τουλάχιστον 10 λεπτά μετά την απενεργοποίηση της μονάδας. Για να επαναφέρετε την υπενθύμιση, πατήστε...
Page 55
Συντήρηση – Επιθεώρηση πριν από τη σεζόν Μετά μακροχρόνιες περιόδους αχρησίας ή πριν από περιόδους συχνής χρήσης, κάντε τα εξής: Ελέγξτε για τυχόν Καθαρίστε όλα τα φίλτρα κατεστραμμένα καλώδια Ελέγξτε για διαρροές Αντικαταστήστε τις μπαταρίες Βεβαιωθείτε ότι δεν υπάρχουν εμπόδια στις εισόδους και εξόδους...
Αντιμετώπιση προβλημάτων ΠΡΟΦΥΛΆΞΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΊΑΣ Αν παρουσιαστεί ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ από τις παρακάτω περιπτώσεις, απενεργοποιήστε αμέσως τη μονάδα! • Το καλώδιο ρεύματος είναι κατεστραμμένο ή ασυνήθιστα ζεστό • Μυρίζετε οσμή καμένου • Ακούγεται δυνατός ή μη φυσιολογικός θόρυβος από τη μονάδα • Η ασφάλεια τήξεως καίγεται ή ο διακόπτης κυκλώματος πέφτει συχνά •...
Page 57
Πρόβλημα Πιθανά αίτια Ελαφρύ σφύριγμα κατά τη λειτουργία: Ο ήχος αυτός είναι φυσιολογικός και προκαλείται από το ψυκτικό αέριο που ρέει μέσα στην εσωτερική και την εξωτερική μονάδα. Ακούγονται θόρυβοι Ελαφρύ σφύριγμα όταν το σύστημα ξεκινά, μόλις σταματήσει τη λειτουργία του ή και...
Page 58
Αντιμετώπιση προβλημάτων Όταν παρουσιάζονται προβλήματα, ελέγξτε πρώτα τα παρακάτω θέματα, προτού επικοινωνήσετε με εταιρία επισκευής. Πρόβλημα Πιθανά αίτια Λύση Ενδέχεται η θερμοκρασία να είναι ρυθμισμένη υψηλότερα από Χαμηλώστε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας τη θερμοκρασία χώρου Ο εναλλάκτης θερμότητας της εσωτερικής ή της εξωτερικής Καθαρίστε...
Page 59
Πρόβλημα Πιθανά αίτια Λύση Η ποσότητα ψυκτικού στο Ελέγξτε για διαρροές και συμπληρώστε με σύστημα είναι πολύ μικρή ή πολύ ψυκτικό το σύστημα. μεγάλη Η μονάδα ξεκινά και Έχουν εισέλθει στο σύστημα μη Εκκενώστε και συμπληρώστε ξανά το σταματά τη λειτουργία συμπιεζόμενα...
Εξαρτήματα Το σύστημα κλιματισμού συνοδεύεται από τα εξής παρελκόμενα. Για την εγκατάσταση του κλιματιστικού, χρησιμοποιήστε όλα τα εξαρτήματα εγκατάστασης και τα παρελκόμενα. Ακατάλληλη εγκατάσταση ενδέχεται να οδηγήσει σε διαρροή νερού, ηλεκτροπληξία, πυρκαγιά ή πρόκληση βλάβης στον εξοπλισμό. Τα αντικείμενα που δεν παρέχονται μαζί με το...
Εξαρτήματα μονάδας ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται σύμφωνα με τις απαιτήσεις των εθνικών και ευρωπαϊκών προτύπων. Η εγκατάσταση ενδέχεται να διαφέρει σε ορισμένες περιοχές. Διακόπτης αέρα Πλάκα τοποθέτησης στον Λειτουργικό φίλτρο (Στο Τηλεχειριστήριο τοίχο πίσω μέρος του κύριου φίλτρου - Σε ορισμένες μονάδες) Μπροστινό...
Εγκατάσταση εσωτερικής μονάδας Οδηγίες εγκατάστασης -Εσωτερική ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ ΟΠΗ ΣΤΟΝ μονάδα ΤΟΙΧΟ: Εάν δεν υπάρχουν σταθερές σωληνώσεις ΠΡΙΝ ΑΠΟ ΤΗΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ψυκτικού μέσου: Πριν από την εγκατάσταση της εσωτερικής Κατά την επιλογή μιας θέσης, λάβετε μονάδας, ανατρέξτε στην ετικέτα στο υπόψη...
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΓΙΑ ΤΟΙΧΟΥΣ ΑΠΟ ΔΙΑΣΤΑΣΕΙΣ ΠΛΑΚΑΣ ΣΤΕΡΕΩΣΗΣ ΣΚΥΡΟΔΕΜΑ Ή ΤΟΥΒΛΑ: Οι πλάκες στερέωσης διαφέρουν ανάλογα Εάν ο τοίχος είναι κατασκευασμένος με το μοντέλο. Για τις διαφορετικές από τούβλα, σκυρόδεμα ή παρόμοιο απαιτήσεις προσαρμογής, το σχήμα της υλικό, ανοίξτε τρύπες διαμέτρου 5 mm πλάκας...
835mm(32.9in) με το χέρι. Το αφαιρούμενο πάνελ 520mm(20.43in) φέρει εγκοπή για να κόβεται εύκολα. Το 95mm(3.74in) μέγεθος της σχισμής καθορίζεται από τη διάμετρο των σωληνώσεων. 136mm (5.35in) Πίσω αριστερή 971mm(38.2in) οπή τοίχου Πίσω δεξιά οπή 65mm (2,5in) Μοντέλο D τοίχου 65mm (2,5in) Αφαιρούμενο...
Page 66
τη σωστή αποστράγγιση, συνδέστε τον ΤΑΠΩΜΑ ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΟΥΜΕΝΗΣ εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης στην ΟΠΗΣ ΑΠΟΣΤΡΑΓΓΙΣΗΣ ίδια πλευρά που οι σωληνώσεις ψυκτικού Για να αποφύγετε υγρού εξέρχονται από τη μονάδα. Συνδέστε ανεπιθύμητες διαρροές, την προέκταση του εύκαμπτου σωλήνα πρέπει να ταπώσετε την αποστράγγισης...
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Για τη Βόρειο Αμερική, 7. Να συνδέετε τη μονάδα μόνο με επιλέξτε τον τύπο καλωδίου σύμφωνα αποκλειστική πρίζα. Μη συνδέετε με τους ηλεκτρολογικούς κώδικες και άλλες συσκευές στην ίδια πρίζα. 8. Φροντίστε να γειώσετε κατάλληλα το κανονισμούς της περιοχής σας. κλιματιστικό.
ΣΗΜΕΙΩΣΗ ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΗΝ Μπροστινή όψη ΚΑΛΩΔΙΩΣΗ Μπλοκ ακροδεκτών Κάλυμμα κουτιού Η ΔΙΑΔΙΚΑΣΙΑ ΣΥΝΔΕΣΗΣ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ καλωδίωσης ΔΙΑΦΕΡΕΙ ΕΛΑΦΡΩΣ ΜΕΤΑΞΥ ΤΩΝ ΜΟΝΑΔΩΝ ΚΑΙ ΤΩΝ ΠΕΡΙΟΧΩΝ. Βίδα Σφιγκτήρας καλωδίου Βήμα 7: Προστασία σωληνώσεων και καλωδίων Πίσω όψη (Μόνο σε ορισμένες Προτού περάσετε τις σωληνώσεις, τον μονάδες) εύκαμπτο...
συνδέσετε τις σωληνώσεις ψυκτικού ΜΗΝ ΤΥΛΙΓΕΤΕ ΤΑ ΑΚΡΙΑ ΤΩΝ μέσου, το καλώδιο σήματος και τον ΣΩΛΗΝΩΣΕΩΝ εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης. Όταν τυλίγετε τη στοιχεία, κρατήστε τα άκρα των σωληνώσεων ξετυλιγμένα. Πρέπει να έχετε πρόσβαση σε αυτά για να ελέγξετε σφήνα για διαρροές στο τέλος της διαδικασίας εγκατάστασης...
Εγκατάσταση εξωτερικής μονάδας Για την εγκατάσταση της μονάδας πρέπει Σε περιοχές όπου αναμένονται να τηρούνται η τοπική νομοθεσία και χιονοπτώσεις, λάβετε τα κατάλληλα μέτρα οι κανονισμοί. Ενδέχεται να υπάρχουν για την αποφυγή συσσώρευσης πάγου διαφοροποιήσεις μεταξύ διαφορετικών και καταστροφής της σερπαντίνας. περιοχών.
2. Συνδέστε μια προέκταση σωλήνα Σε περίπτωση που η μονάδα είναι παροχέτευσης (δεν περιλαμβάνεται) εκτεθειμένη σε ισχυρές βροχοπτώσεις ή χιονοπτώσεις: στον σύνδεσμο παροχέτευσης, για να Κατασκευάστε ένα σκέπαστρο πάνω από απομακρύνεται το νερό από τη μονάδα τη μονάδα, για την προστασία της από κατά...
Page 72
6. Βάλτε ροδέλα σε κάθε μπουλόνι 5. Ελέγξτε ότι τα στηρίγματα στήριξης είναι επίπεδα. διαστολής και, στη συνέχεια, 6. Ανασηκώστε προσεκτικά τη μονάδα και τοποθετήστε ξανά τα παξιμάδια. τοποθετήστε τα πόδια τοποθέτησής της 7. Χρησιμοποιώντας ένα γαλλικό κλειδί, στους βραχίονες. σφίξτε...
Page 74
8. Επανατοποθετήστε το κάλυμμα στο πλάι Στη Βόρεια Αμερική της μονάδας και βιδώστε το στη θέση του. 1. Αφαιρέστε το συρμάτινο κάλυμμα από τη μονάδα χαλαρώνοντας τις 3 βίδες. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Η μονάδα που αγοράσατε 2. Αποσυναρμολογήστε τα καπάκια στον μπορεί να είναι ελαφρώς διαφορετική. Οι πίνακα...
Σύνδεση σωληνώσεων ψυκτικού μέσου Κατά τη σύνδεση των σωληνώσεων ψυκτικού, μην επιτρέψετε να εισέλθουν στη μονάδα ξένες ουσίες και αέρια άλλα από το προβλεπόμενο ψυκτικό μέσο. Η παρουσία άλλων αερίων ή ξένων ουσιών μειώνει την απόδοση της μονάδας και μπορεί να προκαλέσει ασυνήθιστα υψηλή πίεση στον κύκλο ψύξης. Κάτι τέτοιο μπορεί...
90° Παξιμάδι flare Τραχιά Στρεβλή Λοξή Χαλκοσωλήνας ΜΗΝ ΠΑΡΑΜΟΡΦΩΝΕΤΕ ΤΟΝ 4. Όταν είστε έτοιμοι να εκτελέσετε την ΣΩΛΗΝΑ ΚΑΤΑ ΤΗΝ ΚΟΠΗ εργασία εκχείλωσης, βγάλτε την ταινία Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί ώστε να PVC από τα άκρα του σωλήνα. μην προκαλέσετε ζημιά, στραβώσετε ή 5.
Βήμα 4: Σύνδεση σωλήνων Οδηγίες για τη σύνδεση σωληνώσεων στην εσωτερική Κατά τη σύνδεση σωλήνων ψυκτικού μονάδα μέσου, προσέξτε να μην χρησιμοποιήσετε υπερβολική ροπή ή να παραμορφώσετε 1. Ευθυγραμμίστε τα κέντρα των δύο τις σωληνώσεις με οποιονδήποτε τρόπο. σωλήνων που θα ενώσετε. Πρώτα...
Page 78
Οδηγίες για τη σύνδεση σωληνώσεων σε εξωτερική μονάδα 1. Ξεβιδώστε το κάλυμμα από τη βαλβίδα 6. Χαλαρώστε ελαφρά το παξιμάδι στο πλάι της εξωτερικής μονάδας. εκχείλωσης και, στη συνέχεια, σφίξτε 2. Αφαιρέστε τα προστατευτικά καλύμματα ξανά. από τα άκρα των βαλβίδων. 7.
Εκκένωση αέρα Προετοιμασία και προφυλάξεις 6. Κλείστε τη βαλβίδα χαμηλής πίεσης της πολλαπλής με μανόμετρο και Η παρουσία αέρα και ξένων ουσιών στο απενεργοποιήστε την αντλία κενού. κύκλωμα ψυκτικού μπορεί να προκαλέσει 7. Περιμένετε 5 λεπτά και, έπειτα, ελέγξτε ότι η ασυνήθιστη...
Επισήμανση για τη συμπλήρωση ψυκτικού μέσου Ανάλογα με το μήκος των σωληνώσεων, ορισμένα συστήματα χρειάζονται συμπλήρωση ψυκτικού. Το στάνταρ μήκος των σωληνώσεων ποικίλλει ανάλογα με τους τοπικούς κανονισμούς. Για παράδειγμα, στη Βόρειο Αμερική, το στάνταρ μήκος σωληνώσεων είναι 7,5 m (25’). Σε άλλες περιοχές, το στάνταρ μήκος σωληνώσεων είναι 5 m (16’). Η συμπλήρωση...
Έλεγχοι διαρροής ηλεκτρικού ρεύματος και αερίου Πριν από τη δοκιμαστική λειτουργία για ορισμένες τοποθεσίες στη Βόρεια Αμερική. Εκτελέστε τη δοκιμαστική λειτουργίσ μόνο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ – ΚΙΝΔΥΝΟΣ αφού ολοκληρώσετε τα ακόλουθα βήματα: • Έλεγχοι ηλεκτρικής ασφάλειας – ΗΛΕΚΤΡΟΠΛΗΞΙΑΣ Επιβεβαιώστε ότι το ηλεκτρικό σύστημα ΟΛΕΣ...
Δοκιμαστική λειτουργία 5. Αφού ολοκληρωθεί με επιτυχία Οδηγίες δοκιμαστικής λειτουργίας η Δοκιμαστική λειτουργία και Θα πρέπει να εκτελέσετε τη Δοκιμαστική επιβεβαιώσετε ότι όλα τα σημεία ελέγχου λειτουργίσ για τουλάχιστον 30 λεπτά. στη Λίστα Ελέγχων προς Εκτέλεση είναι 1. Συνδέστε την τροφοδοσία στη μονάδα. επιτυχή, κάντε...
Συσκευασία και αποσυσκευασία της μονάδας Οδηγίες συσκευασίας και αποσυσκευασίας της μονάδας: Αποσυκευασία: Εσωτερική μονάδα: 1. Κόψτε την ταινία σφράγισης στο χαρτοκιβώτιο με ένα μαχαίρι, ένα κόψιμο στα αριστερά, ένα κόψιμο στη μέση και ένα κόψιμο στα δεξιά. 2. Χρησιμοποιήστε μέγγενη για να αφαιρέσετε τα καρφιά σφράγισης στο πάνω μέρος του χαρτοκιβωτίου.
Page 85
Ο σχεδιασμός και οι προδιαγραφές υπόκεινται σε αλλαγές χωρίς προειδοποίηση για λόγους βελτίωσης του προϊόντος. Συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπο πωλήσεων ή τον κατασκευαστή για λεπτομέρειες. Τυχόν ενημερώσεις του εγχειριδίου θα αναρτώνται στον ιστότοπο της υπηρεσίας. Παρακαλούμε ελέγξτε για την τελευταία έκδοση. CS445UI-18C(AG)(D)
Page 86
ΕΚΘΕΣΙΑΚΟ ΚΕΝΤΡΟ BOSCH Αθήνα: 17ο χλμ. Εθνικής Οδού Αθηνών-Λαμίας και Ποταμού 20, 145 64 Κηφισιά Service και εξυπηρέτηση πελατών Τηλέφωνο: 210 4277500 Διευθύνσεις: Αθήνα: 17ο χλμ. Εθνικής Οδού Αθηνών-Λαμίας και Ποταμού 20, 145 64 Κηφισιά Θεσσαλονίκη: Οδός Χάλκης Πατριαρχικό Πυλαίας, 570 01 Πυλαία, Τ.Θ. 60017 Θέρμη...
This manual is also suitable for:
Asi12dw41Asi09dw31Asi12dw31Asi18dw31Asi24dw31Aso09dw41...
Show all
Need help?
Do you have a question about the ASI09DW41 and is the answer not in the manual?
Questions and answers